Лунная кошка (СИ) - Пономарь Ольха - Страница 32
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая
Гарлон привел нас к большому каменному дому с колоннами и высокими дверями, лепниной и небольшим фонтаном около входа. Я засмотрелась на статую вставшего на дыбы медведя в центре фонтана, мне так не хватало красивых вещей в этом мире, Эйры, обладая несравненной силой, жили будто боялись излишеств, в тесноте и в соответствии с правилами и традициями, быт волков был связан с их пограничным проживанием и постоянной боевой готовностью, здесь же многое говорило о красоте. Красоте жизни, силы, времени, чувств. Встреченные нами жители скорее всего были работниками, но их одежда поражали обилием мелких деталей, несущих скрытые смыслы. Вышивка, изящные силуэты платьев, аккуратные чепчики и ботиночки, совершенно не походили на грубые одеяния слуг эйров.
Я разглядывала каждого встречного жадно и с любопытством, встречая изумленные взгляды.
— Кого ведешь, князь?
Перед нами внезапно появилась темная фигура женщины, явно не местной, имеющей длинные темные волосы, заплетенные в две косы, уложенные над ушами. Облегающее платье показало прекрасную точеную фигуру незнакомки, а длинные рукава цеплялись за большой палец руки тонкой петелькой, создавая ощущение двух крыл. От женщины веяло силой, не подавляющей, как от эйра, а мягкой и ненавязчивой. Я тут же почувствовала себя замарашкой, в рваной куртке и грязных штанах.
Гарлон склонил голову:
— Моя королева, эти люди хотят вашей аудиенции.
Королева? Так просто? Безо всяких проверок и вопросов?
Я почтительно нагнула голову, рассматривая мраморный узор пола. Не думала я, что королева так свободно гуляет по своей «темнице». Представляла себе что-то вроде подземелья, откуда мы с эйром вырвались и продумывала свои шансы на ее освобождение.
— Что ж, князь, я приму их после ужина, прикажи приготовить им перламутровые апартаменты.
Я лишь растеряно наблюдала, как она уходила по коридору, даже слова не успела ей сказать, даже представится. А ведь с королевой оборотней у меня и были связаны все надежды на то, что я смогу найти свой клан и своё место в этом мире.
Гарлон потянул меня в обратную сторону.
— Пойдём, я покажу вам ваши комнаты.
Я умудрилась уснуть в тёплой ванне, проснулась оттого, что меня за плечо трясла служанка.
— Эй, госпожа, ужин подан, вас ждут!
Я разлепила глаза, ощущая прохладу остывшей воды и боль от затёкшей в неудобном положении шеи.
— Долго я спала?
— Да уж часика два точно, молодой господин давно вас дожидается.
— Скажи ему, что я сейчас буду. А королева?
— Её величество задерживается, приказала начинать без неё.
Служанка помогла мне вылезти из высокой ванны на ножках и вытерла большим куском ткани. На кровати я увидела свою сумку и немного в ней поискав, вытащила на свет одежду. Лёгкое заклинание и рубашка со штанами и жилетом выглажены и свежи.
— Мне приказано предложить вам платье, — кивнула на массивный шкаф женщина.
— Раз приказано, значит предлагай, — с сожалением я оставила попытки натянуть на влажную кожу штаны. Они цеплялись за каждую пядь моего тела и будто уменьшились в размерах, что было совершенно невероятно.
Служанка отворила дверцу и я невольно ахнула, в глазах запестрело от цветов и украшений висевших в шкафу платьев. Довольное приличное количество одежды, последний раз я подобное наблюдала ….. да, собственно, нигде не наблюдала. Интересно, откуда эти платья и кому они принадлежали раньше.
— Выбирайте, госпожа.
Я, давно привыкшая к мужской одежде, растерялась:
— Что бы ты посоветовала?
Служанка медленно окинула меня оценивающим взглядом, тщательно рассмотрев цвет волос, овал лица, фигуру и зарылась в недра шкафа. Честное слово, мне показалось, что сейчас она утонет в нем.
Слегка растрепанная, она вылезла ко мне, держа в руках платье, нельзя сказать, что я сразу в него влюбилась. Но оно было достойным произведением швейного искусства. Сшитое из тяжёлой парчи легкомысленного сливочного оттенка, практически с отсутствием объёмных украшений. Платье сплошь было покрыто узорной однотонной вышивкой, в которой то угадывались фигуры, то вновь размывались. Рукава до локтя подразумевали наличие перчаток, которые мне тут же предложила служанка.
И туфельки на низком каблучке с атласной окантовкой такого же цвета, что и платье.
— Я подыму ваши волосы и заколю, они у вас прекрасны без присыпок и сиропа, — служанка занялась моей причёской, тщательно расчесывая пряди и укладывая их в только кажущуюся простой причёску. Она оставила пару локонов игриво свисать возле моего лица и один, будто выбившийся из причёски, лежать на хрупкой шее, создавая иллюзию естественности.
Я не отрывала от себя взгляд: в зеркале на меня смотрела красивая молодая женщина, с нежным лицом и яркими пухлыми губами, глаза, чуть приподнятые к вискам, блестели от предвкушения. Открытая шея, переходящая в декольте, и аккуратные точенные руки, с розовыми овалами ногтей. Давно я не участвовала в знатных обедах, ох, давно. Не опозориться бы, напрочь забыв правила приличия.
Беспокоилась я абсолютно зря, кроме четырёх мужчин, двое из которых были мне известны, в зале никого не было.
Стол был большой и овальный, непохожий на стол для официальных приёмов, скорее на стол для семейных обедов. Так что атмосфера тут царила крайне весёлая.
— А я ей говорю, Лори, где ты ещё такого бравого вояку найдёшь, как я? А она мне отвечает, что обычно такие вояки, напившись в пабе, уползают домой после полуночи. Выбирай любого, — рассказывал неизвестный мне мужчина. Рядом с ним сидел вежливо улыбающийся эйр и Гарлон, захохотавший после шутки незнакомца.
— Ох, Крепень, наплачешься ты с нею, такая девка — огонь! Палец в рот не клади — всю руку откусит и не поморщится. Советую сразу сватов засылать, пока кто под ясень тебя не опередил, — Гарлон по дружески похлопал мужчину по плечу. И тут же встал, увидев, что я зашла.
— Добрый вечер, Пернима, прошу вас, присаживайтесь, королева просила не морить вас голодом в ее отсутствие, — заскрипели отодвигаемые мужчинами стулья.
— Спасибо, Гарлон. Познакомьте уже нас, — кивнула я на остальных гостей, один из которых не отрывал от меня восхищенных глаз.
— Пернима, хочу вам представить Крепеня — нашего ловеласа и отчаянного рубаку, и князя Реома — так же как и вы, оказавшегося в гостях у нас, совершенно не ожидая того.
— Вы в плену? — по своему истолковала я слова Гарлона, обращаясь к сверлившему меня взглядом Реому.
— Нет, Пернима, я не в плену, я здесь по доброй воле, но если бы для того, чтобы увидеть вас, я должен был бы сдаться — я бы это сделал.
Я польщено улыбнулась, все же это так приятно, когда мужчина делает тебе комплименты, а его глаза выдают всю их искренность. Потому я не смогла удержаться от лёгкого флирта и наша беседа была весёлой и непринуждённой. Меня интересовало многое: их вера, их мироощущение, даже их домашние животные. Везде мы находили много сходства и отличия, нюансы, делающие наши миры разными.
Под конец ужина я чувствовала, что мне нравятся мои собеседники, суровые снаружи и довольно яркие внутри. Только лишь поймала себя на мысли, что Лорган почти не разговаривал, отделываясь короткими фразами.
— Простите, Гарлон, стоит ли нам ожидать королеву здесь? — я повернулась к князю и ожидала ответа.
Тот подозвал дворецкого и спросил у него, а получив ответ, сказал:
— Королева чувствует себя нехорошо, просит зайти вас, Пернима, после ужина на аудиенцию.
— Что ж, не буду заставлять ее ждать, — я поднялась и со мной поднялись все мужчины, — доброй ночи, князья, Лорган.
— Ещё увидимся, — еле слышно сказал эйр, и если бы не мой острый слух, я бы и не уловила, что он там бормочет. Сердце скакнуло в неровном ритме. Странно, встречи с королевой я совершенно не боюсь, а от мысли про встречу с Лорганом отчаянно ёкает в груди.
Дворецкий вежливо ждал, когда я соберусь с мыслями и продолжу путь. Третий этаж был полностью королевским. Сама королева ждала меня в постели, возле неё стоял подросток лет пятнадцати и держал за руку.
- Предыдущая
- 32/58
- Следующая