Выбери любимый жанр

Пистолет и Роза (СИ) - Туманская Ксения - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— Есть, Капитан, — коротко отвечает Сэм, вдавливая педаль газа в пол.

Комментарий к Глава 9. Джеймс

Ребятушки, если вдруг какие ошибки - помогите нам, пожалуйста :3 А то у Ксюши уже мозг устал вычитывать окончания Настиных глаголов. И оставляйте отзывы :3

========== Глава 10. Амелия ==========

Комментарий к Глава 10. Амелия

Предупреждение: сладкий милый Джеймс

Целуй меня, пока лучи не целятся в нас,

Пока еще мы что-то чувствуем,

Пока мы еще здесь.

Целуй меня,

Я ненавижу, когда ты мне так нужен…

Потом ведь все намного может быть хуже.

Мария Чайковская «В комнате цветных пелерин»

Вокруг много света и музыки. Оркестр выдаёт очередную заводную мелодию, отдающуюся в груди, заполняя меня всю.

— Не хочешь потанцевать, пока есть время? — Джеймс говорит громко, стараясь перекричать музыку. Собственнически обнимает меня одной рукой за плечи.

— А как же объект? — оглядываюсь на него, встречаясь взглядом с прищуренными глазами. Мужчина мягко улыбается.

— Ещё не появился, — информирует меня. — Всего один танец. Мы работаем вместе целую вечность, а я впервые вижу тебя в платье, — и на ухо громким шепотом добавляет: — Хотя без него ты выглядишь ещё лучше.

— Джеймс! — одергиваю его, слегка краснея. Хотя я могу сказать про него тоже самое — без тщательно выглаженного костюма он выглядит гораздо лучше. — Только один танец, потом вернёмся к наблюдению.

Он выводит меня в центр огромной залы, в толпу танцующих. Нехитрые движения даются нелегко из-за неустойчивых каблуков туфель, но Джеймс поддерживает меня, ведя в танце. Я могу только удивляться, открывая все новые черты своего кавалера. Он полон загадок. О прошлом до ГИДРЫ говорить не принято, да и вспоминается оно смутно.

— Мы на задании, — напоминаю мужчине, когда он, прижав меня к себе слишком близко, легко целует в губы.

— Вот именно, мы на задании, — довольно усмехается, а я несильно дергаю его за волосы, собранные в хвост у основания шеи. — Изображаем пару. Я вжился в роль. Милая, тебе очень идёт это платье, — язвительно мурлычет, — оттеняет глаза. Я так хочу узнать, что под этой пышной юбкой.

— Пистолет Макарова, пять метательных и три дротика, — возвращаю ему усмешку. Джеймс легко поворачивает меня вокруг оси, отчего юбка чуть приподнимается, оголяя колени. — В корсете баллончик хлорацетофенона.

— Меня ждёт опасное приключение после задания…

— Не отвлекайся, — вглядываюсь через его плечо в толпу, — вижу объект.

— Она потеряла много крови, — резюмирует кто-то высоким сопрано совсем рядом. — Кто вообще додумался одеть её в это платье? Конечно, корпус защитили, а ключицы?

— Мэрилин, ты сама выбирала это платье, — подсказывает мужской голос.

— Да, но платил за него ты! Мог бы и проконтролировать! — возмутился первый голос. — Я женщина — мне нравятся красивые вещи — и я не думаю о практичности. А если она не очухается?

— Женщина она, — хмыкнул второй. — Очухается, её хорошо подлатали. И Барнс тут все разнесет, если с мелкой что-то произойдёт. Это же на его совести. Только сдаётся мне, здесь дело не только в совести.

— Думаешь, зря дал ему задание по её охране?

— И да, и нет, — задумчиво произнёс мужчина. — Но что сделано, то сделано. Пойдём, пока нас не выгнали.

Голоса смолкли. Веки я разлепить так и не смогла, снова беспомощно проваливаясь в сон.

В следующий раз я слышала уже один голос. Тихий, мягкий и до боли знакомый.

— Лия, — позвал он. — Только посмей не очнуться. Всем не хватает твоего оптимизма. Стив жутко истерит и не может собраться, а твой мальчик-ветер уже задолбал препираться сюда каждый день. Мне тебя не хватает. Ты пропустила уже пять тренировок. Так что хватит прохлаждаться, Роджерс.

Тишина. Слышу какой-то шорох. И снова голос совсем рядом:

— Очнись хотя бы ради меня… Пожалуйста. Я лгал тебе. У меня к тебе не только физическое влечение.

Чувствую, как мускул на щеке дрогнул. Я улыбнулась?

Тихий облегченный вздох. А я снова ныряю в свою молчаливую тьму.

Окончательно я пришла в себя в очень интересной ситуации. Меня куда-то несли. По ощущениям, не совсем одетую, ибо кожа покрылась мурашками от сквозняка.

— Я тебе не позволю! — приглушенный женский голос звучал очень грозно. — Имей хоть каплю такта и уважения. В конце концов, она девушка, а ты взрослый мужчина…

— Некрофилия не в моём стиле, — усмехнулся мужской голос над самым ухом, обдавая его горячим дыханием.

— И все-таки дальше я сама справлюсь, — процедила Мэрилин. Что она тут делает?

Я нетерпеливо открыла глаза и осоловело ими похлопала. Комната кружилась, а темноволосых высоких девушек почему-то было аж три. Хотя по идее, у Мер никогда не было сестёр.

Взгляд сфокусировался на чуть вытянутом скуластом лице, усыпанном веснушками.

— Проснулась, спящая красавица! — выдала приятельница. — Не прошло и ста лет. Сержант, тащи её обратно, купание откладывается.

— Купание? — хрипло выдала я. Отлично, голос сел. А может, и лег.

Я подняла голову и уставилась на профиль держащего меня на руках Джеймса. Он скосил на меня взгляд, вздохнул и слабо улыбнулся.

— Ты неделю провалялась в отключке. Но то, что мозг спит, ещё не означает, что спит все остальное. Гигиена, дорогуша, гигиена! — поучительно произнесла снайперша.

С Мер я познакомилась около двух лет назад. Темноволосая красавица работала в Щ.И.Т.е на тот момент седьмой год и вдруг попала в мою операционную группу в качестве снайпера. Сначала всерьёз меня эта более взрослая дамочка не воспринимала, да и сейчас тоже… Но со временем мы подружились.

И теперь она читает мне нотации о гигиене. Кстати, холодно мне было из-за открытой форточки и из-за того, что из одежды на мне были только просторная футболка, явно принадлежащая тому, на чьих руках я лежу, и трусы. Ну хоть что-то.

Джеймс сделал несколько шагов в сторону кровати и опустился на неё, все еще не выпуская меня из рук. Усадил к себе на колени. Я вяло посопротивлялась больше для виду. Ни сил, не желания качать права не нашлось, хотя это одно из моих любимых занятий. Сейчас же я позволила заключить себя в объятья и с удовольствием ткнулась носом мужчине в шею, вдыхая его запах. Ради этого стоило очнуться.

Просидев так с минуту, решила, что успею нанюхаться и позже и надо бы выяснить, что интересного произошло во время моего импровизированного отпуска. Вопросительно посмотрела сначала на собственнически обнимающего меня Барнса, потом на наблюдающую за нами Мэрилин и как можно бодрее полюбопытствовала:

— И как вы докатились до такого, товарищи?

— О чем ты? — непонимающе переспросила девушка. Ну да, конечно, ломай мне тут комедию. Я не я, и винтовка не моя. Это я обычно играю милую безмозглую провинциалку.

— Ты мне глазками тут не лупась, — хмыкнула я и болтнула свисающими ногами в воздухе. Понравилось, что стопы не достают до пола. Повторила. Получила укоряющий взгляд своего «кресла» и светло улыбнулась. А я что? А я ничего. — Колитесь давайте, что случилось после того, как я отключилась?

— Ты еще очень слаба, — тут же попробовала перевести тему приятельница.

— Физически, — резонно подметила я. — Зато умственно совершенно здорова и жажду информации. Не расскажите — обижусь. И мстя моя будет страшна!

— Хвоста мы не обнаружили, да и Сэм петлял через лес, как заяц, — начал рассказ Джеймс. Я навострила уши, внимательно впитывая каждое слово. — Выехали на магистраль, черт знает где. Пока ехали, я попытался остановить кровотечение. Пуля вошла под большим углом, сильно деформировав ткани и несколько сосудов. Сэм привез нас в главный офис. Там в мед отсеке тебя и латали. Думали, уже всё. Дважды во время операции ты почти отключалась. Скажи еще потом спасибо Стиву, тебе переливали его кровь.

— Удивительно, что она у вас настолько совпала, — поддакнула Мэрилин, устраиваясь на крышке стола и закидывая одну длинную ногу на другую. — Медики считают, что вы должны быть более близкой родней. Скорее родными дядей и племянницей, что чисто физически не возможно.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело