Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" - Страница 15
- Предыдущая
- 15/181
- Следующая
Выйдя из подъезда я, к своему ужасу, не увидела Тома на выбранном нами месте. Оглядевшись, я обнаружила его в стороне детской площадки. Он стоял в полный рост, всё его тело было очень напряжено, а в руке он держал на изготовке шокер. Что же его заинтересовало там? Я уже собиралась подойти к нему и узнать, как увидела то, что повергло его в оцепенение – напротив Тома стоял ребёнок.
Естественно, это был зомби ребёнок, что несложно было определить по его синему оттенку кожи. Что же касаемо остального – к сожалению, зомбоморфные дети по своему поведению мало отличались от настоящих.
Это был маленький мальчик. Пожалуй, ему было лет пять, когда он заразился. Он стоял всего в нескольких метрах от Тома и плакал. Я знала, почему он плакал – дети ведь зачастую плачут, когда хотят есть – но поведение Тома меня пугало больше.
– Давай же, – прошептала нетерпеливо я себе под нос. – Бей его и беги.
Мальчик медленно отнял ручонки от лица, вытянул их перед собой, растопырив маленькие пальчики, и нестройно зашагал прямо к Тому.
– Давай же, Том, – всё ещё надеялась на его здравомыслие я. – Бей и беги.
Но Том вдруг опустил шокер, и лишь сделал неуверенный шаг назад. Ребёнок же останавливаться и не думал…
– Срань господня! – выругалась я, бросая на землю кейс и торопливо открывая его. – Мягкотелый ублюдок!
Моё сердце сжали холодные тиски страха, когда я наблюдала за Томом, который опрометчиво медленно отходил от стремящегося к нему существу. О, как же я была на него зла сейчас! Я достала из кейса приклад и вытащила из него остальные части сборной винтовки. Винтовка Генри на деле оказалась действительно лёгкой в сборке, мне не потребовалось и минуты, что бы подготовить её к стрельбе.
Раздался негромкий выстрел, и голова зомби лопнула, словно переспевший арбуз на глазах у остолбеневшего Хиддлстона. Лишившись головы, зомби беспомощно обмяк на земле. Я же, боясь того, что на звук выстрела могли подоспеть другие зомби, нетерпеливо подошла размашистыми шагами к Тому, схватила его за рукав, хорошенько тряхнув, что бы он хоть немного пришёл в себя, и потянула в подъезд. Том, всё ещё находясь в шоковом состоянии, послушно поплёлся следом.
Как только дверь квартиры за нами захлопнулась, я, что есть силы, толкнула опешившего Тома в грудь. А потом ещё раз, и ещё, пока тот с глухим ударом не врезался спиной в стену. Он непонимающе взирал на меня, с трудом переводя дыхание.
– Что ты, мать твою, делаешь! – закричала я на него, – Ты чуть нас не угробил!
Том поменялся в лице и чуть не задохнулся от внезапно нахлынувшей на него волны негодования.
– Это был ребёнок! – с болью произнёс он.
– Да какая к чёрту разница, если он нападает на нас?!
– Но, Тин, я не могу так!
– О, Великий всемогущий разум, дай мне терпения… – пробормотала я на русском, – Он зомби! Он уже мёртв! Мёртв, дурья твоя башка! А ты, между прочим, рисковал к нему присоединиться!
Я ходила перед ним взад-вперёд, не сводя с него глаз и стиснув кулаки, и чувствовала, как растёт напряжение в комнате, как в таком добродушном, в своей обычной жизни, англичанине закипает настоящий праведный гнев. Он нахмурился и поджал губы. Кажется, я даже видела, как пульсировала жилка на его виске.
– Что я должен был сделать, по-твоему? – с трудом держа себя в руках, холодно осведомился Том.
Его излишняя гуманность уже начинала мне досаждать. А этот его осуждающий взгляд, следящий за мной… он просто бесил!
– Размозжить ему голову, разумеется! – не задумываясь, рявкнула я, раздражённая его чрезмерной сдержанностью.
Костяшки его пальцев побелели и красноречиво звонко хрустнули в повисшей тишине. Я кинула быстрый взгляд на его руки и остановилась.
– Хочешь меня ударить? – осведомилась я сухо, наклонив голову.
Том не отвечал, что только подзадорило меня.
– За то, что я сделала это вместо тебя? – я криво ухмыльнулась.
Он молчал и всё так же непрерывно смотрел на меня, не реагируя на провокацию, с такой плохо скрываемой злостью, что я не выдержала и приблизилась. Я взяла его за руку, с трудом разжала длинные пальцы и поднесла к своей шее.
– Вот, – я надавила на его пальцы, побуждая сжать сильнее. – Давай.
К моему удивлению он действительно чуть сжал моё горло. Я почувствовала, как упруго пульсирует артерия и замерла в ожидании его решения. Он должен был перебороть свою злость, или уже выместить её. Должен был понять, чем действительно стоит дорожить.
– Том, всё, что ты видишь вокруг себя – всего лишь куски несвежего мяса, – попыталась я объяснить ему, может, достаточно и в грубой форме, но по-иному сейчас я просто не могла. – Они все – не люди!
Мужчина пристально вглядывался в мои глаза, очевидно ища какой-то ответ, который смог бы оправдать мою жестокость. Ох, знал бы он, сколько всего пришлось мне увидеть этими глазами, он бы побоялся в них заглядывать!
– Но они были людьми, – угрожающе прошептал он. – И возможно, их можно вылечить…
– Вылечить?! – я бессовестно рассмеялась ему прямо в лицо.
Его рука непроизвольно дрогнула и надавила сильнее. От неожиданности я испугано втянула воздух.
– Ты жестока, – во всей его напряжённой позе и мимике читалось осуждение, злость, смешенная с отчаянием.
Я уже с трудом могла говорить, голову сомкнула давящая боль, но я продолжала ждать.
– Возможно, ты прав… Их нельзя вылечить, Том. А если и есть способ, что очень вряд ли, – представляешь, сколько их? Где ты найдёшь такого самоубийцу, который рискнёт вылавливать и лечить заражённых сотнями, тысячами, миллионами… – я ядовито смаковала каждое слово, – Может быть, ты, Том? Попробуешь вылечить их своим актёрским талантом?..
– Ты! – зло рыкнул мужчина, неожиданно резко разворачиваясь кругом и припечатывая меня к стене.
От внезапного удара головой о стену я невольно вскрикнула.
– А может быть ты? Бог ведает, откуда ты столько всего знаешь… Или найдутся более милосердные люди там, в бункере. А ты просто ходишь и убиваешь их!
Я наблюдала за ним из-под трепещущих век и не верила в происходящее. Кажется, в Томе обитало чудовище намного страшнее моего…
– Том, пожалуйста, успокойся, – наконец, взмолилась я, поняв, что не в моих силах его сейчас остановить.
Том был крепким и сильным мужчиной, зря я подпустила его так близко, зря разозлила. Внезапно мне стало страшно. Пожалуй, страшнее, чем, если бы передо мной вместо разъярённого Тома был живой мертвец.
– Прекрати издеваться надо мной и моими чувствами… – чуть ослабив хватку, он медленно наклонился. – Ты…
Том шумно дышал в моё обездвиженное лицо. Его губы застыли на полуслове, и он безмолвно хватал ртом воздух. Кажется, он не мог подобрать слова. Меня окутал его запах, который в данный момент вселял лишь панику. Его лицо было очень близко, я могла рассмотреть его до мелочей. А эти глаза, затрудняюсь сказать, были ли они голубыми или зелёными, но я никогда не думала, что они могут смотреть с такой яростью…
Вдруг, резко подавшись вперёд, он с остервенением впился в мои губы. Не ожидая такого, я испуганно втянула носом воздух и тут же попыталась отстраниться, но его рука всё ещё сжимала моё горло мёртвой хваткой и не позволяла двигаться. Том углубил поцелуй, и я немедленно отреагировала на это, укусив его за вероломно вторгшийся язык. Недовольно захрипев, он проник свободной рукой в копну моих волос и сжал их на затылке, больно потянув вниз. Как только я невольно задрала голову выше, он яростно вцепился в мои губы зубами так, что на моих глазах выступили слёзы боли. Его дыхание участилось. Резко, словно нарушая какой-то барьер между нами, он приблизился ко мне вплотную, наваливаясь на меня всем телом и прижимая к стене. Тепло его тела, словно приложенное раскалённое железо, заставило меня охнуть от обжигающего жара и дёрнуться.
Грубо прекратив поцелуй, он затуманено взглянул на меня, отнял руку от моей шеи с побелевшими следами от своих пальцев и схватил меня за подбородок. Я испуганно заглянула в его пронзительные глаза. А точно ли ярость была в них?.. В следующую секунду он с силой надавил пальцем на мои и без того истерзанные губы. Я попыталась было вырваться…
- Предыдущая
- 15/181
- Следующая