Выбери любимый жанр

Возрождение (ЛП) - Хокинс Джессика - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Я скомкала бумажку в руках и тут же вновь разгладила ее.

— Нервничаешь? — спросил Билл.

— Нет.

Я действительно не переживала, пока вся моя аудитория не пропала, оставив только одного человека слушать мой тост. Даже, если бы я ослепла, то все равно видела бы Дэвида. Для меня он был, словно маяк, среди океана лиц.

— Поднимайся, — сказал мне Билл,  указывая, что я должна встать.

Вокруг стало тихо, и я поднялась, оглядывая гостей. Глубоко вздохнув, я осторожно коснулась мочки уха.

— Моя речь будет кроткой и сладкой, как и наша невеста, — начала я. Посмотрев вниз на бумагу, я вновь подняла глаза. — Как вы узнаете, что вы повстречали того “единственного”? Может быть, ваши сердца изменят ритм и начнут биться в унисон, создавая свою уникальную симфонию? Или, может, вы увидите себя, — я сделала паузу, опустив взгляд на бокал шампанского в руке, — таким прекрасным и неотразимым в глазах другого человека? Или, возможно, любовь для вас станет чем-то осязаемым, чем-то, что другие могут видеть, но только вы можете коснуться?

Я взглянула на Билла, который ободряюще мне улыбнулся, и положила руку на спинку его стула.

— Я не думаю, что кто-то из вас может мне ответить, потому что для каждого это происходит по-разному. Люси и Эндрю призваны быть вместе. Нет других более совершенных людей, которые бы так подходили друг другу. Когда однажды ночью Люси призналась мне, что хочет провести остаток жизни с Эндрю, я ответила: “Фух, скажи мне то, чего я не знаю”. — Легкий смех прошелся по толпе гостей, и я подняла свой бокал. — Я люблю вас обоих и для меня большая честь быть частью сегодняшнего вечера. За вас!

Я рухнула на стул, смяв бумагу в руке. Это было не то, что я написала ранее, но мне было не трудно найти нужные слова. Они были в пределах досягаемости, прямо передо мной.

     Глава 5

Реверанс от Люси и поклон Эндрю означали окончание их первого танца. Я сбежала в дом за столь необходимым мне перерывом, скрывшись в ванной комнате. Оставшись одна, полностью опустошенная, я впервые смогла свободно вздохнуть. Присутствие Дэвида настолько выбило меня из колеи, что, как ни странно, я почти почувствовала себя живой. Один лишь его взгляд разбудил во мне давно забытые эмоции, но одновременно и принес успокоение. Я чувствовала себя в безопасности, в своем собственном пузыре, как будто все становилось лучше, когда он был рядом.

Я вышла из ванной и почти влетела в каменную стену, что представляло собой тело Дэвида.

— Черт, прости, — пробормотала я, уклоняясь в последнюю секунду, но Дэвид встал на моем пути. Я нервно оглядела пустое фойе.

— Что это? — спросил он сердито. Дэвид окинул мое платье тяжелым взглядом.

— Что?

— Когда в последний раз ты ела?

— Сегодня днем, — самоуверенно ответила я. Дэвид впился глазами в мою руку, и я немедленно опустила ее. Хотя никто никогда не привлекал внимание к моей нервной привычке дергать мочку уха, казалось, что он видит меня насквозь, подмечая буквально все.

— Не играй со мной, Оливия. Почему ты так похудела?

— Я была занята, — ответила я, выпрямляясь.

— Это чушь. — Явно сдерживаясь, он коснулся моей руки. Я затаила дыхание, потому что ощущать его прикосновение, было, как чувствовать жидкое солнце, обволакивающее теплом мое тело. — Что с тобой происходит?

Я вздохнула. Мне хотелось вырвать руку, но он снова согревал меня изнутри, а я так устала от холода. Нет, мое тело не забыло, каково это чувствовать Дэвида Дилана.

— Не стоит волноваться об этом. Это не твоя проблема.

— Твою мать, это не так. Почему ты так поступаешь?

— Я не нарочно, — ответила я, защищаясь. — Я просто не могу, — я вздрогнула и задержала дыхание. — Я не могу есть, меня постоянно тошнит от еды.

— Я наблюдал за тобой. Ты изменилась. — Его тон смягчился, превращаясь в бархат, которым он словно оглаживал меня. — Скажи мне, в чем дело, и я все исправлю. Я сделаю все, что угодно.

Слабый аромат одеколона заполнил пространство между нами, мгновенно отбрасывая меня в прошлое, в котором я так легко могла затеряться в этом мужчине. Я вернулась в реальность.

— Нет, это невозможно. Ты не можешь внезапно появляться и все время все исправлять.

— В чем именно проблема? — настаивал Дэвид. Его голос стал жестким, в нем звучало предупреждение.

Я сжала губы, отвернувшись.

— Оливия.

— Ты, Дэвид! Ты проблема! — огрызнулась я. — То, что произошло между нами, съедает меня изнутри. Это все, о чем я могу думать. Это преследует меня днем и ночью. Это полностью поглотило меня! — Наполненные тревогой, карие глаза искали мои, пока я не выдернула руку из его хватки.

— Я должна идти, я больше не выдержу, — сказал я, опустив взгляд.

— Я удивлен, что ты еще здесь, — возразил Дэвид.

— Не нужно. — Я вновь подняла на него глаза, и мое сердце замерло, когда я увидела, что выражение лица Дэвида стало ожесточенным и закрытым. — Это было тяжелее, чем ты мог бы себе представить. Ты понятия не имеешь, через что я прошла.

Громко выдохнув, он усмехнулся.

— Вот тут ты ошибаешься. Не забывай, что именно ты ушла от меня. Это ты понятия не имеешь, через что я прошел. Я. Черт, я не должен даже разговаривать с тобой, — пробормотал Дэвид. — Ведь я обещал себе, что не буду.

Я моргнула.

— Ты пообещал… Что?

— Я пришел сюда сегодня только потому, что…  потому что мне нужно было встретиться с тобой, я хотел убедиться, что у тебя все хорошо. Я пообещал себе оставить тебя в покое, просто хотел увидеть, пусть даже на расстоянии.

— Но прошло уже столько времени и… Я думала, ты покончил...

— Все хорошо, Лив? — Брат Гретхен подошел к нам, раздраженно поглядывая на Дэвида.

— Да, все в порядке, — поспешила я успокоить его. — Спасибо, Джон.

Дэвид настороженно посмотрел на Джона и, прежде чем уйти, повернулся ко мне.

— Где ты был, очаровательный дьявол? Ты должен мне танец, — обратилась я к Джону до того, как Дэвид успел открыть рот.

На долю секунды взгляд брата Гретхен задержался на другом мужчине, а затем он направил все свое внимание на меня.

— Боюсь, я сломаю тебя пополам, — отшутился Джон.

— Ох, правда? Ты думаешь, я такая слабая? — спросила я, неожиданно ударив его в плечо.

— Оу, — воскликнул он.

— Не будь ребенком. Давай, проводи меня на танцпол.

Я последовала за Джоном, отложив свой разговор с Дэвидом на потом. Мы почти уже были под тентом, когда заметили, что Люси и Гретхен дурачатся на танцполе.

— Они должно быть пьяны.

— А ты нет? — спросил Джон, утягивая меня к танцующим. Мы присоединились к девчонкам к окончанию песни, танцуя и беззаботно смеясь. Мне стало легче, когда я увидела, что Люси действительно счастлива.

— Напомните мне, чтобы, когда вы протрезвеете, я рассказала вам насколько вы ужасные танцоры, — крикнула я, как только закончилась песня. Я взвизгнула, потому что Гретхен ущипнула меня. Стоило заиграть новой мелодии, отец Эндрю возник рядом с Люси и пригласил ее на танец.

— Потанцуем? — спросил Джон. Я согласно кивнула, позволив увлечь меня  в кольцо его рук.

— Ну, ты и хреновая пара, — пробормотала Гретхен и мы все рассмеялись, когда она надулась, оставшись одна.

— Итак, маленькая Лив, что у тебя нового? Гретхен сказала, ты капризничаешь.

Слегка улыбнувшись, я опустила глаза.

— Может быть.

— Так в чем дело?

— Я просто загружена на работе и этого достаточно, чтобы заставить кого угодно стать немного раздражительным.

Пока мы танцевали, Джон задумчиво смотрел на меня.

— Ладно. Ты ведь расскажешь мне, если с тобой случиться что-то плохое?

Я взглянула на него из-под ресниц.

— Да.

— Ты же знаешь, что ты как сестра мне. Невероятно горячая, но все же сестра. Если бы я жил здесь в Чикаго, то стал бы твоим телохранителем.

Я громко рассмеялась его словам.

— Ох, Джон, я люблю тебя.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело