Выбери любимый жанр

Инкарнация (СИ) - "Лаэндэл" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Корги все ещё находился на руках у Халиты и та, похоже, не намерена отпускать пушистое создание. Наверное, он сейчас у неё в качестве антистрессовой игрушки.

– Найкрас, ты в порядке? – На вид, девушка задала вопрос спокойно, однако голос дал слабину, да и спрашивая, она осматривала мое тело в поисках ранений. Конечно же единственную рану увидела сразу, однако занималась визуальным поиском остальных.

– Не волнуйся, я в норме. – заверил её я. Подобное внимание с ее стороны ко мне вроде как нормально, только я при этом чувствую себя не в своей тарелке. Вообще, в последнее время поведение Халиты все больше и больше похоже на настоящее, женское. Раньше девушка мне казалась холодной как лед, готовой встретить любую опасность лицом к лицу и стойко вытерпеть любой каприз судьбы. Теперь же, все не так и что тому причина я не знаю. Нужно поговорить с ней об этом. Да и корги что-то, наверняка, знает.

Глава 21

— Сами-то вы как? По виду не очень. – их глаза были устремлены на Герца. Проходя мимо, он так и тащил тело химеры, а так как все в моей команде игроки, то они видели уровень монстра, который в свою очередь гласил, что эта тварь так же сильна, как и тот, что заставил нас сбежать.

— Теперь даже не знаю. – произнесла девушка. — Это Герц с ним справился?

– Ага, типа того. Добил избитого противника, когда тот уже хотел смыться. Хотя, теперь я уверен, что и без моей помощи, один на один он разберётся с химерой-офицером такого типа.

– А ты?

– Да, если он не будет использовать косвенное воздействие вроде моих щупалец или чего-нибудь стихийного. Обладателя доспеха одолеть мне не по силам, как и никому в этом поселении. Шестидесятый уровень. Блин… — закончил пояснение я тем, что меня тревожило больше всего. Вот именно эта разница в уровне и имеет ключевое значение.

— Ты имеешь в виду тот случай с производителем ротохвостов? Когда боевая магия ничего не могла сделать шкуре монстра?

– Да. Нужно что-то придумать. Смайл! Ты там как? С нами ещё? — решил я оторвать подгалянца от дум.

[Да с вами, с вами. Не мешайте. Будет вам план.]

-- Это хорошо. Сейчас-то что нам делать? На собрание идти?

[В бездну этих недоумков. На склад дуйте. Будем готовить преимущество. Нужно затариться чем возможно. Только сперва ты, Халита, сделай сгусток тьмы недалеко от себя, а Найкрас пусть капнет святой водой на него.]

– Полагаю, магия развеяться должна? – предположил я.

[Вот это мы сейчас и проверим. Действуйте.]

Пожав плечами, я выудил с держателя на поясе небольшую фляжку, где держал небольшое количество святой воды на случай ранений. Аккуратно отвинтил крышку и подошёл к Халите. Та уже сформировала небольшой шарик тьмы, который могла запустить куда угодно. Это концентрированная магия, подобной она полностью превращала двери в прах, а в чем-то побольше делала приличную пробоину.

Упавшая сверху капля святой воды прошла сквозь темный шар развеяв его будто того и не было. Магия девушки ничего не смогла противопоставить чудесной водичке.

[А теперь сотвори туман.]

– Ты уверен? Порча может и вас задеть. – сомнение Халиты более чем оправданны. Туман, хоть и более разряженный, чем просто сгусток тьмы, но все же способен обращать в прах все к чему прикоснётся. Опасность его в том, что края тумана совершенно прозрачны, но так же имеют разъедающее воздействие.

[Все в порядке. Ты Найкрасу навредить не сможешь, а судьбу невольного эксбициониста он как-нибудь переживет.]

– Может мне тебя побрить? Просто так, для свежести мышления, а?

[Ты узко мыслишь, скупо и довольно приземлённо. Зачем вся эта ненависть к познанию нового? Стоячая вода в итоге тухнет, так что прекрати делать поспешные выводы и действуй. Времени у нас мало, и тратить его на бессмысленные споры, по меньшей мере, глупо. Вон, девушка меня уже поняла, очередь за тобой, комок сомнений.]

Проглотив издевку брызнул из фляги в туман. Подходить к нему я не рискнул. Понятное дело он мне ничего не сделает, однако одежда и снаряжение пострадает. А вот это мне жалко, может ещё пригодиться. Кстати, облако рассеялось точно так же как сгусток тьмы. Причем целиком, будто это единый объект.

[Так и есть, видимо. Проявление бесовщины, будь это даже косвенная магия площадного типа являет собой единый объект. Святая вода буквально аннигилирует его при соприкосновении. Не сразу конечно, но очень быстро. Однако это не панацея, они взаимоуничтожают друг друга, хоть и с разной, существенно разной, скоростью.]

– И ты хочешь на основе этой теории подготовить оружие против способностей химер? – мне стало понятно зачем подгалянец проверял воздействия святой воды на косвенную магию.

[Разница в уровне между тобой и ими является нашей слабостью. Ты поспеваешь за их скоростью, способен сдержать обычный удар, однако если тебя приласкают огнем или чем-то иным, косвенным я имею в виду, твое марево щупалец, доспех и даже усиленная системой плоть не выдержит. Будет тупо избиение нуба высокоуровневым игроком. Как итог нужно лишить их этого преимущества. Мы не сможем с помощью святой воды лишить химер физической силы, но только с ней, они тебе не соперники.]

– И как ты думаешь коснуться их водой? Палочку намочить?

[Именно так! Я удивлен что ты догадался сразу. Хвалю.]

– То есть ты серьезно? – мне было не до шуток. Идея Смайла пахла ерундой. Может он уже сошел с ума со своими несколькими сознаниями?

[Я бы попросил! Я не сбрендил, мое сознание в порядке, я себя замечательно осознаю. И да, серьезно. Понимаешь, о мой недалекий товарищ, как ты уже понял, стрелять по ним бессмысленно, мы уже поняли, что от пуль эти тараканы уворачиваются с грацией недоступной человеку, сам же видел. Так вот, что я предлагаю. Твой рывок, а точнее тот промежуток времени где ты перемещаешься из точки А в точку Б, превосходит их реакцию, и это станет отличной возможностью чтобы ввести инъекцию. Смекаешь?]

– Теперь понятно. Разве что остался один неясный момент. А если их хитин своего рода изоляция? Что тогда?

[Тогда бей в глаз или любое другое слабое место. У нас теперь не так много святой воды чтобы обливать химер с ног до головы, поэтому будем работать с тем, что есть.]

– Я понял тебя. Сбрось мне образы того что нужно сделать, а еще лучше детальный чертёж.

На складе мы достаточно быстро нашли человека, отвечающего за обмен и за часть нашего снаряжения, получили от него необходимые вещи. Автоматы вместе с патронами выступили основным средством платежа так как проку от них не особо много, зато вместо этого приобрели системные инструменты для работы по дереву. Материалы, к счастью стоили дешево, разве что на металл цена немного кусалась. Во время торговли с нами связался Герц и спросил, когда прибудем на собрание. Я ему сказал, что не придем, да и будем действовать самостоятельно. Может мне и почудилось, но на заднем плане кто-то выругался. Думаю, это был его брат.

После склада мы ушли в поисках укромного места. Вел нас Смайл, который ориентировался с помощью сканера пемброка. На удивление, место куда он нас привел полностью подходило всем потребностям. Это был заброшенный домик в куче подобных. Я не видел такие трущобы, когда осматривал поселение, а оказалось что они скрыты за производственной зоной.

Тут, в домике три на три метра оказалась комната, где на пол брошены матрасы и тряпки не первой свежести. Халита сразу же наморщила носик почуяв характерный запах немытого тела вперемешку с непонятно чем.

– Любимая, выходи за меня! Будем жить здесь и растить детей! – произнес я после того как сбросил на пол материалы и инструменты. Мое заявление, как и ожидалось, поставило ее в ступор. Ненадолго правда.

– Хорошо. Я согласна. А где кольцо? – девушка посмотрела на мои пустые руки в поисках заветной шкатулки.

– Ну, знаешь… – замялся я, поняв, что со мной начинают играть в ту же игру и явно выигрывают. – Апокалипсис в мире, монстры шастают, старые правила теряют свою актуальность… – попытался я оправдаться.

35

Вы читаете книгу


Инкарнация (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело