Однажды. Не ты. Не я (СИ) - Морская Лара - Страница 10
- Предыдущая
- 10/74
- Следующая
Рискованно, но стоит попробовать. В одиночестве я долго не продержусь.
Только вот кто бы знал, как совершается «переход на сторону Анри». Может, притвориться, что я приму взятку?
— Что теперь? Раз уж вы такая проницательная, то догадайтесь сами.
— Снова попытаетесь меня подкупить?
— Вы же неподкупны? — Голос Анри потрескивал от неприязни.
— Я передумала.
Что бы у него попросить? Не готова я к шантажу, совсем не готова. Даже не знаю, сколько денег потребовать, чтобы достоверно получилось. Противно вести себя, как Клетус, но другого пути не вижу. В доброту душевную Анри не поверит, в благие намерения тоже. Да и не верю я ему, великому и достойному Дионизию Лиссону. Не верю — и всё. Если потребую возвращения дневника в храм, то он пообещает — и обманет. А заставить его я не смогу. Так что будем неумело играть в шантаж, чтобы потянуть время и найти возможность выкрасть дневник и отнести его в храм.
— Что ж, назовите свою цену. — Приятно, что Анри выглядел разочарованным. Значит, моя неподкупность ему нравилась. А теперь он привычно разочаровался в очередном человеке.
Думай, Наталия, думай! Что бы у него потребовать? Трёхмесячный заработок? Гражданство Шиана? Хотя, зачем оно мне. Может, попросить его корону?
Сдержав смешок, я поморщилась.
В мыслях царила досадная пустота.
— Говорите же! — крикнул Анри. Этот крик наверняка услышали в лавке. Я с надеждой покосилась на дверь, но мои спасители где-то запропастились. — Вам доставляет удовольствие надо мной издеваться?
Наклонившись ко мне, он обвинял, ненавидел и презирал. Какой приятный коктейль!
Может, спросить у него, какую сумму обычно требуют шантажисты?
Нервный смех бурлил в горле, всё больше раздражая Анри.
— Да не смейтесь же, дьявол вас побери!
Великий король Шиана перешёл к рукоприкладству. Вцепившись в мои плечи, он тряхнул меня так, что зубы жалобно клацнули.
— Подарите мне долину Северных озёр! — испуганно выкрикнула я.
Если бы я разделась и прыгнула к нему на колени, он не был бы так поражён. Багровые пятна расползлись по лицу, выдавая с трудом сдерживаемое бешенство.
— Вы сумасшедшая! — провозгласил он и выбежал из комнаты.
Положив голову на ворох тканей, я прикрыла глаза, прислушиваясь к хаотичному сердцебиению.
Я. Сошла. С ума.
Я только что потребовала у короля Шиана долину Северных озёр в обмен на перевод дневника богини Алали. Какого… зачем… откуда… какого… Дьявол!
У меня никогда не было оснований сомневаться в моей рассудительности. Я защитила диплом историка-переводчика древних языков. С отличием. Написала несколько трактатов о методах перевода старинных рукописей. Мои руководства по интерпретации божественной символики пользуются популярностью. Студенты стремятся попасть в мои группы. Я горжусь своей репутацией умного, образованного, рассудительного человека.
Я гордилась этой репутацией.
А теперь меня казнят за позорный и, что хуже всего, неумелый шантаж короля Шиана. А император ти Шарриан встанет в первый ряд, чтобы насладиться этим зрелищем.
А я толком не понимаю, зачем потребовала у него долину Северных озёр. Может, удастся перевести всё это в шутку?
Вот же, шантажистка бездарная.
Страшно идти обратно во дворец, но больше податься некуда. Сбежать не удастся. Охраны у меня больше, чем у самого короля, да и дневник не могу оставить. Я же обещала себе защитить тайны богини и не могу отступиться.
Ох уж эти обещания.
Охранники встретили меня довольными улыбками.
— Дионизий пытался тебя подкупить? — прошептал старший. Значит, моё свидание в каморке не осталось незамеченным.
— Да.
— И как? Хотя я и так знаю. Он вылетел оттуда в таком бешенстве, что чуть прилавок не снёс. А ты ничего. Не ожидал я, что в тебе такой стержень. Молодец, девчонка!
Я не стала каяться, что во мне — не стержень, а упрямство, глупые принципы, тошнота и трясущиеся поджилки. Подхватив под руку, охранник потащил меня обратно во дворец. Попробуй, сбеги от них.
Еле волоча ноги, я воззвала к своему разуму. Надо выкручиваться из этой ситуации, причём срочно.
— Ты не волнуйся, Наталия, — заверил меня старший. — Пока ты с нами, у тебя дипломатическая неприкосновенность. Мы тебя в обиду не дадим.
Вот именно. «Пока я с ними».
Судя по отличному настроению Клетуса, блефовать Анри не стал. Мы встретились за обедом, официальным, натянутым и невкусным. Хорошо хоть нас не отравили. После обеда Анри нехотя пригласил нас в камерный зал, где на протяжении сорока минут скрипичный квартет пытался распилить ледяную атмосферу наших отношений. Безуспешно. Даже когда объявили танцы, и несколько пар с напускным весельем сдались музыке, давящая атмосфера не рассеялась. Клетус и Анри сидели рядом, как два истукана, не сводя глаз с танцующих. Один истукан торжествующий, второй — ледяной. А я стояла в стороне и готовилась к решительному шагу.
С минуты на минуту я выйду к ним и перемешаю карты. Запутаю обоих и подтолкну Анри к выигрышу. Трудно предсказать, как поведёт себя король Шиана, но если он примет мою игру, то я получу время, чтобы закончить перевод, и найду способ попасть в храм Алали. Не знаю, как, но что-нибудь придумаю. Когда всё успокоится, ко мне привыкнут, перестанут облеплять охраной, как папье-маше, тогда я и сбегу. А уж жрецы-то помогут спрятать дневник от бесстыжих смертных. Это сейчас они не смеют вмешиваться в дела короля, а если получат дневник в свои руки, то не отдадут никому. По крайней мере, я на это надеюсь. Да и, если верить слухам, в храме богини служат далеко не обычные смертные.
Пора.
Да простит меня Алали!
— Ваше Величество, примите мои поздравления!
Я улыбнулась так радостно, как будто у Анри только что родилась тройня, причём все трое — здоровые мальчики, наследники престола.
Клетус дёрнулся и завертелся на стуле, недовольный неожиданным поворотом событий. Не отвечая на поздравления, Анри сжал подлокотники и одарил меня немигающим взглядом.
Заикаясь от нетерпения, Клетус негодующе запыхтел и наклонился ко мне.
— Почему не предупредила? С чем ты его поздравляешь? — прошипел он так громко, что на нас оглянулись танцующие. Уж ежели не умеет шептать, то говорил бы нормально. Громкий шёпот только привлекает внимание.
— Простите, Ваше Императорское Величество, я думала, что вы уже знаете. Король Шиана получил божественное благословение. Улицы Шиана гудят этой новостью. Свидетели видели, как он вышел из храма с благословенной лилией. Народ Шиана готовится к празднествам.
Про празднества говорить ещё рано, но пара улиц точно гудит, после того, как я протанцевала по ним с радостными криками и сообщила народу «прекрасную новость». Я бы протанцевала и дальше, но мне удалось скрыться от охраны всего минут на пять, зайдя в лавку целителя по «женским делам». Он согласился выпустить меня через заднюю дверь, однако сбежать мне не удалось. К счастью, у меня нашлись десятки преемников, и, в результате, слух разнёсся по столице, как насморк среди малолеток. Судя по выражению лица Анри, до него эта замечательная новость пока что не дошла.
Когда я упомянула, что свидетели видели его выходящим из храма, лицо короля дрогнуло.
Да, знаю, храм расположен посреди магического леса, подальше от любопытных взглядов. Что успела, то придумала, пусть строго не судит. Да и мало ли кто гулял в магическом лесу.
Лицо Анри несколько раз поменяло цвет, потом остановилось на уже знакомых мне багровых тонах. Он порывался вскочить со стула, но тут же усаживался на место, а в это время Клетус выискивал в толпе доверенного агента и чмокал губами. Замечательная парочка.
— Полагаю, что мои услуги вам больше не понадобятся? — с добрейшей улыбкой спросила я у Анри. — Ведь богиня сама сможет рассказать вам о содержании дневника.
— Не смей! — бесшумно ответил король Шиана, потом повторил это ещё раз пять или шесть, пользуясь тем, что Клетус отвлёкся на поиски своего шпиона.
- Предыдущая
- 10/74
- Следующая