Выбери любимый жанр

Неровня (СИ) - Пономарь Ольха - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

   - Нет, конечно, маги вливают энергию, люди приносят кровь с энергией смерти. Подобные книги - вампиры. Прежде чем дать свои тёмные знания - они пьют силы читающего, тем самым ослабляя его и делая лёгкой добычей.

   - Чьей? - мурашки топтались по всем открытым участкам кожи.

   - Сами книги не прочь полакомиться душой и остатками энергии обреченного, суля взамен несбыточное. Они запрещены и были оставлены для изучения в тщательно охраняемых библиотеках .

   - Почему же она просто стоит на полке здесь, в Академии?

   Риннар изумлённо взглянул на меня:

   - Все время забываю, что ты не маг, даже первокурсник понял бы, что чтобы взломать архив нужны обширные знания и колоссальное количество энергии. Мы пошли слегка другим путём, да и всегда был запасной план.

   Мы уже стояли у ворот женского общежития :

   - Какой-такой запасной план? - прищурилась я.

   - Надеть на меня личину ректора и зайти под его аурой.

   - Я, конечно, полный ноль в магии, но насколько я знаю ауры у всех людей и магов уникальны.

   - Да, но только не у родственников, - задумчиво пробормотал маг.

   - Ты родственник ректора? - я была ошарашена, вот это новость, я значит корячилась, с ключами, да оттисками, а он мог просто взять и зайти в архив.

   Риннар покраснел:

   - Я не хотел афишировать этот факт, он мой дальний родственник, двоюродный дедушка. Иначе все бы думали, что я поступил сюда по протекции. У нас и фамилии разные, прошу тебя не распространяться об этом.

   Я только фыркнула, если до сих пор не понял , что я не болтлива, какой смысл уверять его в этом?

   - Завтра у меня выходной, я хотела бы выйти в город, как думаешь твой дедушка, - на этих словах Риннара перекосило, - даст мне разрешение?

   - Не думаю, что он будет против, - маг коротко попрощался и удалился, оставив меня на съедение госпоже Милен. Я прошествовала мимо неё с уверенным видом, как будто это в порядке вещей, что молодые девушки возвращаются домой заполночь. Она лишь головой покачала, но не стала меня останавливать. В апартаментах я рухнула на кровать без сил, ранний подъем и сплошные нервные потрясения утомили меня до крайности.

   Утро началось без звона будильника, хмурое небо раскрасило серым обстановку в комнате. Туман клочьями висел над домами, изредка шальной луч солнца находил себе щелочку и пускал зайчика на тротуар. Несмотря на то, что было уже ближе к утреннему чаю, улицы были почти пустынны.

   Охранник на пропускной не остановил меня, когда я буквально выпорхнула из ворот Академии, я так торопилась, что не стала ждать завтрака, а сразу пошла к дяде.

   На входе Шукш  подметал крыльцо и двор:

   - О, госпожа, - басил он, - а дяди нет и госпожа Рокса в отъезде. За ними на днях прислали экипаж и они уехали. Обещались быть вчера, но ещё ждём их. Поставщики приезжали, а я к кассе подойти не могу, вдруг обсчитаю случайно. Сами знаете, я с цифрами не очень.

   - Уехали? Какая досада, а куда?

   - Не знаю, госпожа, они не сказали. Экипаж такой чёрный, крытый, без герба и лошади холёные, но не нашенские. Восточные лошадки, тонкие, на такой бы верхом, а их в карету… эээх, - Шукш стоял опершись о рукоятку мётлы, - Вы, госпожа, пройдите в трактир, да посмотрите как дела, да дайте нам указания, а то мы без хозяев совсем растерялись.

   Следующие четыре часа были заняты тем, что я раздавала приказы: Мэри прибрать комнаты уехавших постояльцев, отправить им забытые зонтик и кофр, Карри обслужить запланированный банкет по поводу дня рождения одного мясника. На кухне посмотрела наличие необходимых продуктов, дала поварёнку список покупок и отправила на рынок, проверила книгу расчетов с поставщиками и записала на бумажке какие суммы и кому в ближайшие дни нужно выплатить. И отдала бумажку Шукшу - тот повертел её в своих лапищах, а потом сунул в нагрудный карман. Надеюсь, все же не отправит очередного молочника или зеленщика ни с чем.

   Разобралась с бухгалтерией; пришло время проверить как горничная убралась в номерах. Я поднялась на второй этаж, прошла мимо своих апартаментов и комнат Риннара и открыла дверь в соседний номер. Придраться было не к чему: убранная кровать, приготовленные свежие простыни, свежевымытый пол, заменены полотенца, букет цветов в вазочке.

   Отлично, можно уходить. Я сделала шаг и повернувшись врезалась в неслышно подошедшего мужчину.

   - О, извини, не хотел тебя напугать, - проговорил он.

   - А мы уже на "ты"? - я потёрла нос, более всего пострадавший в этой встрече. Мужчина был статен, высок, хорошо сложен и одет в тёмный костюм не без налёта моды.

   - Извините, госпожа, я подумал, что это наша служанка, а мне необходимо набрать ванну и потереть спинку, - он почти мечтательно мурлыкал. #287044913 / 12-дек-2016 Я была немного в курсе, как именно Мэри трёт спинку, поэтому неприветливо буркнула:

   -Когда я встречу горничную, я передам ей ваши пожелания, - и закрыла дверь на ключ, почти вытолкав своей спиной мужчину в коридор.

   Он решил продолжить общение:

   - Прошу простить меня за эту неловкость и пригласить вас испить кофию в трактире, чтобы забыть этот досадное недоразумение. Обычно я не грублю молодым девушки с утра. Моё имя лорд Л'Енаф, для вас, дорогая, Адисон, - он вежливо наклонил голову, - я тут ожидаю сына, мне сказали, что это его апартаменты, - и он махнул рукой в сторону комнат Риннара, - а как зовут вас?

   - Я не думаю, что моё имя вам так необходимо, прошу меня извинить, но у меня много дел и вы меня задерживаете. Я передам Мэри вашу просьбу, если увижу её, всего вам наилучшего, - я аккуратно обогнула его и почти припустила вниз по лестнице, попрощаться с Шукшом.

   - Госпожа, спасибо, что вы помогли, когда хозяева вернутся, я пришлю вам записку, - прогудел он, - я уже переживаю, почему они не дают о себе знать. Но после обеда пообещал зайти господин Кармарий, что-то рассказать, может это касается дяди и тёти?

   - Не знаю, Шукш, мне все равно необходимо к нему заглянуть, я попрошу его не тянуть с визитом сюда.

   - Будьте добреньки, госпожа, - Шукш проводил меня до улицы  и остановившись грозно смотрел вслед, как бы кто меня не обидел.

   Я споро шла по направлению к главному управлению и думала о неожиданной встрече с отцом Риннара. Внешне они совсем  не похожие, по общению тоже нельзя заподозрить их в родстве.

   Риннар серьёзный и задумчивый, а его отец, обходительный балагур, от таких девушки чаще всего теряют голову, тем более, что и внешность у него была примечательная: мужественная и привлекательная.

   Что же ему здесь понадобилось? Я не знаю, где проводит свои ночи Риннар, но дни чаще всего он проводил со своими друзьями и иногда со мной, когда я была у них в гостях.

   Кармарий ждал меня в кабинете, предупрежденный сотрудницей с регистрационного окошка.

   - Фаечка, милая, почему ты одна? - обнял меня крестный, - тебя разве дядя не предупредил, чтобы ты не покидала Академию в одиночку?

   - Дядя Мар, дядя Наид и тетя Рокса уехали несколько дней назад и больше их никто не видел, - я почувствовала, как переживания о родных мне людях выливаются в слезы, и часто-часто заморгала, пытаясь их остановить.

   Дело было гиблое, одна за одной слезинки скатились по щеке и закапали на дорогой ковёр.

   Кармарий нахмурился:

   - Почему я узнаю об этом только сейчас? Шукш просил меня прийти, но я думал, что это связано с делами безопасности трактира.

   Он открыл блокнот и записал приметы кареты, время и обстоятельства спешного отъезда моих родственников. После чего вызвал по магофону молодого мужчину и отдал ему эту информацию с коротким приказом:

   - Проверь.

   - Дядя Мар, я к вам ещё по одному вопросу, - после того, как я успокоилась и смогла выпить чашечку предложенного мне чая, я продолжила свою просьбу, - я столкнулась со странной историей и хотела бы спросить у вас совета.

26

Вы читаете книгу


Пономарь Ольха - Неровня (СИ) Неровня (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело