Выбери любимый жанр

Возрождение (ЛП) - Хокинс Джессика - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Люси и Эндрю подошли к нам, но я отпросилась в дамскую комнату. Билл быстро поцеловал меня в щеку и со смехом принялся объяснять нашим друзьям, как родители подростком заставили его учиться бальным танцам.

Я вышла через двери, в которых последний раз видела Дэвида. Быстрый осмотр фойе ничего мне не дал. Следующей моей целью был служащий, на случай, если Дэвид решил уйти. Именно тогда я увидела, как он шагает к выходу, темный, зловещий, словно грозовой шторм. Приподняв юбки, я побежала за ним, еще толком не зная, что скажу, но я должна была понять, что происходит.

— Дэвид, — пискнула я, и его голова дернулась.

— Что? — Он не сбавил шаг.

— Я думала, ты в Нью-Йорке.

— Я был, — огрызнулся Дэвид. — Вернулся вчера вечером.

— Ты злишься, — сказала я, сдвинув маску на лоб.

— Прямо сейчас я не могу даже смотреть на тебя.

— На меня? Но что я сделала?

Он остановился, развернувшись ко мне, и провел рукой по волосам, таким же черным, как его смокинг. Сжав серебристую маску в руке, Дэвид спросил:

— Ты счастлива с ним?

— Дэвид, — ответила я, не смея посмотреть ему в глаза. — Мы не можем обсуждать это здесь.

— Ответь мне, черт возьми! Ты счастлива?

Я мгновение смотрела на него, прежде чем двинулась дальше. Я слышала, что он идет за мной, поэтому привела нас в первое попавшееся укромное местечко — в небольшой  садик.

Я подпрыгнула, когда Дэвид впечатал кулак в дерево.

— Я больше не могу так! — закричал он. — Видеть, как его руки касаются тебя! Это, мать твою, слишком!

Я побледнела на мгновение, совершенно не готовая к такому всплеску ярости. Дэвид так сильно сжал маску в другой руке, что она треснула пополам.

— Пожалуйста, успокойся, — взмолилась я, когда он вновь стал вышагивать. — Давай все разумно обсудим.

Я один должен так касаться тебя, не он. Этим мужчиной должен быть только я.

Я резко вздохнула.

— Дэвид, нам нужно… поговорить, — взмолилась я. Мое сердце билось, будто в любой момент могло вырваться из груди. Отчаянно сражаясь с горячими слезами, я подыскивала необходимые слова. Все кончено. Ты должен уйти. Я должна оттолкнуть тебя, хотя все, чего я хочу — это бежать к тебе навстречу, утонуть в тебе…

Дэвид тяжело покачал головой.

— Я не могу. Я не могу делиться тобой подобным образом. Это заставляет меня желать… — пока мужчина говорил, он казался диким и отчаявшимся. Я ахнула, заметив разбитые в кровь костяшки, но стоило мне протянуть руку, как Дэвид отступил. — Он владеет тобой, и это сводит меня с ума. Я постоянно думаю об этом, а затем я вижу, как ты танцуешь там с ним…

— Он мой муж, — тихо произнесла я.

— Дерьмо. Я поверить не могу, что позволил себе настолько погрязнуть во всем этом.

Я попыталась проглотить комок, вставший в горле.

— Я не знаю, что сказать. Ты понимал, к чему мы придем в итоге.

— Значит это моя вина, полагаю.

— Мы сами сотворили это с собой.

— Ты должна сделать выбор. Я так больше не могу.

Я стиснула зубы, все еще стараясь сдержать слезы.

— Я… он мой муж.

— И на этом все? Ты даже не думаешь рассмотреть возможность…

— Чего, Дэвид? Я не знаю, чего ты хочешь от меня.

— Если я скажу, чего хочу, то назад пути не будет. Тебе придется решать.

— Решать что? — закричала я, удивив нас обоих. — Я уже сказала тебе. Я приняла решение, и других вариантов у меня нет.

— Тогда зачем, черт побери, ты притащила меня сюда? Иди, будь счастлива с ним, с твоим гребанным мужем.

— Я? А что насчет тебя? — уколола я, внезапно рассердившись. — Почему ты сегодня здесь? Ты же пришел с Дани?

— Я говорил тебе, что все кончено.

— Тогда что ты здесь делаешь? — требовательно спросила я.

Все еще вышагивая и качая головой, Дэвид молчал. Пряди его волос торчали, выбившись из идеальной прически, и никогда еще я не видела его таким взлохмаченным.

Я кивнула, скрестив руки.

— Так я и думала.

— Она умоляла меня…

— Ты утверждаешь, что хочешь большего от меня, но при этом не можешь расстаться с одной из своих подружек. Сколько их еще у тебя? Ты до сих пор с Марией? — Я встала на его пути. — Ответь мне! Когда последний раз ты трахал Марию?

— Оливия, — взмолился он.

— Ты даже не можешь бросить одну из них ради меня.

— Ради тебя? — зарычал он с угрозой. Выражение лица Дэвида изменилось, и я в страхе отступила на шаг. — Ради тебя я бы отказался от всего! — возмутился он. — Все, что я делаю, все для тебя! Разве ты не видишь этого? Все, над чем я работал, все, что я создавал, все для тебя!

Его слова, словно пули, били прямо в мое израненное сердце. Я отступила еще на шаг, покачав головой.

— Ты не… остановись.

— Ты спросила, чего я хочу, Оливия? Так вот, я хочу тебя. Я хочу…

— Остановись! — закричала я. — Этого не должно случиться, пожалуйста, остановись. Не трогай меня!

— Ты нужна мне, — сказал Дэвид, шагнув вперед и сжав мои плечи руками. — Сейчас.

— Не прикасайся ко  мне. Остановись!

Я попыталась вырваться, но мужчина схватил меня за талию и дернул на себя.

Стоило Дэвиду прижать меня спиной к дереву, как я толкнула его в грудь, вскричав:

— Стой! Между нами все кончено! Мы больше не можем этого делать!

Он заглушил мои слова жестким поцелуем. Его бедра прижали меня к стволу, а руки лихорадочно задирали подол моего платья. Рука Дэвида прошлась по моим сжатым ногам, и когда он животно зарычал мне в рот, я ответила предательским стоном. Я снова толкнула его, зная, что не смогу долго сопротивляться, если мой любовник не сбавит напор. Но силы были неравны, я даже не смогла разорвать контакт наших жаждущих губ. Обжигающая нужда пронзила мое тело, когда Дэвид добрался до моих трусиков и без усилий разорвал их.

Он прикусил мою губу, пальцем проникнув внутрь меня, отчего я захныкала, по-прежнему не прерывая поцелуй. Дэвид сдернул мою маску на шею, и теперь перья щекотали мне челюсть. Звук, растягиваемой молнии на его штанах, привел меня в исступление. В любой момент он мог оказаться во мне, утоляя мою нужду и наполняя меня так, как мог только Дэвид. Я стиснула лацканы его смокинга и дернула мужчину на себя,  горячо целуя его в ответ.

Дэвид раскрыл меня пальцами. Я инстинктивно обернула ногу вокруг него, и мы вместе застонали, стоило ему проникнуть в мое тело. Дэвид отпрянул и снова вошел в меня, прижимая к дереву. Его толчки быстро стали безумными, бесконтрольными, как и его взгляд. Кора царапала кожу спины, но я почти не замечала этого. Я закусила губу, чтобы сдержать крики удовольствия.

— О, Иисус, да, Оливия, — прошипел он мне на ухо.

Как только Дэвид произнес мое имя, я закричала, и он зажал мой рот рукой.

— Да! — прохрипела я в его ладонь.

Зажмурившись, Дэвид ускорился настолько, насколько позволяла наша позиция. С хриплым рычанием он схватил мою вторую ногу и еще крепче прижал меня к дереву. Я случайно укусила его за руку, и Дэвид, снова зарычав, стиснул мой подбородок. И, когда я решила, что не могу принять больше, он сжал мои бедра и проник в меня настолько глубоко, что мне пришлось вцепиться в его плечи, чтобы не рухнуть на землю.

— Да-а-а, — выдохнула я, — не останавливайся, не останавливайся, Дэвид, люби меня.

Он не остановился и уже через секунду, я кончила. Перья досадно терлись о мою шею, я хваталась за него, пораженная таким глубоким оргазмом, что он почти причинял мне боль.

— Дерьмо, — мужчина рядом со мной тяжело задышал, — я собираюсь кончить.

— Давай, малыш, — настаивала я.

С гортанным стоном он вышел из меня и, поддерживая мое тело рукой, лихорадочно кончил на изнаночной стороне моей юбки. Мое затрудненное дыхание практически застряло в горле, когда я посмотрела вниз, на пространство между нами. Дэвид грубо поставил меня на землю, и мои запачканные юбки вновь пышными волнами опустились вокруг моих ног.

— Что это было? — воскликнула я.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело