Выбери любимый жанр

Никакой другой мужчина - Морская Лара - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Деньги интересовали Эрика только тем, что они оплачивали его авантюры. Они позволяли отправиться в горы месяца на два-три, не бедствуя и не работая. Жил он в крохотной квартире над таверной, ненамного более уютной, чем его контора, поэтому большую часть времени проводил в самой таверне. Там всегда можно выпить, от души подраться и найти друзей, таких же ненормальных, как и он, которые согласятся отправиться в горы без страховки и страха. Семьи и родни у Эрика не было. Родом с далёкого юга, он давно избавился от акцента и от желания навестить то место, которое много лет назад служило ему домом.

Взгромоздив ноги на угол стола, он запустил пальцы в коротко подстриженные волосы и раздражённо выругался. Мятая папка с подробностями последнего дела спланировала на грязный пол.

— Шантаж, твою же..!

Эрик злился, и даже визит одной из подружек не улучшил его настроения. За последние пять недель ему попадались только скучнейшие дела: шантаж, мелкие кражи и супружеская неверность. Он особенно ненавидел супружескую неверность. Когда же жители Шиана, наконец, поймут, что измены являются неизбежным последствием супружества? Существует только одно надёжное средство против супружеской неверности: никогда не вступать в брак. Эрик ненавидел волочиться по узким, мощёным улицам столицы, выслеживая неверных мужей и жён, заручаясь свидетелями и записывая тайные свидания на магические кристаллы. Интересные дела попадались очень редко. Эрик мог продержаться на всей этой ерунде месяца три, от силы четыре, а потом начиналась ломка. Горы. Ему срочно хотелось в горы. Подальше от измен, продажных женщин, шума и душеразрушительной рутины.

Эрик прикрыл глаза и представил, как мороз покусывает щёки, как кружится голова от разреженного воздуха. Почувствовав возбуждение, он потёр глаза и пообещал себе сегодня же поговорить с ребятами о следующем походе. В этот раз они покорят южные хребты. Кто знает, может, в этот раз богиня позволит им дойти до вершины, а то и до самой излучины.

Кивнув своим мыслям, Эрик вернулся к работе, когда в дверь постучали. Скорее, поскреблись, тихо и нерешительно. Отложив бумаги, Эрик недоумённо уставился на дверь, гадая об источнике звука. В контору приходили только его подружки, и то по приглашению, и робостью ни одна из них не отличалась. А клиентов он навещал сам.

— Войдите! — предложил он и на всякий случай взялся за нож.

Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы в щель пролез крохотный женский нос. Женщина? Может, его любовница что-то забыла? Эрик оглянулся по сторонам, но не заметил предметов женского туалета. Дверь приоткрылась чуть шире, и его ошарашенному взору открылся круглый глаз и нагромождение кудрей на макушке, напоминающее ворох стружки. Вот же, принесла нелёгкая.

— Господин Натерро? — женский голос прозвучал удивлённо. Интересно, чему она удивляется? Она себя-то видела?

Эрик не ответил, потому что впервые в жизни не знал, что сказать. Больше всего хотелось надеяться, что девица ошиблась дверью. Судя по внешности, умом она не отличается.

Дверь полностью отворилась, и в кабинете появилось нечто. Похоже, что дамочка собралась на костюмированный бал, ибо Эрик никогда не видел кринолинов такого впечатляющего размера. А причёска… можно ли назвать причёской полтонны тугих кудрей, пляшущих вокруг любопытного лица? Может, она случайно выпала из кареты около его конторы?

— Я к вам по делу! — решительно сказало это нарядное существо самым что ни на есть серьёзным тоном.

Эрик откашлялся.

— Я — частный детектив, милочка. Вас кто-то преследует?

— Нет.

— Шантажирует?

— Нет.

— Обижает?

— Нет.

— Вы уже знаете, где входная дверь. Всего хорошего. Поспешите, а то опоздаете на… бал.

Кудрявое чудо насупилось и поджало губы. По её акценту Эрик догадался, что она приехала с запада, и больше не удивлялся ни внешнему виду, ни поведению. Для столичных мужчин нет ничего опаснее девиц с консервативного запада, которые приезжают охотиться за женихами. Вздрогнув, Эрик потёр ладони, сдерживая желание выставить девицу в коридор, запереть дверь и снять вывеску. Или продать контору. Или выпрыгнуть в окно.

— Но вы же даже не…

— Я не шучу! — рявкнул Эрик, почти с восторгом наблюдая, как девица негодующе притопнула атласной туфлей. Розовой атласной туфлей. С бантом. В его святая святых, в его кабинет пробрались розовые атласные туфли. Как голодные паразиты, готовые вцепиться в его свободу.

Гостья выглядела весьма комично, но не настолько, чтобы сгладить его отвратительное настроение, поэтому Эрик встал, настиг девицу в три шага и вытолкнул в коридор. На всякий случай запер за ней дверь, надеясь, что, услышав поворот ключа, она оскорбится и уйдёт. Представив, как она задрала подбородок, и как при этом запрыгали на макушке её навороченные кудряшки, он чуть не засмеялся. Ох, уж эти провинциальные барышни. Храни его богиня от таких встреч!

Эрик ткнул ботинком в место, осквернённое розовым атласом, и снова уткнулся в папку с бумагами. Однако сосредоточиться он уже не мог, поглядывая на дверь, в любую минуту ожидая повторения стука или появления разгневанного папаши этого западного чуда. Однако из коридора не раздалось ни звука.

"Надо же, мне повезло. Где это слыхано, чтобы богатая избалованная девица послушалась кого-то с первого раза?" — хмыкнул Эрик и забыл о случившемся.

* * *

Шели

Первое, что бросилось мне в глаза — это его нос. Смешно, знаю, но именно так: нос бросился мне в глаза. Как будто увеличился втрое, угрожающе приближаясь и пугая. Наверное, я слишком волновалась, но такого носа я не видела никогда. Это сколько же раз нужно его сломать, чтобы он принял такую форму? Жаль, что мне не удалось как следует его разглядеть, так как Эрик Натерро вышвырнул меня в коридор в буквальном смысле этого слова. Взял под руку и вытолкнул. И запер за мной дверь, даже не потрудившись узнать, зачем я пришла. Я было возмутилась, но вовремя вспомнила, что ищу сильного и решительного авантюриста, так что глупо ожидать от него приличных манер.

Но даже если я смогу снова попасть в его кабинет, справлюсь ли я с таким мужчиной. Настолько бесцеремонным и грубым. Он смотрел на меня, как на разряженную куклу в театре марионеток. Я уже научилась различать такие взгляды. Столичная мода ошеломила меня, а мой внешний вид, уж скажем прямо, ошеломил столицу. Я собиралась заказать себе новый гардероб, но нашлись дела поважнее. Да и понадобятся ли мне платья на Окорпеле? Даже готовое платье покупать не хотелось. Всё равно что признать поражение и согласиться остаться в столице, хотя и на время. Жажда действий душила меня, и я не собиралась привыкать к столичной жизни.

Однако приличное поведение никто не отменял. Эрик мог бы и постараться в присутствии дамы.

Эрик Натерро ничего не знает о приличиях. Он посмеялся надо мной и выбросил в коридор. По его внешнему виду понятно, что он отлично знаком с рискованными авантюрами. С его-то носом! И шрамом на щеке. И немалым ростом. Одни ноги чего стоят — каждое бедро объёмом с мою талию. Однако подойдёт ли он мне? А вдруг он догадается, что я ищу вход в Реаль, и заставит вернуться обратно? Смогу ли я перехитрить его на вершине Окорпеля?

Взвесив все «за» и «против», я решила, что Эрик Натерро мне подойдёт. Ведь судя по его носу, он допустил по меньшей мере две, а то и три досадных случайности. Я стану четвёртой. Я войду в Реаль, даже если он рискнёт меня остановить.

Приняв решение, я энергично засеменила к карете. Есть только один способ заставить господина Натерро со мной поговорить: передать ему рекомендательное письмо от начальника магического ведомства. Если Арсентий заставит Эрика меня выслушать, то я найду способ его уговорить.

* * *

Нельзя сказать, что мой визит оказался для Арсентия приятной неожиданностью. Неожиданность — да, приятная — нет. Я прождала его больше двух часов, сидя на пыльном подоконнике лестничного пролёта. Надо же, вокруг высшая магия — а с пылью справиться не могут.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело