Последний из Драконьих Владык - Бочаров Анатолий Юрьевич - Страница 46
- Предыдущая
- 46/85
- Следующая
– И все-такие странные вы, – заключил капитан. – Вот ты, например, – недружелюбно посмотрел он на Кельвина. – Не нравишься ты мне, парень. Мутный какой-то и весь себе на уме. На бойца вообще не похож.
Кельвин, до того казавшийся незаметной тенью, выпрямился в седле.
– А я в войсках отродясь не служил, – ответил он дерзко. – Я волшебник из Башни. Специализируюсь в темной магии. Вызовы демонов, контакты со страной мертвых, ритуалы на крови. Однажды я случайно убил товарища, проводя рискованный эксперимент. Бежал из Гвенхейда еще три года назад, чтобы не казнили, и сколотил в Хейсене собственную банду. Надо же было как-то крутиться, а в крестьянских делах я никогда не был силен. Не с моей благородной кровью. Эти вот господа взяли меня в плен, когда мы на них сдуру напали, и сделали проводником.
Прозвучало настолько убедительно, что у Делвина мороз пробежал по коже. «А может, и не врет? Стоит с ним отдельно поговорить, как найдется время. То есть про Башню, конечно, врет, в магии он не понимает ни черта, а вот про банду… С чего мы вообще поверили, что Весельчак Стив мертв? От того, что Кельвин не похож на весельчака? Мало ли какие прозвища бывают». Собственная беспечность вызвала досаду.
Командир наргондцев, напротив, совсем успокоился:
– Складно рассказываешь, хоть и полная чушь. Ладно, понял уже, что правды не ответишь. Может, вы вообще все наврали – знать не желаю и допытываться не стану. Деньги они и в Алгерне деньги. Проезжайте, и чтоб духа вашего тут не было. Мне лишние проблемы не нужны.
– Их и не будет, капитан, – заверил его Патрик.
Солдаты посторонились, уступая отряду дорогу. Патрик первый двинул коня в арку ворот, небрежно отсалютовав пограничникам. Остальные двинулись за ним. Делвин, проезжая мимо наргондских стражников, подумал, что все сложилось не так уж и плохо. Дикая страна позади, впереди – цивилизованный мир. Теперь лишь бы раздобыть корабль, отправляющийся в Гвенхейд или хотя бы в ближайшие его окрестности, сесть на него и добраться до ставки генерала Марлина. А там и половина дела готова. Делвину Дирхейлу не терпелось поскорее оказаться на родине. Кто знает, что там творится – выстоял ли Тенвент, не обрушил ли Кледвин Ворфалер на него свою мощь.
«Мы задержались в пути. Стоит спешить – промедление недопустимо».
Когда стражники оказались позади, Марта Доннер прошептала Патрику в спину, буравя его сердитым взглядом:
– Жена, значит. Придумаете тоже, граф. Возьму вот и правда вас на себе женю.
Патрик Телфрин ничего не ответил. Только принялся насвистывать себе под нос.
Глава четырнадцатая
Город Наргонд расположился в глубокой бухте, чьи высокие скалы защищают его от неспокойного, особенно по осени, Моря Фантомов. На скалах воздвиглись, защищая город от возможных атак, оружейные бастионы, ощетинившиеся пушками. Дозорные на сторожевых башнях вглядываются в горизонт.
Вдоль пологих террас, уступ за уступом спускающихся к берегу, стоят беломраморные дворцы патрициев, окруженные виноградниками и обнесенные стенами из розового песчаника. Во внутренних двориках бьют в небо фонтаны. Дворец грандгерцога сияет золочеными шпилями, ловит полуденное солнце мириадом оконных стекол.
Низина занята кварталами, которые отведены простым смертным. Дома тут плотно прижимаются друг к другу. В каждом от двух до четырей этажей, не меньше. Встречаются даже и по пять. Дворы образуют колодцы, смыкающиеся стены создают тень, уберегая от жары. Если запрокинуть голову, видно синее небо. На беревках сушится белье, внизу играют дети. Местные обитатели сидят на ступеньках лестниц, уводящих в квартиры, пьют дешевое крепленое вино и судачат о жизни. Подворотни сшибают с ног смрадом.
Выходящие на улицы фасады зачастую потрескались, давно нуждаются в ремонте. Но на самих улицах кипит жизнь. Топчутся прохожие; едут повозки, кареты и конные; жмутся к стенам бесконечные торговые палатки. На рынках и вовсе не протолкнуться. Там продают экзотические фрукты и пряности, меха и оружие, сапоги и слесарский инструмент, часы и конфеты, бархатные камзолы и шелковые платья – все, что пожелает душа. Бродячие музыканты бренчат на гитарах и лютнях, выставив перед собой шляпы.
Здесь же впадает в море Тейла, заканчивая свой долгий путь с севера и разделяя центральную часть города. Сотня ажурных мостиков перекинута над ее бурными водами. Вечерами они нередко полнятся гуляками и служат местом для свидания влюбленных.
В порту выход из бухты даже не разглядеть – его закрывают вставшие на рейд корабли. Набережная протянулась полукругом вдоль бухты, добрых три мили – бесконечные дорогие ресторации и дешевые кабаки. Из окон доносятся шум, ругань, визг, хохот. Из дверей порой вываливаются увешанные оружием мужчины, их сопровождают женщины в легкомысленных нарядах. Спускаются из карет высокомерные патриции, сопровождаемые стражей. Проходят мимо компании веселящейся молодежи. Хорошее место. Суетное, беспокойное, но живое – не чета надменному Тельгарду. Патрик любил этот город, проведя в нем лучшие годы юности.
Наргонд обрел независимость, став столицей одноименного герцогства, лет двести назад, отколовшись от королевства Брезальда. С тех пор между двумя державами то затухала, то вновь разгоралась война. Короли Брезальды всеми силами стремились вернуть обратно непокорную провинцию. Наргондцы защищались отчаянно, заключая союзы с Керанией и Гвенхейдом.
Постепенно город вырос и окреп, став средоточием свободной торговли – а заодно и отправной точкой для смельчаков и бродяг, желающих пересечь Море Фантомов. По Тейле, через дружественный Димбольд, сюда доставлялись товары с севера. Обратно отправлялись товары с юга.
Последние три грандгерцога изрядно расширили свои владения, отщипнув куски от Брезальды и овладев длинной полосой побережья. Они также основали колонии и фактории на островах Моря Фантомов и присоединились к экспансии, которую государства Тегрии, Старого Света, осуществляли на землях Берланда, западного материка.
Про Альфонсо Мервани, нынешнего владыку Наргонда, говорили, что однажды он сделается королем, если только покончит с распрями в собственном доме. Пока что амбициям герцога препятствовали патриции из старых родов, составляющие большинство в сенате. Они помнили, что грандгерцоги Мервани происходят от бастарда из Керании, и не могли им этого простить. Альфонсо пытался военными успехами заручиться поддержкой простого народа. Против Брезальды он направлял и регулярный флот, и каперов. Последних – когда предстояло особенно жаркое дело, а рисковать людьми не хотелось. Именно в качестве капера молодой тогда Патрик начал свою карьеру.
«Много воды утекло с той поры, еще больше – крови. Посмотрим, захочет ли Альфонсо со мной знаться. Он мне, если разобраться, кое-чем был обязан. Глядишь, и поможет, если совесть совсем не растратил». Лишние деньги совсем бы не помешали, а еще лучше – собственное судно.
Патрик испытывал некоторые сомнения, пойдет ли герцог им навстречу. Его старый наниматель никогда не отличался особенной сентиментальностью. Не существовало никаких гарантий, что он станет связываться с беглецами, которых разыскивает новый тельгардский король. «Если не выгорит – поплывем обычным кораблем. Надеюсь, они еще ходят в Гвенхейд».
Путешественники достигли Наргонда на следующий день после того, как миновали пограничную заставу. Перед этим они заночевали в кои-то веки не в поле, а на вполне приличном постоялом дворе. Делвин, как заметил Патрик, изрядно напился, а после заперся в отдельной комнате с Астрид. Граф Телфрин не стал придавать этому особого значения, хотя и приметил косой взгляд Боба. Впрочем, вскоре одноглазый солдат уже сидел в обнимку с местной подавальщицей, угощая ее пивом из своей кружки, и травил походные байки. Девушка охотно смеялась.
Луис, расположившийся рядом с Патриком за стойкой, отпил вина.
– Что скажете про увлечение Дирхейла? – спросил он тихо.
– Молодые люди познают радости любви. Нам ли за них не порадоваться?
- Предыдущая
- 46/85
- Следующая