Выбери любимый жанр

Потрясающий Мистер Лис - Даль Роальд - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

"Но нам так хочется есть! Когда нам дадут что-нибудь поесть", – заголосили малыши.

Миссис Лис оставила этот вопрос без ответа. Промолчал и отец, не сказал. Что они могли сказать?

Наконец стемнело. Бунс с Бином зажгли огромные фары своих тракторов и направили их свет на лисью нору.

Потрясающий Мистер Лис - fari.png

"Ночью мы будем дежурить по очереди, – объявил Бин. – Двое будут спать, а третий – следить за норой, пока его кто-нибудь не сменит. А там и ночью пройдет".

"А если тот Лис пророет весь холм и выберется с другой стороны, что мы тогда будем делать? Об этом ты подумал?" – сердито спросил Боггиз.

"Конечно, подумал!" – и Бин только презрительно пожал плечами. На самом деле, ни о чем таком он не думал и сейчас только притворялся.

"Вот как? Может быть, ты тогда и нам скажешь", – съехидничал Боггиз.

Бин поковырял в ухе, вытащил оттуда комок черной грязи и бросил его под ноги.

"Сколько работников у тебя на ферме?" – спросил он после этого.

"Тридцать пять", – удивился Боггиз.

"А у меня – тридцать шесть", – пробормотал Бунс и поскреб в затылке.

"Ну вот. А у меня тридцать семь, – подытожил Бин. – Итого получается сто одиннадцать человек. Так вот – пусть они окружат холм, и каждый прихватит фонарик и ружье. Тогда Мистер Лис точно уж никуда от нас не уйдет".

Всем, кто работал на фермах, было приказано собраться у холма. Скоро сто одиннадцать человек окружили холм плотным кольцом. Все они были вооружены до зубов: кто – пистолетом, а кто – тесаком, кто – ружьем, а кто – просто палкой, – каких только орудий для убийства не было у этих людей. Теперь уж Лис – да что там Лис, теперь ни одно живое существо уж точно не могло спастись с холма бегством.

Наступило утро, но кольцо осады снято не было. Люди выжидали. Боггиз, Бунс и Бин сидели на раскладных стульчиках у входа в лисью нору и не спускали с нее глаз. Говорить они почти не говорили. Они сидели молча, а на коленях у них лежали ружья.

Потрясающий Мистер Лис - y_nor.png

Время от времени Мистер Лис подползал к выходу из норы и принюхивался. Когда он возвращался, вид у него был грустный. "Они все еще там", – говорил он.

"Ты в этом уверен?" – переспрашивала Миссис Лис.

"Абсолютно уверен. Кого-кого, а этого Бина я чую за милю, так от него несет перегаром".

IX. Мистер Лис находит выход

Эта война нервов тянулась три дня и три ночи. Фермеры ждали.

На третий день Боггиз не выдержал: "Сколько может продержаться Лис без воды и пищи?"

– Теперь уже ему осталось недолго! – ухмыльнулся Бин. – Скоро он выскочит из своей норы, и никуда ему от этого не деться".

Бин знал, что говорил. На дне туннеля лисы, сбившись в кучу, медленно умирали от голода и жажды.

"Если бы у нас было хоть по глотку воды, – простонал один из лисят. – О, пап, разве ничего нельзя сделать? Давай попробуем прорваться, пап! Тогда у нас есть хоть какая-то надежда!"

"Безнадежно", – отрезал Мистер Лис.

"Но ведь это наш единственный шанс!"

"Нет!, и я запрещаю вам высовываться из норы! Что толку бросаться под выстрелы. Лучше уж вы останетесь здесь и умрете тихо и мирно!"

И Мистер Лис замолчал, закрыл глаза и погрузился в свои невеселые мысли. С отчаяньем он понимал, что должен же найтись выход – но какой, какой... Снова и снова он пытался что-то придумать, но ничего не приходило ему в голову.

Потрясающий Мистер Лис - lis_leg.png

Вдруг Мистер Лис сбросил с себя оцепенение и поднялся на ноги. Искорки волнения танцевали у него в глазах.

"Ты что-то придумал?" – с надеждой глянула на мужа Миссис Лис.

"Кажется, у меня есть одна мысль", – осторожно начал Мистер Лис.

"Ну, пап! – закричали лисята. – Что ты придумал?"

"Ну давай же, не тяни", – сказала Миссис Лис.

"Так вот..." – произнес Мистер Лис, но осекся, – и еще раз взглянул на жену и детей.

"Нет, – сказал он и грустно покачал головой, снова опускаясь на место. – Слишком поздно. Теперь из этого уже ничего не выйдет!

"Почему, почему не выйдет? Пап?".

"Надо опять копать, – копать очень долго, а у нас уже совсем нет сил, мы ведь трое суток не ели".

"У нас есть силы, пап, слышишь! Мы можем, можем копать, – закричали лисята и бросились к отцу. – Ты увидишь, мы сможем! И ты тоже!"

Мистер Лис поглядел на лисят и вдруг широко улыбнулся. "Что за дети у меня! – подумал он. – Они не пили три дня, им грозит голодная смерть – и все же они не сдались! И я не могу дать им погибнуть!"

Потрясающий Мистер Лис - sov.png

"Я думаю... Я думаю, мы можем попытаться", – произнес он вслух.

"Ну же! Скажи нам, что мы должны делать, пап!"

Миссис Лис попробовала привстать – но тут же опустилась на место. Голод и жажда обессилели ее настолько, что она уже не могла стоять на ногах. "Простите, но боюсь, из меня вам плохой помощник", – грустно улыбнулась она.

"Сиди здесь, дорогая, – кивнул на это Мистер Лис. – Мы справимся и сами".

X. Курятник номер один мистера Боггиза

"Сейчас для нас главное – не ошибиться в выборе направления", – заявил Мистер Лис, показывая лисятам, что копать надо, забирая вниз и в сторону.

Малыши тут же принялись за работу – и туннель начал расти. От лис требовалось все и мужество, чтобы рыть, рыть, рыть землю, когда так хотелось упасть без сил. Но они не отступали, и туннель становился все длиннее и длиннее.

"Пап, а куда ведет этот ход?" – пискнул один из лисят.

"Лучше я пока промолчу, – ответил Мистер Лис. – У меня есть кое-какие надежды, но боюсь говорить о них раньше времени. Стоит вам услышать о том месте, куда мы идем, и от восторга вы сойдете с ума. А если мы ошиблись? Если ход выведет нас совсем не туда – а так, скорее всего, и случится – что мы будем делать? Вы этого не переживете. Лучше уж я не буду обещать вам слишком много, дорогие мои".

Потрясающий Мистер Лис - hvosti.png

Лисы копали и копали. Они и сами не знали, сколько времени прошло с тех пор, как они принялись за работу – под землей и день и ночь похожи друг на друга. Наконец, Мистер Лис приказал лисятам остановиться. "Мне кажется, – сказал он, – теперь пора прорыть ход наверх и посмотреть, где же мы все-таки оказались. Я знаю, где бы я сейчас хотел быть, но, честно говоря, я даже не представляю, насколько мы далеко от этого места".

И вот лисы начали рыть ход наверх. Тут работа совсем замедлилась. Все страшно устали и выбились из сил. Все же тоннель рос. Теперь он изгибался вверх и вел все выше и выше. И вдруг лисы наткнулись на какую-то твердую преграду. Мистер Лис выпрямился во весь рост и принялся внимательно изучать это неожиданное препятствие. "Дерево... – пробормотал он себе под нос. – Деревянные половицы!"

"Что это значит, папа. Откуда эти деревяшки?"

"Это значит, что как бы там ни было, мы сейчас точно под чьим-то домом, пусть я даже и ошибся. Выбирая направление, – ответил свистящим шепотом Мистер Лис. – А теперь – замрите и затаитесь, я посмотрю, где же мы все-таки очутились".

Тихонько-тихонько Мистер Лис начал подталкивать половицу наверх. Доска совсем уже было поддалась и тут вдруг раздался странный скрип. Все кубарем скатились на дно тоннеля, ожидая самого худшего. Однако ничего не произошло, и Мистер Лис стал приподнимать соседнюю половицу. Затем очень осторожно он просунул голову в образовавшуюся щель. И издал восторженный вопль. "Удалось! – ликовал Мистер Лис. – Удалось с первого раза! Я смог это! Я смог это!" Он протиснулся через щель наверх и принялся там танцевать. От радости он не помнил себя.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело