Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" - Страница 52
- Предыдущая
- 52/181
- Следующая
– Дождь, – каким-то совсем бесцветным голосом отозвался на мои последние слова мужчина, напряжённо сглотнув.
– Мы успеем.
– Ты не успокоишься, пока не сделаешь по-своему, да? – с львиной долей досады спросил меня мой спутник, хмурясь. – Ты понимаешь, что это может стоить нам жизни?
Я понимала. Том стоял рядом, всё ещё удерживая меня, встревоженный и бледный, но, я знаю, преисполненный самоубийственной решимости и готовый последовать за мной, куда бы я не пошла, если я так и не передумаю.
– Ты, – он напряжённо покусал губу, опуская на мгновение взгляд и несколько нерешительно возвращая его обратно. – Ты любишь меня?
Мои губы дрогнули. Не сумев скрыть неожиданно нахлынувшее смущение, я неуместно рассмеялась:
– Не настолько, чтобы отказаться от возможности...
– Очень смешно, – хмуро заверил мой спутник, покривив душой, плавно стаскивая с моего плеча автомат. – То есть, если в итоге этой твоей вылазки ты вдруг останешься одна – всё будет нормально?
При последних его словах я даже замешкалась, так и не успев помешать своему разоружению. Я почувствовала, как какое-то неприятное, липкое чувство ненавязчиво сжимает мою грудь.
– Что ты имеешь в виду? – быстро осела я, отчасти смекая, к чему весь этот разговор.
– Если что-то пойдёт не так, учти, я буду тебя защищать, – бесхитростно и совершенно серьёзно заявил Том, – и, если понадобится, я пожертвую собой.
– Этого не понадобится, – возразила я, ощущая себя уже далеко не так уверенно, как прежде. Мои, казалось бы, давно собранные мысли пустились в полный разброд и шатание, повинуясь его словам.
– Потому что я совершенно не представляю, что мне здесь делать без тебя, – продолжил он говорить, игнорируя мою фразу. – Другое дело ты – ты же выживешь и в одиночку, верно? Конечно, ты ведь это уже делала. Ну, что? Идём?
Он сбивчиво закончил свою короткую тираду и выжидающе замер, выглядя излишне решительно. Я видела, что при всём внешнем спокойствии, глаза моего спутника были полны отчаяния. Я понимала, что он не шутит. И знала, что не могу им рисковать. Да, если нам повезёт – ничего страшного действительно не случится. Ну, а если нет? Как долго я способна защищаться на открытой местности, имея в своём распоряжении всего один автомат, собаку и англичанина, уже заранее готового оказаться смертником?
Это место неумолимо давило. Я чувствовала, что там, за спиной, что-то есть. Что-то, что пролило бы свет на происходящие события, но, одновременно, что-то, что могло нас действительно убить.
Так и не дождавшись моего ответа, Том, наконец, отпустил меня и шагнул первым. Сморгнув подступающие слёзы, я поспешно одёрнула его:
– Подожди. Я думаю, ты прав. Нам пора вернуться, Том.
* *
Проклятый дождь вымочил нас насквозь. И хотя мы всё равно планировали привал, теперь он нам был просто необходим, иначе мы рисковали слечь с температурой оба. И хорошо, если бы только с температурой.
– Что ж, могло быть намного хуже, – воодушевлённо констатировал Том, всё же найдя на себе пару сухих мест. – Например, мы могли бы торчать сейчас в том лагере…
Краем глаза взглянув на полуобнажённого мужчину, я поёжилась и поплотнее завернулась в одеяло. Вообще-то, я наскоро затопила в доме печь, без которой нам просто не получилось бы просушить одежду и согреться, но в комнате всё ещё было холодно. Я забралась на кровать с ногами, подальше от щелей между досками, сквозь которые так и веяло сквозняком, и не собиралась отсюда вылезать, покуда воздух в помещении не прогреется хотя бы на десяток градусов. А он тут, видите ли, рассекает по комнате…
В этом доме всё выглядело абсолютно таким же, как и во многих других. Какая-то чужая, замершая однажды реальность. Тот же затхлый запах сырости, и казалось, что даже дождевые капли одинаково бьют по кровле. Обездоленные, забытые и лишенные жизни коробки. Все эти мысли всегда неумолимо навевали на меня тоску. А особенно тоску по собственному, навсегда покинутому, дому.
– Мне холодно на тебя смотреть, – обеспокоено отозвалась я, безуспешно отводя взгляд. – Там есть кое-какие вещи…
– Нет, спасибо, – широко улыбнулся мне Том. – У меня есть идея получше!
Не сразу сообразив, что он вознамеривался сделать, я возмущённо пискнула, когда он быстро направился в мою сторону. Дальше всё произошло настолько сумбурно, что я даже смутится не успела.
– Не трогай меня! – завизжала я, безрезультатно стискивая край своего укрытия. – Найди себе другое одеяло!
– Да ладно тебе, пусти меня! – хохотал Том, в попытках меня размотать. – Мне чертовски холодно!
Бережно охраняя нагретое честным трудом одеяло, я отбивалась, как могла, но Том был настроен решительно.
– О, боже, нет, – испугано воскликнул он, вероломно проникая под одеяло, – я замерзаю!
– Идиот! – тут же завопила я, сотрясаясь от смеха. – Поди прочь!
– Как ты можешь быть настолько бессердечной!? – очень натурально взмолился он.
И может, я бы даже поверила и вняла его мольбам, если бы он при этом так предательски не ржал.
– У тебя ледяные руки!!! – возмутилась я, грозясь перейти на ультразвук, и бесполезно замолотила ногами куда попало.
– А у тебя ледяное сердце! – застонал в ответ мужчина, наконец, прорывая линию моей обороны.
Дом огласил мой душераздирающий визг. Холодные руки, таки сцепились вокруг моей талии, а сам Том, довольно скалясь, незатейливо устроил свой подбородок у меня на плече.
– Дурак, – обижено буркнула раскрасневшаяся я, то и дело истерически посмеиваясь. – Это же надо быть таким дураком…
– Спасибо, – мягко протянул англичанин, устраиваясь поудобнее.
– За что!? – пересиливая обуревающие меня эмоции, я всё-таки старалась взять себя в руки.
– За то, что прислушалась сегодня к моим словам, – довольно пояснил Том. – Серьёзно, я очень ценю то, что ты это сделала. Это было… неожиданно.
– Давай не будем об этом, – поспешно попросила я, смутившись.
Том озадаченно посмотрел на меня, даже не догадываясь о том, что сейчас творится в моей голове. Рвано улыбнувшись ему, я нашла глазами свой рюкзак. Тот, к сожалению, находился от нас на почтительном расстоянии.
– Раз уж мы здесь задержимся, есть ещё одна идея, – таинственно огласила я.
Том настороженно прислушался ко мне.
– Подашь мне рюкзак? – заговорщицки понизила я голос.
– Нет, – передразнивая меня, также тихо, но безапелляционно отозвался Том, подозрительно щурясь. – Я с таким трудом пробрался сюда, а теперь ты хочешь меня выгнать? Нет уж! Кому нужен рюкзак тебе или мне? Вот и вперёд!
– Том, ну, пожалуйста! – заныла я, как-то даже не ожидая такого резкого отказа. – Тебе же не сложно…
– Не в этот раз! – ехидно рассмеялся мужчина, на самом деле только-только начиная согреваться.
Тяжело вздохнув, я собралась с духом и плюнула на всё, быстро вылетая из-под одеяла:
– Ну, ладно, мистер Хиддлстон, я тебе это ещё припомню!
– Оу! – тут же удивился мне вослед мой спутник. – Ты обзавелась трусами! Аллилуйя!
– Вот твои комментарии здесь вообще ни к месту, – вознегодовала я, отчаянно краснея. – Мог бы и отвернуться! Или промолчать…
– Мог, – послушно согласился Том, глумливо посмеиваясь. – Но не стал.
Быстро выудив из рюкзака бутылку, я, прикрывшись одной лишь рукой, вернулась обратно и встретилась с откровенно оценивающим взглядом англичанина. Налюбовавшись открывшимся ему видом, он встретился с моим озлобленным лицом и опасно занесённой над его головой бутылкой.
– Пусти меня, – сквозь зубы зарычала я, трясясь от холода и негодования.
– С удовольствием! – услужливо откинул край одеяла мой спутник, расплываясь в плотоядной улыбке.
Если бы мне предложили сейчас выбор между этим одеялом и адом, я бы выбрала последнее. Там намного теплее и безопаснее. Но выбора у меня, как повелось с незапамятных пор, не было.
– Ммм, и что мы будем с этим делать? – его вопрос, на мой взгляд, прозвучал довольно двусмысленно.
- Предыдущая
- 52/181
- Следующая