Дети, которые хотят умереть (СИ) - Гаd Григорий - Страница 47
- Предыдущая
- 47/64
- Следующая
Чушкин встал, колени его тут же согнулись и не выпрямлялись. Качаясь, учитель открыл дверь.
Директор повернулся к монитору, защелкал мышкой. В отражении на окне возникли игральные карты на зеленом поле. Красные и черные масти разлетелись по семи стопкам.
Баюнов раскладывал «Косынку», когда Чушкин пробухтел за порогом.
— Да-да, до свидания, — сказал директор. — Дверь крепко захлопните.
Чушкин крикнул громче:
— Сингенин Андрей!
И хлопнул дверью.
Провидица
1
Когда наконец закончилась Полезная работа, Лис скрылся в роще у северной стены. Смирнов и Казаков охраняли его. Все трое еле ковыляли. Ноги почти не поднимались, деревянные подошвы шаркали по земле и камням, ослабелые руки с трудом раздвигали мерзлые кустарники на пути.
Высокие полулысые кроны закрыли звездную дверь в черном заполненном тучами небе. Тени резко разрослись и поглотили восьмиклассников.
Все время от обеда до темноты восьмые и девятые классы копали дурацкий ров возле школы. Завтра этот ров велят закапывать обратно пятым, или шестым, или седьмым, или десятым, или одиннадцатым классам. Послезавтра кто-то из них снова будет раскапывать ров.
Туда-сюда.
Когда-нибудь обиженная земля развернет глубины и поглотит школу за издевательство над ней. И Лис будет смеяться, падая в бездну.
Впереди деревья обступили по кругу плоскую крышу на четырех столбах, без стен. Внутри беседки ждал завуч Буглак. Напротив учительского живота почтительно склоняли головы двое пятиклассников.
Лис и дайме вступили под деревянные перекладины крыши. Наверху на одной из несущих балок мерцала линза гляделки.
Восьмиклассники поклонились завучу.
— Буглак-сенсей, — сказал Лис, — вы велели прийти.
— Исайкин-кун, Смирнов-кун, Казаков-кун, — кивнул Буглак. — А мне тут случайно встретилась эти двое достойных мужей.
Худые пятиклашки мигом зарделись от похвалы. «Достойные мужи» не знали, куда деть руки. Их колени и подбородки затряслись еще тогда, когда восьмиклассники вошли в беседку.
— Буглак-сенсей, — сказал Лис. — Вы желаете обсудить мое поручение при них?
— Если нет, — сказал Казаков, — мы мигом их устраним.
Рука дайме схватила рукоять катаны и потянула меч из ножен. Перед глазами учителя пятиклассники не опозорили себя бегством. Меленькие ладошки дернулись к рукояткам вакидзаси.
— Не нужно, — сказал завуч. — Исайкин-кун, эти достойные мужи как раз рассказывали мне, что направлялись в одно интересное место. Мы последуем за ними и по пути все обсудим.
Клинки вогнались обратно в ножны. Пятиклассники повели учителя и Лиса, позади шли Смирнов и Коваль.
Навстречу из теней соткались три высоких самурая. На их сильных шеях извивались черные змеи. Змееносцы увидели завуча за спинами пятиклассников и исчезли обратно в темных зарослях.
Творилось что-то странное.
До этого Лис никогда не видел, чтобы учителя покидали классы. Тем более шастали по кустам.
— Исайкин-кун, раньше я велел тебе принять в клан Сингенина, — сказал Буглак.
Интересно, если Лис вскроет в роще жирное брюхо Буглака, гляделки на деревьях увидят?
— Не вы, — сказал Лис. — Директор велел через вас.
Буглак раздраженно сорвал чахлые листья с куста и бросил под ноги.
— Ты хорошо справился, — сказал завуч. — Теперь ты убьешь Сингенина. Разбудишь этого двоечника от иллюзий.
Лис чуть не выхватил катану и не снес Буглаку голову на месте. Нельзя так заставать вестями врасплох!
— Разбудить Сингенина велел директор? — спросил Лис.
— Я велю тебе, Исайкин-кун, — сказал Буглак. — Или я уже не твой завуч?
Ну вот, теперь перед этим жирным гусем придется изображать, как будто я раскаиваюсь. Его точно нельзя зарубить?
— Простите, сенсей. Конечно, вы — мой достойнейший учитель и единственный завуч. — Лис склонил голову. — Меня удивило ваше поручение. Считал, что вы с директором заинтересованы в том, чтобы Сингенин выжил.
— Исайкин-кун, директору плевать на жизни бездарей и отстающих учеников, — сказал Буглак. — Более того, имена неудачников в списках учеников школы пятнают ее честь. Избавляться, Исайкин-кун, как можно быстрее избавляться от жалких клоунов — так велит твой и мой долг.
Лис пощелкал ногтем по рукоятке катаны. Мой старший брат — мое смертельное оружие против вас. И вы поняли это слишком рано.
— Очень жаль. Я не могу предать члена своего клана, — сказал Лис, — иначе я обесчещу себя.
— Да что ж тебя! — вскричал Буглак. — Ладно, я разрешу твоему клану прогулять еще день уроков без выговоров и выселений.
Лис поперхнулся, сдерживая смех. Зачем мне этот день, если вы заберете моего брата? С кем я буду гулять во время уроков по роще? Кто будет смеяться вместе со мной над неудачниками, сидящими в это время на иероглифописании?
— Вы как всегда щедры, сенсей, — сказал Лис. — Но долг есть долг.
— Ты быстро учишься, — кивнул Буглак. — Твоя взяла: даю еще два дня прогулов. Попросишь больше — и низвергнется на тебя мой гнев.
Лис погрустнел. Знать бы намного раньше, что так легко торговаться с Буглаком! Неделя без уроков была бы у Лиса уже в кармане.
— Вы очень щедры, сенсей, — повторил Лис. — Просить большего я не смею. И не могу взять даже того, что вы даете. Простите.
Жирные ладони завуча сжались в кулаки. Сказать Буглак ничего не успел — они вышли на большую поляну, полную детского гомона.
2
Десятки пятиклассников сидели на траве кругами друг за другом. Они шептались, смеялись, играли в Хлопалки ладошками. Чувствовали себя в безопасности.
Толпа на траве внезапно стихла. Малышня поворачивала головы туда, где встали Буглак с восьмиклассниками. Ни капли страха в детских глазах.
— Покажите мне гостей, — прошелестел из-за спин пятиклашек голос, мягкий, теплый, словно летнее солнце.
Круги пятиклассников разомкнулись перед завучем и восьмиклассниками. Малышня встала и отошла в стороны.
Посреди поляны на коленях стояла маленькая девочка. Тоже пятиклашка. Водопад длинных черных волос почти касался стоптанной жухлой травы. Волосы полностью скрывали худые колени, узкие плечи, плоскую грудь — все, кроме бледного лица с огромными глазами и вытянутой руки с вакидзаси.
Девчонка склонила голову перед Буглаком. По земле возле кончиков ее черных волос ползала желтая черепаха.
Толпа пятиклассников дружно повторила поклон.
На восьмиклассников девчонка даже не взглянула. Смирнова не задело — самурай не отрывался от игры темного блеска в ее волосах. Казаков же сказал:
— Эй, шавка-сан, никого не забыла почтить поклоном?
Девчонка подвинула черепаху кончиком вакидзаси ближе к себе. Она сказала:
— Это место не для таких, как вы, восьмиклассники-сан.
— Да? — сказал Лис. — И все же мы здесь.
— Только потому что были рядом с сенсеем, иначе не прошли бы барьер вокруг поляны, — сказала девочка.
— Какой еще, к демону, барьер? — вскричал Казаков.
— Видимо, она говорит о куче испражнений на том краю поляны, — сказал Лис, поморщившись. — Ее вонь отбивает всякую охоту быть здесь.
— Нет! — вскричал один из пятиклассников. — Нас всех защищает барьер из чар Провидицы-сан.
— Чары? Провидица? — переспросил Казаков и тыкнул пальцем в сторону девочки: — Ты, что ли?
Смирнов поднял глаза к небу и с улыбкой прошептал: «Как волшебные девы из легенд».
Большие глаза девочки взглянули на Казакова. Клинок в худой руке завис над панцирем черепахи.
— Других Провидиц здесь нет, — сказала девочка и повернулась к Буглаку: — Мы хотели провести обряд, сенсей.
— О, не обращайте на меня внимания, Скульдова-кун, — сказал завуч. — Представьте, что я — безмолвный свидетель, как луна над нами.
Как раз луны не было в черном заваленном тучами небе, только звезды сверкали в провалах косматого покрывала.
— Никаких провидиц и предсказательниц не бывает, — проворчал Казаков. Скульдова указала мечом на толпу пятиклассников и сказала:
- Предыдущая
- 47/64
- Следующая