Никакой другой мужчина - Морская Лара - Страница 17
- Предыдущая
- 17/73
- Следующая
В принципе, я должна была расстроиться, так как с неудачным паломничеством в храм растаяла моя последняя надежда. Однако мой разум зацепился за недавнюю мысль и пытался свить из неё новый план. Нанять провожатого, решительного и смелого мужчину… только вот для чего?
Арсентий подтвердил, что Шиан и Реаль пересекаются в нескольких местах. В храм меня не пустили, а значит, я должна выбрать одно из чудес богини, в которое пускают всех паломников.
Окорпель.
ОКОРПЕЛЬ.
Вот, где сбудется моя мечта.
Окорпель — одно из чудес богини Алали. Самая таинственная гора Шиана, знаменитая не только восхитительными видами, но и непредсказуемой магией богини. Те паломники, кому довелось испытать её на себе, рассказывают невероятные и разнообразные истории. Страшные видения, ощущения, звуки, животные, резкие смены погоды и времени дня… ох, Алали, вы действительно любите защищать свои богатства от смертных.
Ежегодно десятки жителей Шиана отправляются в долину, чтобы посмотреть на чудеса Окорпеля, так почему бы не я? Ни в одном другом месте нет такой сильной магии Алали, а значит, там уж точно есть переход в Реаль. И я его найду. Говорят, что на одной из вершин есть утёс, где богиня исполняет желания паломников. Кто знает, правда ли это, но я предпочитаю оставаться оптимисткой. А самое главное — то, что Алали никому не отказывает в допуске в долину Окорпеля. Многие, слишком многие не проходят её испытания и либо погибают, либо возвращаются домой ни с чем, но если я найму опытного провожатого, то доберусь до самой вершины.
А если и не доберусь, то… возможностей так много! Если я стану жертвой таинственной магии Окорпеля, то тоже попаду в Реаль. Стоит только вспомнить, что сегодня утром я отправилась в лес в шёлковом платье на кринолине и на каблуках. Так о каком выживании в горах может идти речь?
Главное — то, что я не ищу смерти, поэтому в любом случае попаду в Реаль.
Я осталась очень довольна своим новым планом.
Да будут благословенны наивные провинциалки, выращенные в коконе семейных традиций. Именно они добиваются самых неожиданных успехов, потому что настолько глупы, что не осознают всю невозможность их затеи. Умные и опытные знают слишком много, поэтому быстро сдаются трудностям. А такие, как я… мы не сдаёмся никогда.
Я постучала кучеру, и он остановил лошадей и посмотрел на меня с опаской, полагая, что я заставлю его повернуть обратно.
— Заедем в магическое ведомство, — приказала я.
Кучер покосился на гору мокрых юбок, валяющихся у моих ног, как увядшие капустные листья, но ничего не сказал. Разумный мужчина! Оставшуюся часть пути я отжимала намокший шёлк. Вода стекала на пол кареты и просачивалась под дверью наружу. Являться к Арсентию в таком виде было верхом неприличия, но внешний вид волновал меня меньше всего. Я горела от нетерпения.
Мне повезло. Не успели мы остановиться около ведомства, как из дверей вышел Арсентий и задержался, здороваясь с незнакомым мне мужчиной. Я выпрыгнула из кареты, тряхнула мокрым шёлком и решительно направилась к старику. Увидев меня, он остолбенел и впопыхах попрощался с собеседником.
— Только не говорите, что вы пытались утонуть, — воскликнул он, буравя меня глазами. Его собеседник остановился на полпути, обернулся и, распахнув рот от изумления, уставился на нас, явно собираясь подслушать весь разговор.
— А это идея! — пропела я, щёлкая пальцами в притворной досаде. — Как же я до такого не додумалась?!
Арсентий не оценил мой сарказм.
— Графиня Дакорте, вы выглядите весьма неординарно, — сухо заметил он.
— Ах, как я обожаю комплименты, — криво усмехнулась я, хватая мага за руку, чтобы он не сбежал.
— Куда вы меня тащите? Кстати, я как раз собирался убедиться, что вы уехали из столицы.
— Я почти уехала, но мне пришла в голову отличная идея. — Я старалась, чтобы мой голос звучал достаточно восторженно. — Шиан — красивейшее королевство, а я никогда по-настоящему не путешествовала. Раз уж родители подарили мне свободу, почему бы не воспользоваться ею и не посмотреть красоты родного края.
У меня в запасе имелось ещё много восторженных фраз, но Арсентий выглядел всё мрачнее и мрачнее, и моя надежда поблёкла. Обращаться к нему было делом рискованным, но Арсентий — единственный, кого я знала в столице. Не давая ему заподозрить неладное, я пояснила:
— Мне нужен мужчина!
— Дорогая моя! — ухмыльнулся Арсентий. — Этим страдает половина женского населения Шиана. Обратитесь в брачное бюро.
— Вы не понимаете! — отмахнулась я. — Мне нужен провожатый! Сильный, надёжный и порядочный мужчина, который отправится со мной в путешествие.
Я могла найти его сама, но шансы того, что меня одурачат, похитят или, хуже, подвергнут насилию, были велики, а мне нужен был приличный, опытный и надёжный мужчина, который сопроводит меня на Окорпель.
— Какое путешествие?
— Например, горное.
— Я не люблю, когда меня считают за идиота, — процедил Арсентий. — Неужели вы и вправду решили, что я не догадаюсь о том, что вы задумали? Полагаете, что в горах вы случайно свалитесь вниз? Так зачем же вам провожатый? А вдруг он попытается вас удержать?
— Клянусь, дело не в этом! — Для пущей убедительности я прижала руки к груди. Зачем он так?
— Так чего же вы ищете в этот раз?
— Приключений. — Получилось неубедительно.
— Предположим. Скажите, в какие горы вы нацелились?
Закусив губу, я перебирала в памяти географию Шиана, пытаясь выбрать горы, которые покажутся Арсентию самыми безопасными.
— Шелия! — рявкнул он. — Вы настолько глупы, что не догадываетесь, что я всё равно узнаю об этом от провожатого!
— Окорпель, — тихо промямлила я.
Арсентий тут же обо всём догадался, что неудивительно. Всё-таки он — начальник магического ведомства, а на такую должность глупцов не берут. А я… а что я? Что можно ожидать от женщины, которая отправилась в лес в кринолине? Я — продукт своего воспитания, нравится мне это или нет. Однажды, очень-очень скоро мне всё-таки придётся повзрослеть.
— Окорпель, — повторил маг, подняв брови.
— Мне нужен провожатый, чтобы защищать от разбойников и бродяг, и чтобы я смогла добраться до места. — Я потрясла мокрыми юбками. — Вы же сами понимаете, что меня не учили тому, как выживать в горах. Я и до гор-то не доберусь.
— Это потому, что вам не следует туда добираться! — Арсентий смотрел на меня с усталой неприязнью. — Окорпель, — снова повторил он. — Я так и знал.
— А раз вы так и знали, то это подтверждает мои догадки: на Окорпеле есть переход в Реаль.
Поджав губы, Арсентий раздражённо махнул рукой.
— Тоже мне, раскрыли великий секрет! Чудеса Шиана созданы при помощи магии Алали и связаны между собой. Из одного из них можно попасть в другое, так что вы правы: на Окорпеле есть вход в Реаль. Только умоляю вас, не говорите о допуске в параллельный мир, как о двери в рыбную лавку! Если вы собираетесь искать табличку с надписью: "Вход в Реаль. Вытирайте ноги", то будете разочарованы.
— Я не настолько глупа… — Арсентий не позволил мне развить эту бесполезную мысль.
— Я настаиваю, чтобы вы забросили ваши глупые идеи и вернулись домой. Мне придётся лично убедиться в том, что вы так и поступите!
— В чём вы убедитесь? — Ага, а вот и слёзы! Ну, что он за вредный старикашка! — Убедитесь, что я уеду из столицы? Так я остановлюсь в первой же таверне и найму себе провожатого. Но когда он причинит мне вред, вина будет на вас. И когда моё расчленённое тело…
Люблю на досуге почитать детективные романы, и это заметно.
Арсентий не дал мне договорить.
— ДОМОЙ! ВЫ ПОЕДЕТЕ ДОМОЙ! Раз я сказал, что вы поедете домой, значит, вы так и сделаете!
Для начальника магического ведомства он выглядел весьма комично: взлохмаченный, морщинистый, он тряс кулаками и брызгался слюной.
— Если вашей совести будет от этого легче, то пожалуйста, думайте, что я поехала домой! Но знайте, я не отступлюсь от моей идеи!
- Предыдущая
- 17/73
- Следующая