Выбери любимый жанр

Погружение! (СИ) - Михайлов Руслан Алексеевич "Дем Михайлов" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

– Я тебя понимаю – улыбнулся я – Скоро мы окажемся в родных для тебя краях. Орбит и госпожа Мизрелл рассказали тебе о нашем плане?

– Да… – Алишана помедлила, заглянула мне в глаза – Услышь я подобное еще недавно… и лишила бы вас жизни только за одно лишь столь кощунственное намерение… Древняя Святыня… это величайшее из сокровищ клана Мертвых Песков. Это его сердце. И мое в том числе. И вы собираетесь забрать его.

– А что ты скажешь сейчас?

– Если продолжится как раньше… клан Мертвых Песков все равно будет уничтожен рано или поздно. Безжалостная война на истребление не может длиться вечно – девушка помрачнела – Мы вырождаемся, Росгард. Смешно… но уже давно поседевшие старейшины живут долго, очень долго, а молодая крепкая поросль погибает все чаще и чаще, отправляемая в безнадежные атаки. Молодые гибнут. Старики живут. Насколько жизнеспособен такой род?

– Вымирание неизбежно…

– Верно! Я никогда не знала своих родителей! Едва произведя меня на свет, мать вместе с отцом отправилась в пустынный рейд. И по приказу старейшин атаковали боевой отряд Альгоры, патрулирующий южный край пустыни. Шестеро атаковали две сотни воинов! Исход был предрешен. Они забрали почти шестьдесят жизней и пали сами.

– Десять за одного…

– Десять за одного. Глупый размен! Люди плодородных долин плодятся быстро. Мы же, живя в бесплодных песках, приносим в этот мир детей куда реже… и наши дети не имеют радостного детства! Как не имеют и безоблачной мирной юности.

– Вижу ты много думала об этом.

– О да. Иначе я бы не предала свой клан. Когда нас послали на смерть, я решила – нет! Я не хочу погибать как мои мать и отец по глупому приказу закосневшего старейшины живущего лишь застарелой местью. И я ушла. И сейчас я без трепета вернусь и сделаю все, чтобы вырвать сердце Мертвых Песков! – Алишана сверкнула глазами, сжала ладони на рукоятях кинжалов.

– Стало быть нам по пути – кивнул я – Пойдем.

– Следую за тобой, нгаму Росгард. Как тень.

Пройдя через лабиринт столов, книг и паутинных тенет, мы оказались у двух больших окон, между которыми ярко пылал камин. На крутящемся вертеле крутилась над огнем какая-то чешуйчатая живность. Пахло кофе и сдобными плюшками. В креслах сидели Орбит с госпожой Мизрелл. Она читала толстую старую книгу. Орбит читал сразу две, перебрасывая взгляд с одной страницы на другую и перелистывая вразнобой.

– Кофе? – буднично поинтересовалась гнома, оторвавшись от книги.

– С удовольствием – признался я.

Алишана бесшумно опустилась в свободное кресло, взяла в ладони большую чашку. Ко мне подплыл бокал и кофейник. Налив бодрящего напитка, я уселся на стопку книг и поинтересовался:

– Как вы вообще здесь оказались?

– Убежище-е-е – не прекращая читать, дернул плечом Орбит.

– И весьма надежное – кивнула Мистри.

Поняв, что вкусных и жирных подробностей мне не обломится, решил перейти к делу:

– Как наш прогресс?

– Мы ждем еще одного гостя – ответила гнома – Как только он появится – можем начать первое собрание приключенцев нашего клуба Жаждущие Испепеления!

– Первое собрание приключенцев? Жаждущие Испепеления?

– Ну должны же мы как-то называться, Росгард Добрый! Не так ли?

– Ага… – кашлянул я.

Жаждущие Испепеления…

Ну и названьице.

Далекий стук и последовавший голос оповестили о прибытии еще одного гостя, о чьей личности я догадывался. И не ошибся.

– Вот это дорожка! – прогрохотал Аньрулл – Вот это девы!

– Мы здесь! – крикнул я.

Бог смерти добрался быстро, по пути распугав все пауков. Крутнул черепом, зацепился за меня взором, схватил за плечи:

– Вот это дорожка! Ты заглядывал в третье и четвертое окна по пути через коридор с распутным ковром? Заглядывал?!

– Нет…

– Зря! – припечатал Аньрулл – Зря! Да-а-а-а… многое же изменилось за минувшие года. Такие искусницы… о…

Испустив внезапное «о», Аньрулл круто развернулся и уставился на спокойно сидящую Алишану.

– Я чую запах… я узнал… – прошипел бог смерти, нависая над воительницей – Узнал!

– Как и я – равнодушно ответила Алишана – Аньрулл. Нгаму Росгард рассказал, что ты с нами в этом замысле.

– Как смеешь ты сидеть в моем присутствии?

– А кто ты такой, чтобы я вставала пред тобой, бог Аньрулл? Я знаю легенды! Ты бросил нас! Покинул Аньгору и бросил мой народ! А следом взбунтовавшиеся стражи начали безжалостное истребление, изгнав нас из родных земель! Мы потеряли родину! Мы потеряли все! И почему? Потому что ты бросил нас!

Аньрулл отшатнулся как размашистой пощечины. Отступил на шаг назад. Со скрежетом и хрустом сжал кулаки.

– Если бы ты не ушел – мы бы до сих пор мирно жили в Аньгоре! Но ты… ты предал нас! Бросил нас! – Алишана встала, аккуратно поставила чашку и зашагала прочь, бросив через плечо – Прошу прощения за мое поведение, нгаму Росгард. Мне лучше побыть в одиночестве.

– Я не бросал! – заорал вдруг неистово Аньрулл.

Трактир затрясся. Обрушилась парочка книжных гор. Испуганные пауки взлетели на потолок, нырнули под столы, затаились в книжных пещерах, заблестели испуганно светлячками глаз.

– Нам сейчас надо всем успокоиться, перевести дыхание – занудил я – Глубоко вдохнуть. Повторяйте за мной дружно – О РУМО-РАНО!

– Я никого не бросал! И не предавал! – продолжал реветь бог смерти, убавив чуть громкость – Меня пленили! Усыпили! Бросили в морскую пучину! Кто ты такая, девчонка, чтобы обвинять меня – Аньрулла! Да еще и в том, чего я не совершал! Я вырву тебе сердце! Испепелю! Порву на клочки! Разотру в порошок! Да я…

– Она наша союзница, Аньрулл – мягко напомнил я – Проводница.

– Я всегда держу свое слово, Росгард! Всегда! Нет моей вины в том, что был я пленен и брошен в морскую пучину! Я тоже лишился многого! Потерял свой трон! Свое царство! Верующих! Власть! Девчонка! Что ты знаешь о потерях!

– Она потеряла мужа и ребенка минувшей ночью – все тем же ровным голосом произнес я – И идет с нами лишь по одной причине – в надежде встретить их там, в Городе Мертвых.

– Женщина потерявшая дитя… – совсем тихо сказал Аньрулл – Ладно… пусть живет. А я займусь другой душонкой – поганой и предательской, но слишком уж молчаливой…

Скелет щелкнул пальцами. На его ладони оказалась самая натуральная мертвая оторванная голова в зеленом колпаке. Поднеся голову к клыкастому рту, бог смерти прохрипел:

– Так на кого же вы меня променяли, а? Кто настолько лучше меня? Кто теперь ведет вас? И куда? Отвечай!

– Великий и ужасный бог смерти – прошелестела голова мертвеца – Я трепещу. Но не отвечу. Не назову его имени. Но знай – он велик и ужасен не меньше тебя! Придет время – и он встанет на твоему пути подобно могучему дубу на пути грязевого ручейка!

– О-о-о… – даже как-то радостно произнес скелет, сжимая медленно пальцы – Ты сравнил меня с ручейком грязи? О-о-о… замолкни же навеки…

Загоревшиеся пальцы крепко сжались. На землю упал дымящийся зеленый колпачок. В кулаке Аньрулла вопила и стонала пылающая голова. Миг. Другой. И на пол полетели хлопья пепла.

Мы помолчали. Я и Орбит глазели с интересом. Госпожа Мизрелл чуть побледнела. Алишана где-то за книжными горами ожесточенно что-то или кого-то пинала.

Отряхнув ладони, божество нагнулось, явив нам копчик. Подобрало зеленый колпак, встряхнуло его и забросило в клацнувший рот, пояснив:

– Пригодится для более достойного.

– У тебя проблемы? – предположил я.

– Бунты и мятежи на каждом шагу – развел руками Аньрулл – Кто-то мутит воду… кто-то настраивает мою славную нежить против меня. И делает это мастерски. Если бы не спешка с Зар’граадом, я бы отыскал время заняться поиском того, кто ответственен за это. А как только бы нашел… – Аньрулл вновь сжал вспыхнувший зеленым пламенем кулак – Но время еще будет. Однажды мы встретимся. Обязательно встретимся с этим таинственным смутьяном. Что ж! Как наши дела? Вижу, дело сдвинулось с места. Браво, Росгард! Ты слов на ветер не бросаешь!

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело