Невеста Черного Медведя (СИ) - Миколайчук Светлана Сергеевна - Страница 36
- Предыдущая
- 36/45
- Следующая
- И как будто ты не обращаешь внимания на других мужчин, - он преградил мне дорогу и бесцеремонно притянул к себе, - перестань вырываться, я ничего не собираюсь с тобою делать. Сама еще будешь меня искать.
И он грубо поцеловал меня, сжав мою нижнюю челюсть до боли. Хоть он и был лет на семь моложе меня, все же он оставался сильнее, как мужчина. Мне до ужаса захотелось влепить ему пощечину, но открыто воевать с ним было нельзя, ведь как только Альберт уедет, я снова останусь беззащитной. И опять холодное ощущение одиночества и страха поселилось в моей душе. И в комнате быть невыносимо, и в саду не спрячешься…
Весь следующий день я просидела в комнате тихо, как мышка.
«А если хозяйка этого притона не отпустит Альберта предупредить моего мужа? А вдруг и она сама из выгоды решит мою судьбу, как Ванесса? А если она меня просто выгонит, куда мне тогда идти? Да еще неизвестно, что в голову этому Кристиану придет…» - я не могла не думать о всевозможных вариантах развития событий.
Альберт после обеда сообщил, что он уже подобрал трех людей для поездки в мой замок, и остается только поговорить с хозяйкой, как только она позавтракает. Я подумала, что хозяйка, видно, поздно сама легла, раз только приступила к завтраку.
- Леди Элизабет, не волнуйтесь, Анна – понимающий человек, Вы не смотрите, что у нее репутация владелицы притона. Она замечательная… иногда бывает.
- Альберт, у тебя к ней чувства? – словно старый друг спросила я.
- Нет, Элизабет. Хотя, Вы правы, наверное. Вы знаете, есть такие девушки, как Анна, которых увидишь, и кажется, что сам Дьявол ее в башку поселил. Вроде и знаешь, какая она, а никто другой уже не нужен! – Он говорил это с какой-то внутренней обидой, - это не любовь, это что-то липкое и горячее, как смола, отчего уже не отделаешься.
Решив, что мне тоже стоит поговорить с Анной и открыто предложить ей плату за свое нахождение здесь без «ночной смены», я пришла в ее комнату вместе с Альбертом. Я не могу описать свое удивление, когда увидела ее: высокая и стройная, одетая в дорогое ажурное платье, передо мной была та самая Анна, которая пару лет назад без единого гроша ехала в Манчестер.
Теперь мы поменялись ролями, и уже не она, а я нуждалась в помощи. Анна тоже смотрела на меня во все глаза:
- А Вас каким ветром сюда занесло?! - быстро приблизилась она к нам.
- Так Вы знакомы? – Альберт казался удивленным не меньше нас.
- Да, Альберт, эта девушка когда-то меня очень выручила. У Вас что-то произошло, леди Элизабет? Вы сейчас похожи на обычную горожанку, - и она осмотрела мое простенькое платьице и руки без единого украшения.
- Поверьте, Анна, в моем случае, это еще счастье – быть похожей на горожанку, - горько пошутила я.
- Вот видите, леди Элизабет, Бог Вас не оставил, - улыбнулся Альберт, - тогда вы сами поговорите, а я подожду в шатре.
Анна, выслушав мою историю с того самого момента, как мы с ней расстались, сказала:
- Ну и тварь, эта твоя Маргарет! А ведь получается, она еще и с твоей лошадью что-то сделала в Рождество? Наверное, уколола чем-то! Как будешь дома, пришли мне ее таким же способом, уж я-то ей найду работу.
Мы посмеялись, и Анна предложила мне выбрать более подходящее платье. Она была расположена ко мне, и я была неимоверна ей благодарна. Гардероб, конечно, у нее был богатым, но большинство из него я бы постеснялась даже примерить.
Анна следила за каждой мелочью, которая могла бы хоть как-то повлиять на ее безупречный образ. Несмотря на то, что она была значительно младше меня, она выглядела ухоженной взрослой дамой. Манерность Анны усилилась с тех пор, когда я впервые увидела ее, говорила она медленно, моргала так, что казалось, вот-вот уснет. Своей вальяжностью она еще больше, чем раньше, напоминала кошку.
Мы разговаривали с ней долго и о многом. Я узнала, что Анна с первых дней стала заметной фигурой в этом притоне, она сдружилась с племянницей хозяйки Реббекой, которая должна была стать владелицей этого дома через пару лет, поскольку ее тетка подыскала себе благородного хлыща.
- Все знали, что он женится на ней из-за прибыли, который дает ее притон, а она же была просто влюблена в него, несмотря на свои годы. Скажу честно, Элизабет, если бы я знала, что это жених моей хозяйки, то я бы в жизни не пошла к нему в дом.
Я заулыбалась и прищурилась, а Анна, пожав плечиками, мол, вот такая я, с улыбкой продолжила:
- Ну, хозяйка так ни о чем и не узнала, и в скором времени уехала со своим женихом куда-то во Францию. Дом она передала Реббеке, а та стесняется здесь жить, представляешь! Раз в неделю присылает слугу за своими деньгами, и то под покровом ночи. А с прошлым Рождеством я добавила сюда немного циркового праздничного шарма, и тем самым, выгадываю через своих девочек и мальчиков-акробатов куда больше… Так что вот, Элизабет, удачный случай мне попался, и я держусь на плаву.
Я была поражена тем, что все так идеально гладко у нее вышло. Но все же я не стала высказывать свои подозрений относительно ее недомолвок – у каждого должны быть свои секреты, и у Анны они явно были…
На ужин нам подали цыпленка. То ли из-за того, что я почти две недели не видела хорошей пищи, то ли от того, что молодое мясо было натерто розмарином по специальному рецепту, цыпленок оказался для меня самым вкусным блюдом на свете.
Вечером я уже спала на мягкой перине и под дорогим покрывалом в одной комнате с Анной. Однако сон мой не был спокойным. Проснулась я, буквально, в поту – всю ночь напролет мне снился… Кристиан! Вместо того, чтобы повернуться на другой бок и попытаться уснуть, я вышла из душной комнаты в сад. И присела на ту самую лавку, на которой вчера Кристиан мне сказал, что вскоре мне предстоит его искать. Что это было, и для чего я это сделала, я сама не понимала. Пока…
С утра Анна поинтересовалась у меня лукаво:
- Куда ты ночью уходила?
- Воздухом подышать, что-то душно было.
- Тогда стоит предупредить, что на тебя поглядывает один из моих циркачей Кристиан. Элизабет, будь аккуратней, парень он честолюбивый, и репутацию тебе испортит запросто. Ну если, конечно, ты хочешь вернуться к мужу.
- Конечно, хочу! - возмутилась я.
В это утро сборы были завершены, Альберту подобрали замену в цирке, ему и трем его спутникам оставалось только дождаться моего письма, чтобы отправиться в Берзхилл. Я очень кратко изложила суть дела на бумаге, прося Оливера забрать меня, и заодно указала, что Маргарет забрала у меня обручальное кольцо и все украшения. Отдав Альберту письмо для мужа, я отвела его в сторону:
- Я так тебе благодарна, Альберт! Я даже не думала, что в этом мире остались такие хорошие люди, как ты. Прошу, отдай письмо лично в руки Оливеру. И храни тебя Бог на опасной дороге.
- Не беспокойтесь, Элизабет, но и Вы будьте осторожны, в этом доме может всякое случиться.
После его отъезда, я долго переживала, захочет ли Оливер вернуть меня? Но потом мои переживания сменились мыслями о Кристиане.
- Слушай, Анна, у тебя случалось такое, что ты любила одного человека, по-настоящему любила, искренне, во всю силу, а тянуло к другому?
- Ну, конечно, Элизабет! Это природа, ты ведь молодая женщина, так и должно быть. А я, вообще, считаю, что если девушка может чего-то достичь, то ей вовсе необязательно замуж выходить.
- Признаюсь, когда-то я тоже не собиралась замуж.
Потом Анна рассказала по моей просьбе о Кристиане:
- Его бродяги выкрали еще ребенком, а приемная мать, кстати, хорошая гадалка у нас в цирке, перекупила Кристиана. Так он и рос вместе с цирком.
Когда мы гуляли с Анной по саду недалеко от шатра, я столкнулась с Кристианом. Но мне было не о чем с ним разговаривать, и я поспешила уйти.
Чем ближе был вечер, тем сильнее я волновалась, доехал ли Альберт, и как отреагировал Оливер на мое письмо.
Однако, несмотря на все мои переживания, во сне я снова встречалась с Кристианом, так что, проснувшись, в сердцах сказала:
- Предыдущая
- 36/45
- Следующая