Выбери любимый жанр

Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ) - Ваклан Александр - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— К чему нам всё это? — Возразил Карл. — Почему нам лучше не отправиться по домам?

Тенсил злобно взглянул на учёного и хотел уже накричать на него, как заметил, что остальные тоже внимательно ждут его ответа. Мгновенно на лице магната появилась дружеская улыбка.

— Дорогой мой Карл, вы не забывайте, какое трудное путешествие мы пережили и сколько людей потеряли. Разве я могу отправить в столь поздний час домой всех вас, и подвергнуть ваши жизни опасности, ведь на улицах столько бандитов. И к тому же, я хотел, чтобы вы пожили пока здесь. Будете здесь проводить научные исследования, ведь мы привезли с собой столько неизвестных нам вещей.

Речь, произнесённая Тенсилом, никого не убедила в необходимости принимаемых мер, но спорить никто не стал. Учёные знали, что спорить было бесполезно, ведь все они зависели от Тенсила.

— Ну конечно, вы правы. — Поддержал своего босса Дэнил, увидевший, что все остальные молчат. — Это вообще потрясающе придумано, жить в том же месте, где и работать. Вы сэр Тенсил умеете заботиться о своих людях.

— Я рад, что вы поняли меня. — Обрадовался Тенсил, похлопав Дэнила по плечу. — Устраивайтесь по удобней. Увидимся в девять утра.

Развернувшись, Тенсил пошёл обратно к лифту, сопровождаемый пятью охранниками. Когда он ушёл, Карл посмотрел на Сюзан и озадачено покачал головой.

— Что он замыслил? Не нравится мне всё это.

— Да. Все его заверения про нашу безопасность, нелепая чушь. — Согласилась Сюзан, быстро замолчавшая, так как к ним подошёл Дэнил.

— О чём ведёте речь? — Спросил подхалим, подозрительно глядя на Сюзан и Карла.

— Мы просто обсуждали, какой сэр Тенсил заботливый. — Соврал Карл.

— А как же. — Возгордился Дэнил, не понявший, что его обманули.

Охранник оставшийся с учёными и Мартином, развёл всех по отведенным для них комнатам, каждая из которых представляла из себя небольшую квартиру, состоящую из спальни, прихожей и туалетной комнаты, в которой находился и душ.

Глава 19

Сидя на крыше десяти этажного дома, Бюр скрёб лезвием ножа по своему подбородку, счищая с него, успевшую отрасти небольшую щетину. Лезвие ножа было до того острым, что легко, без всяких кремов для бритья, снимало с лица волосы. Вместо зеркала охотник использовал лезвие топора, в котором отражение было такое же, как и в зеркале.

Бюр как раз закончил бритьё и внезапно замер, настороженно вслушиваясь. То, что он уловил, заставило его глаза засветиться звериным блеском, при этом верхняя губа приподнялась, обнажив клыки. Присутствие злой крови охотник чувствовал на большом расстояние. И теперь он её почувствовал, причём в большом количестве. Мгновенно Бюр погрузился в звериные инстинкты, ведь это было начало охоты, без которой вождь «Макинов» никак не мог обойтись, так как это был образ его жизни.

Засунув нож в ножны и всунув топор за пояс, Бюр выпрямился и, повесив на шею ремень с барабаном, стал выбивать по кожаной поверхности барабана мотив своего племени, обозначающий, что охотник выходит охотиться. Стоя в свете полной луны, он выбивал на барабане охотничий мотив. Рокот барабана разносился в разные стороны, пугая живших поблизости людей, чувствовавших угрозу. Это чувство угрозы возникало у людей подсознательно, внушаемое никогда раньше не слышанной мелодией.

Ударив последний раз по барабану, Бюр снял его и положил на крышу, после чего поднял над головой копьё и посмотрел в сторону, откуда исходило присутствие злой крови.

Вскочив на край крыши, Бюр оттолкнулся и прыгнул с крыши. Пролетев метров десять, он приземлился на крышу соседнего семиэтажного дома, опустившись при этом на согнутые ноги и ладонь левой руки, которую охотник упёр в крышу, уже после соприкосновения с ней ног. Задержавшись в такой позе всего лишь на секунду, Бюр быстро побежал к дальнему краю крыши. Перепрыгнув на бегу через попавшуюся на его пути вентиляционную надстройку, он ещё больше ускорился перед краем крыши. Когда же его нога ступила на бордюр, Бюр оттолкнулся и прыгнул вперёд к соседнему дому, который был такой же высоты, как и дом с которого он прыгал.

Глава 20

В плохо освещённом переулке, среди разбросанного мусора, стояло десять парней, пятеро с банды «Цепи» и пятеро с банды «Пауков». Эти две банды уже давно враждовали друг с другом, и теперь в эту ночь, между членами банд назревала произойти очередная, кровавая стычка.

Стоя друг против друга, «Цепи» и «Пауки» оскорбляли членов враждебной банды, доходя при помощи ругательств до боевого состояния. Каждый из бандитов был вооружён, но ни у одного из них не было огнестрельного оружия, а только холодное, среди которого были ножи, палки, бейсбольные биты, цепи, бритвы и кастеты.

Не редко такие стычки завершались гибелью некоторых бандитов, но это не останавливало ни «Цепей» ни «Пауков», а даже наоборот, подогревало в них жажду мести. Причиной вражды банд была западная часть города, которую они не хотели делить друг с другом, так как считали, что править должна одна банда. Принятые алкоголь и наркотики, тянули бандитов на насилие, и эта встреча банд в переулке, должна была закончиться дракой.

— Вы вонючие насекомые. — Прокричал на «пауков» один из «цепей», разбив при этом, об стену дома пустую бутылку и ткнув полученной розочкой в сторону парней из банды «пауков».

— Закрой пасть сука. — Закричал в ответ один из «пауков». — Я тебе эту розочку в живот засуну мразь.

Наконец бандиты решили перейти от слов к делу и стали сближаться, держа оружие наготове. В этот момент Бюр добрался до переулка и, выглянув с крыши, посмотрел вниз, где и увидел почти уже начавших драку бандитов. Присев на корточках на край крыши, он стал наблюдать за развернувшейся внизу битвой. Тихо рыча, охотник втягивал носом запах крови, которая уже лилась из полученных бандитами ран.

Прыгнув вниз к противоположному дому, Бюр, словно обезьяна схватился левой рукой за подоконник на четвёртом этаже и тут же оттолкнувшись ногой от стены, прыгнул дальше вниз.

Прекратив драку, бандиты в недоумение уставились на приземлившегося возле них, почти обнажённого гиганта. Ни «цепи», ни «пауки» не любили, когда их разборкам кто-то мешал, и это внезапное вторжение, не обрадовало ни тех, ни других. Напыжившись, бандиты стали обступать Бюра, который стоял, опустив голову и издавал тихое рычание, наблюдая из подо лба за приготовлениями своих противников.

— Ты псих, кто тебя сюда звал? — Прошипел один из бандитов, бывший главарём «цепей». — Жить надоело.

— Качёк свихнувшийся. — Поддержал своего главаря один из «цепей».

— Ну, всё, хватит трепаться. — Прогнусавил главарь «пауков». — Давайте с ним кончать.

Тут же бандиты бросились на Бюра, рассчитывая за секунду покончить с ним. То, что незнакомца они убьют, бандиты не сомневались, ведь им уже не раз приходилось проделывать такое, нападая большинством на одного, и каждый раз всё заканчивалось одним и тем же. Смертью их противника. Но на этот раз, всё произошло по другому, ведь перед бандитами был не простой человек, а дикий зверь с умом и навыками человека, к тому же обладавший огромной силой и скоростью.

Первый кинувшийся на Бюра бандит, был тут же проколот копьём. Второй бандит получил удар ногой в грудь и улетел в кучу мусора.

В воздухе просвистела цепь и ударила Бюра по плечу, который быстро выбросил левую руку вперёд и схватил ударившего его бандита за горло. Пальцы сжались и охотник резко отдёрнул руку назад, вырвав у бандита кадык.

Три бандита прыгнули одновременно на Бюра, собираясь одним махом покончить с ним. Схватив копьё двумя руками, вождь «Макинов» стал наносить им удары на право и лево. В итоге через пару секунд, один из бандитов уже валялся мёртвым на земле со вспоротой грудной клеткой, и ещё трое корчились от боли после полученных ударов древком копья.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело