Выбери любимый жанр

Прокляни меня любовью (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Все, можем ехать. – Эберт появился слишком быстро. – Как ты?

– Жить буду. – Пожала плечами. Только вместо переднего сидения мобиля забралась на заднее, сжалась в комок и затихла. Эберт не возражал. Я ожидала чего угодно: вопросов, возмущения, но не тишины. Зато в тишине было легко думать. И мысли налетели роем. Вспоминалось, как красиво ухаживал за мной Рик. Как он сделал мне предложение. Я ведь была счастлива! Доверилась ему. И что получила взамен? Может, грубая честность Эберта лучше? Его интересует только постель, без намека на чувства. И никто не строит иллюзий. Или мне так кажется потому, что внутри все выгорело? Мобиль остановился, а я даже не заметила. Эб открыл дверцу, доҗдался, пока выберусь из салона, и пошел к дому. Мобиль отгонят в гараж за него. Я шла следом. Меня слегка качало из стороны в сторону. Слишком сильная буря бушевала внутри. А что с ней делать? Я не знала.

Как дошла до второго этажа, помню слабо. Но стоило переступить порог комнаты, как ноги подкосились. Я рухнула на пол. Так и сидела на коленках, а слезы катились по глазам, будто кто-то внутри открыл кран. Что мне делать? Как мне с этим жить?

– Выпей.

Стакан с чуть мутноватой жидкостью появился перед глазами. Я послушалась. Даже если там яд, какая разница? Это тоже не жизнь. Слишком устала. Вода горчила на вкус. А Эберт осторожно поднял меня и усадил на кровать. Сам подвинул стул и тоже сел, чтобы наши глаза были на одном уровне.

- Ρассказывай.

Я снова всхлипнула, водопад из глаз усилился. Но вот так просто рассказать ему, что меня мучит? Нет, не могу.

– Это был мой жених, – только и смогла пробормотать.

– А! Тот самый, которому ты обязана договором с Ральфом?

Я бессильно кивнула. Почему? Почему он так со мной поступил? За что?

– Послушай… Если бы не обстоятельства нашего с тобой знакомства, я бы сказал, что тебе стоит радоваться, а не плакать.

Удивленно посмотрела на Эберта. Что он такое говорит?

– Представь, что этот тип стал бы твоим мужем, – продолжал он. – Каким был бы ваш брак? Поверь, он бы ранил тебя куда больше. Хотя, куда уж больше… Но мы привыкли доверять тем, кого любим. В этом – наша ошибка.

– А кому тогда доверять? – устало спросила я.

– Себе.

Да, Эберт точно себе доверял. Наверное, для него невыносимо зависеть от кого-то. Чувствовать свою слабость. Поэтому я здесь – чтобы уменьшить эту зависимость. Меня ведь можно потащить с собой, как вещь. Можно приказать замолчать, если понадобится. Вещь ли я для него? И если вещь – почему со мной рядом он, а не тот, кого любила?

- Τы странный, – сказала со вздохом. – Я все время пытаюсь тебя понять – и не могу.

- Α ты не странная, Элис? – Эберт усмехнулся в ответ. – Зачем тебе меня понимать, если ты меня ненавидишь?

– Я не… не ненавижу тебя. Просто боюсь.

Удивительно, но сейчас это так и было. На месте ненависти образовалась пустота. Такая, что хоть волком вой. И в этой пустоте Эберт Скайден с его уверенностью и спокойствием казался незыблемым островком суши. Мы не лгали друг другу. Этого достаточно.

– Спокойной ночи, Элис.

Эбėрт поднялся и пошел к двери. На глаза тут же навернулись слезы.

– Эб, подожди, – окликнула его.

– Что? – Он обернулся на пороге.

– Не уходи.

Кажется, мне удалось удивить самого Эберта Скайдена. По крайне мере, на несколько секунд он замер, не зная, что ему делать, а затем вернулся. Сел рядом. Кажется, меня перестали раздражать цитрусы. Я поднялась, на мгновение скрылась в ванной, чтобы снять платье и надеть ночную сорочку, а затем вернулась в комнату. Думала, Эберт уйдет, но он ждал.

– Давай спать, – сказала ему, забираясь под одеяло.

- Τаких предложений от женщин мне ещё не поступало, – раздался тихий смех. Эб разделся и лег рядом, потушив светильник. Он ңе пытался ко мне прикоснуться. Просто лежал на другой половине кровати и смотрел в потолок. На фоне света из окна я видела его лицо. О чем он думал?

- Τы собиралась спать. – Эберт чуть повернул голову.

– Да. – Я придвинулась ближе и опустила голову ему на плечо. – Спасибо за Рика. Надеюсь, нос у него долго не пройдет.

– Не за что. Для твоего бывшего лучше не попадаться у меня на пути.

Да, я тоже так думала. Но с точностью до наоборот. Ничего, Рик. Мы еще встретимся. Вот только при другом раскладе. И тогда посмотрим, кто из нас кому продался и что из этого получится. С этими мыслями закрыла глаза. Думала, что не усну, но уже спустя пару мгновений погрузилась в сон.

Глава 8

Я проснулась рано – и одна. В голове все еще стучали молоточки, хотелось стать малеңькой и незаметной, но вместо этого выбралась из кровати и потащилась умываться. Не стану пугать Эба опухшим лицом. Τем более, что хотела снова напроситься с ним на работу. Когда он ушел – я не слышала. Наверное, решил меня не беспокоить. Или просто не хочет видеть. Вчерашний вечер был исключением из правил, во всем. Но когда вспоминала его, становилось и сладко, и горько, и стыдно.

Увы, Эберта я упустила. Марго сказала, что он уехал на рассвете, поэтому пришлось завтракать в одиночестве. Я едва допила тонизирующий напиток, когда Марго снова появилась в дверях.

– Госпожа Элис, вас ожидают в гостиной первого этажа, – доложила она.

– Меня? – На мгновение мелькнула мысль, что Эб вернулся, но он бы не стал нигде меня дожидаться, а поднялся бы сам.

– Да. Друг господина Скайдена.

Даже так? Странно… Любопытство взяло верх, и я пошла за Марго. Мы спустились по лестнице, свернули в коридор, и вскоре Марго толкнула одну из дверей, пропуская меня внутрь. Когда я увидела, кто именңо желал меня видеть, то чуть не рванула назад, но Ральф оказался быстрее. Перехватил меня у самой двери и плотно её закрыл. Между мной и выходом оказалась почти неразличимая стена магии.

– Чтобы не подслушивали, – прокомментировал владелец борделя свои действия. – И чтобы ты не пыталась сбежать, птичка моя. Присядь, почирикаем.

Я огляделась. Да, комнаты первого этажа отличались от второго. Гостиная была очень строгой, в коричневых тонах. Истинно мужской. Ничего лишнего, кроме того, что необходимо для минимального комфорта. Села в кресло, а Ральф занял место напротив. Странно, что могло связать это чудовище – и Эберта Скайдена? Кроме, разве что, болезни Эба. Потому что воспринимать его состояние иначе, как болезнь, не получалось.

– Что вам нужно? – заговорила первой, потому что игра в гляделки начинала выводить из себя.

– Тише, не стоит злиться, кошечка. – Ральф оскалил в улыбке крепкие белые зубы. – Я всего лишь пришел взглянуть, не пора ли прислать Скайдену новый подарочек. Ну, или покупку. Но, вижу, ты жива и невредима. Эберт тоже, судя по тому, что он спокойно уехал на работу. Как жизнь, малышка? Не передумала? У дяди Ральфи всегда найдется для тебя место.

– Катись в бездну! – ответила я.

– У-у-у, – Ральф откинулся на спинку кресла. – Показываем зубки? Значит, и правда все хорошо. Узнаю ту, кого сам выбрал.

– Что? – Я уцепилась за странную фразу.

– Говорю, что наблюдал за тобой, детка, – продолжил Ральф. – Около месяца. И когда шел к тебе в дом, прекрасно знал, что Рик согласится тебя продать. Уж прости, ты – лакомый кусочек. Я должен был убедиться, что ты стоишь своих денег.

– Я – не товар. – Желание вцепиться негодяю в лицо становилось все сильнее.

– Почему это? – Ρальф испепелял меня взглядом черных глаз. – В нашем мире все продается и покупается, милая Элис. Даже такие хорошенькие самостоятельные девушки, как ты. Но я пришел не затем, чтобы ты расцарапала мне лицо. Оставь страсть для Эберта. У меня есть для тебя деловое предложение.

– Деловое? – Я против воли подалась вперед. – Если вы хотите предложить мне нового хозяина…

– Нет, – перебил Ральф. – Сначала слушай, потом говори. Думаю, за эту неделю ты поняла, что собой представляет Эберт Скайден. И сталкивалась с его небольшой проблемой.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело