Выбери любимый жанр

Римское сумасшествие (ЛП) - Клейтон Элис - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Я отвлеклась, когда Дэйзи начала давать им указания, куда тащить мои чемоданы, указывая в сторону своих апартаментов.

– Мои соседи. Я как чувствовала, что ты привезешь тонны вещей,–объяснила она, когда я бросила на неё изумленный взгляд.

Личные вьючные мулы. Она привела сногсшибательных, загорелых черноволосых вьючных мулов.

Нетвёрдо я стояла на неровной дороге, смотря на свою лучшую подругу, светящуюся от счастья. И вдруг весь груз, состоящий из моего сумасшедшего решения, коктейлей в самолете, шумного метро, сломанного каблука и разницы во времени– от всего этого слезы полились по моему лицу.

– Знаю, со стороны выглядит совсем иначе, – всхлипнула я. – Но я так рада быть здесь!

***

– Когда я услышала звук колес по камням, я знала, что это ты.

– Ох, это так мило,– всё еще дрожащим голосом произнесла я. – Ты услышала, как глупая американка глупо тащит бесконечное количество чемоданов через весь город и подумала: «Зуб даю, это моя лучшая подруга», –вытерев нос платком, я ждала, что она возразит в ответ.

– Практически угадала,–широкая улыбка смягчила её утверждение.

Оказавшись внутри квартиры, я положила голову на огромную плюшевую подушку, а тело чудеснейшим образом окутал самый мягкий на свете диван. Ноги покоились на горе подушек, и отек постепенно стал спадать. Уставшим взглядом я попыталась осмотреть жилье Дейзи. Я заметила дубовые балки на потолке, терракотовую плитку на полу, арки, которые словно изгибались и приветствовали тебя из каждого угла. Несколько столов и кресел были расставлены по всей гостиной в случайном порядке и совершенно не сочетались между собой, но тем не менее как нельзя кстати уместные в этой милой комнате, заполненной всякими безделушками из её путешествий. Солнечный свет лился сквозь большие окна, и огромным ярким пятном в комнате служили распахнутые французские окна, ведущие к крошечной террасе, с которой открывался многообещающий вид.

– Не считая измены, разборок с родней мужа и перелета в шесть с половиной тысяч километров, чтобы сбежать из Бостона, есть ли еще что-то интересное для меня?

– А этого всего тебе недостаточно? –поинтересовалась я.

Она пожала плечами.

– Это всего лишь беседа. Пытаюсь держать тебя в сознании.

– Заметно. Что ж, меня чуть не обокрали в метро. И это как раз напротив путеводителя для американцев! Парень казался таким дружелюбным, даже слишком, и я практически клюнула на его уловку.

– Так что, ничего не пропало? Пожалуйста, скажи, что ты не носишь паспорт в карманах.

– Нет, он в моем чемодане, и у меня есть копии во всех остальных сумках.

– Умно́. Слегка безумно, но умно́.

– Эй, я же выросла в городских трущобах Уэллсли [Престижный частный гуманитарный колледж высшей ступени для женщин в пригороде Бостона г. Уэллсли, шт. Массачусетс – прим. пер.], – сделав вид, будто поправляю на носу невидимые очки, произнесла я.

– Ха! Что-то мне подсказывает, что никто и никогда не называл Уэллсли трущобами. Ты должна быть благодарна, что много путешествовала, и знаешь, как не попасться на такие уловки.

Я фыркнула.

– Мистер Карманник украл мой любимый блеск для губ и мятную жвачку. – Я пошарила в остальных карманах, в очередной раз убеждаясь, что действительно больше ничего не пропало.

– Серьезно? Мятная жвачка? – переспросила Дэйзи, отчего я закатила глаза.

– Я хотела, чтобы у меня было свежее дыхание, когда приеду.

– Я слышала об этом, – ответила она. – В этом городе так много мужчин, что никогда не знаешь, когда волею судьбы неожиданно упадешь на один из их ртов.

Я рассмеялась, потирая лицо руками и пытаясь вдохнуть немного энергии в тело.

– Я не собираюсь падать ни на чей рот. Всё, что мне сейчас нужно это душ, а затем кровать.

– Ну, нет. – Дэйзи подскочила и схватила меня за руку. – Всё, что тебе сейчас нужно это стакан воды, небольшой перекус, а затем долгая прогулка, чтобы разогнать кровь по венам. Переодевайся и надень что-нибудь модно-комфортное. Единственный способ избавиться от разницы во времени – как можно скорее прогуляться по Риму. Так что, вперед!

***

Я обулась в комфортную обувь, водой освежила и увлажнила лицо, убрала волосы в конский хвостик. А затем мы с Дэйзи вышли на каменную улицу и направились в другой мир.

Карамельного цвета дверь. Навес ярко малинового цвета с кремовыми полосками. Стены цвета нектарина. Самый крошечный балкон, который я когда-либо видела, полностью заставленный цветами и травами, ярко-зеленого цвета вьюнок, тянущийся вокруг лазурного цвета керамической кадки и соревнующиеся с ним ползучие флоксы нежно-розового цвета, спускающиеся аж до каменной мостовой.

Мощеные улицы. Вот что делает с человеком разница в тридцать минут. Теперь я могла видеть их, действительно видеть, они были главной достопримечательностью. Неоднородные и испещренные, серые и коричневые, непрерывно то тут, то там переливающиеся опаловым цветом, они были беспорядочно уложены привычными небольшими рядами, утопая и возвышаясь над грунтом, словно они перекатывались вместе с землей с момента их укладки.

В первый раз я не заметила, что квартира Дэйзи расположена как раз на самом краю улицы. Сразу за углом узкая улочка уходила все выше и выше, а потом исчезала за поворотом. Вход в квартиру Дейзи был расположен внутри небольшого дворика, от которого начинались еще несколько апартаментов. На узенькой улочке располагалось бесчисленное количество велосипедов и скутеров, а в центре размещались громадные каменные кадки до отказа заполненные ярко-красными ветками герани, малинового цвета гвоздиками, оранжевыми колеусами и огромным количеством зеленых вьюнков.

– Это невероятно! – выдохнула я, поворачиваясь по кругу и замечая великолепие в каждом уголке.

– Ты же еще ничего не увидела, – широко улыбнувшись, сказала Дэйзи, взяв меня под руку и потащив вниз по обворожительной улице.

Мимо еще одной обворожительной улицы, и еще одной, и еще. Мы кружили и поворачивали, расположение улиц, казалось, не подчинялось никаким шаблонам или схемам. Я увидела все, что пропустила во время моего марша смерти, в этот раз уже наблюдая, как постепенно улочки оживали и начинали готовиться к новому дню. Мы прошли мимо станции метро и оставили позади еще несколько улочек. И здесь жизнь уже била ключом – сигналили автомобили, ездили велосипеды, проезжали скутеры – всё это представляло собой сплошной гул и бесконечную энергию, несмотря на вроде бы спокойное воскресенье. Начинали открываться кафе, люди толпились в кофейнях, они одновременно пили кофе, громко разговаривали и жестикулировали руками.

Я непрерывно крутила головой за 360 градусов, боясь упустить что-то из виду. И меня совершенно не беспокоило, что я была похожа на сову, и во мне однозначно можно было распознать туриста. Я буквально ожила, ступни болели уже не так сильно, и теперь, когда я чувствовала себя достаточно хорошо, вдруг поняла, что...

– Голодная. Я очень голодная, – заныла я, не желая сдвинуться ни на сантиметр и уставившись в одну из витрин. Хлеб, хрустящие круассаны, тонкие кусочки пиццы, а также сладкая и манящая выпечка, пирамидками выставленная на подносах, так и зазывающая войти внутрь, занять место и запихнуть в рот каждый кусочек этой вкуснотищи.

– Еще один квартал и все, – заверила меня Дэйзи, сильнее потянув за руку, чтобы всё же направить в нужном направлении. – Я точно знаю, что тебе нужно в данный момент.

Десять минут спустя я сидела за столиком в кафе, расположенном где-то между «потрясающе» и «поразительно». Кофеварка за стойкой кафе была размером больше, чем Фиат, да и выглядела, на самом деле, более мощной. Кстати, говоря о мощности.

– Я в Раю, – утвердительно произнесла я, отпив восхитительно горячий капучино с толстым слоем идеально взбитой молочной пенки. – Чёрт, а это еще божественнее,– удалось промычать мне в тот момент, когда зубы коснулись хрустящей и ароматной корочки великолепной выпечки. – Умоляю, скажи еще раз, как называется этот маленький круассанчик.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело