Выбери любимый жанр

Тени (СИ) - "Never Died" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Он зажмурился, вспоминая свой полузабытый сон. Видение… И картинка фигуры в плаще, лестница, лопата и земля, холод – всё это вдруг вспыхнуло в памяти. А ещё – ужас, из-за которого Джеймс и проснулся. Не просто сон… Предзнаменование?

Стоп. Он что, теперь верит в знаки? Может, ещё и в судьбу? Он же всегда считал предсказания глупым предметом. И не верил в них. До этого года.

Джеймс бросил взгляд на Дила, желая поделиться своим открытием, но тот не повернул головы, записывая за Льюисом. Урок ведь. И все ученики склонились над своими тетрадками, в тишине звучал лишь голос профессора и скрип перьев. Но Джеймсу все это не шло в голову. Он оглянулся назад прежде, чем успел остановить себя от этого совершенно нелогичного и необдуманного поступка. И глаза его встретились с глазами Оливера. Тот вдруг нахмурился, словно что-то понял и едва заметно кивнул в немом вопросе. Джеймс неоднозначно дернул плечами, бросив взгляд в сторону учителя, и отвернулся.

- Итак, долголетние или вечные эликсиры славятся своим неисчерпаемым действием, - продолжал, тем временем, диктовать Льюис. – К ним можно отнести Напиток Живой Смерти, сонное зелье, а также все известные Любовные и Приворотные составы, например, Амортенция. По последней классификации в него также включили зелья обратного состава, лишающие чувств, такие как зелье Артемиуса.

Джеймс торопливо принялся записывать лекцию, не вникая в смысл слов. Когда теоретическая часть закончилась, профессор сообщил, что сегодня они попытаются приготовить Напиток Живой Смерти, и все ученики шумно начали вытаскивать ингредиенты и разжигать под своими котлами огонь. В такой обстановке было очень удобно шептаться, и Джеймс не собирался упускать шанс. Тем более, ему не терпелось поделиться внезапным воспоминанием.

- Эй, Дил, - позвал он друга, - нужно кое-что рассказать.

- Что?

Но Поттер не успел начать, как вдруг к ним присоединился Оливер. Он перетащил свой котёл и расположился недалеко от них.

- Что случилось, Джеймс? – негромко, но настойчиво спросил он, и Джеймс отметил, что Сноу впервые назвал его по имени. Не по фамилии, не «ты», и даже не Джимми. С чего бы это?

Лицо слизеринца было серьезным и внимательным. Что же, тем лучше, не придётся повторять два раза. Выходит, Оливер теперь и правда с ними. Джеймс сдержал гримасу и оглянулся на Дилана. Тот старался не обращать на Сноу внимания. Неплохая тактика.

- Мне снился кошмар, - выдохнул Джеймс, шурша страницами учебника, чтобы заглушить свои слова. – Но это будто был не просто сон. Словно я снова смотрел в Сфелиеву воду.

- И что ты видел? - спросил Дилан, тыкая палочкой под котел, чтобы чуть уменьшить возникшее пламя. Джеймс чувствовал на себе пристальный взгляд Оливера, но сам продолжал наблюдать за Дилом, когда продолжил:

- Человека в черной мантии. С лопатой. Он спустился куда-то по лестнице, там было темно и холодно, и принялся копать землю. Я хотел посмотреть, что там, но проснулся.

- И это был тот человек? Из видений? – Дил, наконец, перестал возиться с котлом и посмотрел на друга. Джеймс кивнул.

- Может, дело в том, что мы видели в лесу, - предположил Джексон. – Насмотришься таких ужасов, вот потом и снится такое.

- Не знаю, - Джеймс потер лоб. Он не был так уверен в этом, как друг. Он не настолько впечатлителен. Да и этот сон не был похож на обычный кошмар. Джеймс не просто видел что-то, но наблюдал это в мельчайших деталях, словно на самом деле, а ещё он чувствовал и ощущал – холод и ужас.

Он оглянулся на Оливера, чтобы оценить его реакцию. Тот стоял, задумчиво глядя куда-то в пространство. По его лицу было ясно, что он о чем-то сосредоточенно думает.

- Всё в порядке? – к компании подошел профессор Льюис. – Нужна помощь, ребята?

Он всегда обращался так просто, без официоза. Будто все они были друзьями или родственниками.

- Нет, спасибо, сэр, - ответил Оливер, мгновенно сбросив с себя маску задумчивости, словно её и не было. И как ему это удается?

Учитель улыбнулся и, сцепив руки за спиной, пошел дальше между партами. Едва профессор удалился, Джеймс фыркнул, обращаясь к Сноу:

- Ничего не скажешь?

Конечно, его совсем не интересовало мнение слизеринца, но раз уж тот присутствовал при разговоре, пусть и выскажется. Дил, до этого мешавший зелье в котле, заинтересованно замер. Оливер поднял глаза, и в них снова появилось самодовольство, а на губах вспыхнула легкая усмешка.

- Не думаю, что это просто сон.

- В самом деле? – хмыкнул Джеймс, даже не пряча внезапное раздражение. В этом парне слишком много самоуверенности. – Что тогда?

- Есть идея, но я должен её проверить.

Больше ничего говорить Оливер явно не собирался и принялся заниматься тем, чем и следовало на уроке – зельем. Джеймс раздраженно фыркнул и отвернулся к Дилу. Тот поймал его взгляд и пожал плечами. И Джеймсу не оставалось ничего другого, кроме как тоже заняться приготовлением заданного состава.

***

Роза в компании подруг Мэри и Саманты покинула кабинет защиты от Темных искусств, где только что закончился урок их курса. Со смехом они обсуждали милого пуффендуйца, который прислал Мэри любовную записку. Это было так легко и весело, что Роза почти забыла о своем наказании, видениях Джеймса и всех странностях последних дней.

- Да брось, Мэри, он симпатяжка, - сквозь смех заметила Уизли. Подруга хохотнула и покраснела.

- У него глаза разные. Вы видели? Один круглый, а другой вытянутый.

- Что?

Роза и Саманта чуть не подавились от смеха. Они собирались отправиться в общую гостиную, когда в общем шуме вдруг раздался крик:

- Роза!

Дилан. Девушка с улыбкой оставила подруг и, слушая их хихиканье за спиной, стала проталкиваться к своему парню.

- Привет ещё раз, - выдохнула она. Дил повертел головой, чтобы убедиться, что на них никто не смотрит, и быстро поцеловал девушку в губы. Роза бы хотела, чтобы это было чуть дольше, но, наверное, середина коридора в перемену действительно была не лучшим местом для этого. А Уизли ведь всегда старалась оставаться благоразумной.

- Пойдем скорее, - Дил взял ее за руку и потянул за собой. Что-то было не так. Роза ощутила его напряжение.

- В чем дело, Дил? Где Джеймс?

- Тебя ждёт, внизу.

Миновав толпу маленьких первокурсников, которые очевидно заблудились и словно утята вертели головами, пытаясь понять, куда им шагать, Роза и Дил выбрались на лестницу и побежали вниз.

Брата Роза увидела издалека. Он сидел на ступеньках и прижимал к груди руку. И в этом движении что-то было ужасно неправильным. Нахмурившись, Роза вытащила свою ладонь из хватки Дила и поспешила к Джеймсу.

- Что случилось? – немного резко спросила она. Поттер поднял на нее глаза. Лицо его казалось омрачено какой-то тенью, и Роза почувствовала неприятные сомнения. – Снова Эджком?

Джеймс скривил губы.

- Вовсе нет. Я был паинькой и сегодня не получил ни одного штрафа от неё.

Роза поймала взгляд Дила, и тот кивнул, подтверждая слова друга. Но что-то в словах Поттера настораживало.

- От неё? – нахмурилась Роза. – А от кого получил? И что с рукой?

Она заметила, как обменялись взглядами Джеймс и Дилан. И Поттер нехотя показал девушке свою руку. Левая ладонь была перебинтована, и белела ярким пятном на фоне черной школьной формы. Брови девушки поползли вверх, и она скрестила руки на груди, ожидая объяснений.

- Неудачно сварил зелье, - ответил Джеймс, вновь пряча руку. – Кажется, что-то не то добавил, и оно взорвалось.

- Повезло, что только ладонь обожгло, - подметил Дил. Джеймс сверкнул в его сторону глазами, и друг тотчас замолчал.

- Но это неважно, - отмахнулся Джеймс. Роза не сдержалась и хмыкнула:

- В самом деле? Фрэнк убьет тебя. Какой ты охотник с одной рукой?

- Лучше, чем многие, - парировал Джеймс. – Но дело не в этом, Роза. Кое-что другое произошло. Мне ночью снился кошмар о фигуре в черной мантии.

Роза, уже приготовившая целую речь, замерла. Что?

17

Вы читаете книгу


Тени (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело