Выбери любимый жанр

Совсем другая любовь (СИ) - Сюар Алекс - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Откуда? — прохрипел Майкл. — Из комнаты для наказаний?

— Нет… — офицер гулко сглотнул. — Из каюты ротного.

Видимо, оба офицера были в таком же глубоком шоке, как и врач, поэтому не обратили внимания на грубое нарушение субординации.

— Что делали, что делали… — проворчал врач, аккуратно вгоняя Джеймсу в вену иглу. — Били. Несколько костей точно сломано, множественные гематомы, на запястьях следы от фиксирующей повязки — скорее всего, брючного ремня.

Слушая доктора, Майкл закрыл глаза и сжал зубы так, что челюсти свело от боли.

— Где сейчас эта сука? В каюте? — прорычал он, буравя взглядом офицера и тряхнув его что было сил. — Как пройти? Говори!

— Мистер Росс! — врач хмуро посмотрел на него снизу вверх. — Перестаньте говорить и делать глупости, а не то я буду вынужден вколоть вам успокоительное. Помогите лучше дотащить мистера Маклейна до процедурной и смыть кровь.

— Лучше бы вы кололи успокоительное тем, кто такое творит! — процедил Майкл, однако хватку ослабил, а потом и вовсе разжал пальцы. — Разговор не окончен, — прошептал он офицеру и посмотрел на него так, чтобы у того не осталось и сомнений в его решимости. — Где брать? — спросил он доктора. — На нем живого места нет!

— Руки нормальные, — сказал молчавший до этого офицер. — Показывайте, куда, мы донесем.

Врач поспешил в процедурную, и офицеры снова подняли Джеймса над полом.

Наверное, врач вколол ему наркоз, потому что от холодной воды Маклейн не очнулся. Доктор вручил Майклу мягкую губку, и они вдвоем начали аккуратно смывать начавшую подсыхать кровь. К концу процедуры формы так никуда и не ушедших офицеров намокли и покрылись бурыми пятнами.

За всё время мытья Майкл пытался разглядеть, не придется ли смывать кровь откуда-нибудь изнутри, но, к счастью, ягодицы были всего лишь синими от ударов, но без следов прикосновения к коже.

— Всё, теперь в биокапсулу, — скомандовал доктор, выключая воду. Он отвел их в самое дальнее помещение и указал на нечто, напоминающее аквариум яйцевидной формы. — Осторожно погрузите его в гель. Сначала ноги, потом тело. Горизонтально.

Офицеры справились с задачей с ювелирной точностью.

— Наша помощь еще нужна? — спросил один из них.

— Нет, — покачал головой врач. — Вы можете идти. А вы, мистер Росс, будьте так любезны, останьтесь.

— Я могу зайти позже? — спросил Майкл, норовя последовать за офицерами и продолжить неоконченный разговор.

— Нет, — отрезал доктор и посмотрел на Майкла в упор. — Мало тебе бед? Добавки захотелось? — спросил он, внезапно переходя на "ты". — Чего ты добьешься, набив ему морду?

— Ты не зайдешь к нему каюту, если он сам этого не захочет, — произнес один из офицеров.

— Варианты, конечно, есть, — нахмурился второй. — Но одному тебе не справиться. Даже не думай.

— Какие? Что за варианты? — напряженно спросил Майкл.

— Если тебе сказано, рядовой, сидеть на заднице ровно, значит, надо сидеть, — рявкнул первый, потеряв терпение.

— Господа, ещё раз спасибо за помощь, — миролюбиво, но настойчиво сказал доктор. — С мистером Россом я сам поговорю.

— Передайте Джеймсу, чтобы зашел ко мне, как очнется, — попросил неразговорчивый офицер.

— Конечно, мистер Грайтон, — кивнул доктор. — Передам.

Офицеры вышли, а Майкл посмотрел на врача.

— Кто они? — спросил он.

— Взводные второго и десятого взводов, — доктор сел за стол и стал быстро что-то писать. — Мистер Росс, подойдите ближе, пожалуйста, — попросил он тихо и пихнул Майклу бумажку, когда тот послушался.

"Ни во что не вмешивайся", — было написано на ней совсем не врачебным почерком. — "Никто это так не оставит, но на одно твое преступление уже закрыли глаза".

— Вы предлагаете мне сидеть сложа руки? — прошептал Майкл, а затем взял со стола ручку, быстро написав на бумаге ответ: "Мне плевать на последствия. Пусть меня хоть до смерти засекут, но эта мразь ответит".

Он положил бумажку на стол, и доктор быстро пробежал глазами по написанному.

— Ну раз так… — вздохнул он и многозначительно посмотрел на Майкла. Затем он встал и подошел к шкафчику, достав крохотную ампулу. — Кажется, я знаю, что делать.

— Неужели вы мне поможете? — неверяще спросил Майкл.

Врач кивнул, чуть улыбнулся и наполнил шприц лекарством.

— Пойдем-те, я кое-что покажу вам. Наглядно, — он прошел мимо Майкла в сторону капсулы. — Посмотрите сюда, — он указал пальцем на Джеймсу на шею. — Присмотритесь.

Майкл послушно наклонился и вгляделся в бьющуюся жилку.

— На артерию? — спросил он. — Что я должен увидеть?

А в следующую секунду он охнул — что-то острое кольнуло в шею его самого. Майкл схватился за ужаленное место, слишком поздно осознав, что укол предназначался ему.

— Боюсь, вы не оставили мне выбора, — спокойно проговорил доктор. — Только так вас можно защитить от самого себя.

— Что ты… что наделал? — выдавил Майкл, с трудом моргнув. Веки тотчас налились свинцом, ноги задрожали, и все вокруг покачнулось. — Тебе все равно не остановить меня, — последнее слово Майкл просто выдохнул.

— Но я очень постараюсь, — отозвался доктор и подхватил Майкла под руки как раз в тот момент, когда тьма обрушилась на него.

Глава 15

Едва очнувшись, Майкл застонал. Тело затекло, и даже слабое движение приносило не самые приятные ощущения. Не сразу сообразив, где находится, он попытался принять сидячее положение, однако тут же выяснилось, что руки его крепко связаны. Оглядевшись, он обнаружил специальные крепления кушетки и прочные ремни, не дающие ни единого шанса на самостоятельное освобождение

— Дьявол… — выругался Майк. Голос спросонья был глухим. — Эй, док! — чтобы крикнуть, пришлось прочистить горло. — Что за ерунда?

— Это не ерунда, а меры предосторожности, — в двери появился совсем другой, молодой врач. — Вас, мистер Росс, велено не выпускать.

— Где ваш… коллега? — спросил Майкл, откинув голову на подушку. — Это его распоряжение?

— У него закончилась смена, — с вежливой улыбкой ответил доктор. — Совершенно верно, мистер Росс, его.

— И вы меня, конечно же, не отпустите, — нервно усмехнулся Майкл.

— Конечно же, нет, — все так же спокойно отозвался тот. — Мистер Бакстон сказал, что осмотрит вас лично. И тогда решит, пора ли вас выписать или стоит продолжить наблюдение.

— И каков мой диагноз? — усмехнулся Майкл.

— Нервное истощение, мистер Росс, — сообщил доктор. — Не самая приятная штука. Вроде с виду все хорошо, а копнешь глубже… Да не мне вас медицине учить. Вы же мой коллега практически.

— Сколько часов я проспал? — поинтересовался Майкл.

— Двадцать один час семнадцать минут, — ответил тот. — Не волнуйтесь, это нормально.

— А вам не кажется, что я могу хотеть в туалет, к примеру?

— Не кажется. К вам подсоединены катетеры. Но благодаря лекарству вы их не чувствуете, — улыбнулся доктор. — Никакого дискомфорта, правда?

— Лейтенант в сознание приходил? — спросил Майкл, вмиг посерьезнев.

— Нет и не придет до окончания курса лечения, — врач подошел к "аквариуму" и проверил какие-то датчики внутри и снаружи. — Процесс идет несколько медленнее, чем мы планировали, поэтому расчетное время увеличено на четыре часа. Это еще примерно сутки. И, да, доктор Бакстон просил передать вам это, — он подошел к Майклу и поднес к его глазам небольшую записку.

"Пожалуйста, не нервничайте. Как я и говорил, дело не останется безнаказанным".

— Тогда и у меня к вам будет просьба, — с деланным спокойствием произнес Майкл. — Как увидите его, спросите: зачем меня держать здесь, как психа, когда я могу принести больше пользы вне больничного крыла.

— Обязательно передам, — снова улыбнулся доктор. — Не нервничайте.

— У меня скоро будет аллергия на эту фразу, — заключил Майкл, готовый рассмеяться и одновременно расплакаться от бессилия.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело