Выбери любимый жанр

Там, где нас не ждут - Москаленко Юрий "Мюн" - Страница 68


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

68

Помню этот момент; я тогда очень удивился такой встрече друзей! Но вернемся к книге. Читать ее мне удается с трудом, если попадается слово непонятное, спрашиваю у Хэрна значение. В целом все плетения для меня досягаемые, ничего лишнего. Разделы книги по школе магии Жизни распределены не по уровням, а по направленности действий, и признаю, это очень удобно, надо и мне так свою книгу общую потом писать. Например, если плетения предназначены для лечения, то вот они тут все, в количестве двадцати пяти штук, начиная с первого уровня и заканчивая… не понял… восьмой левел?.. Однако! А вот и привет из прошлого. Эльфы свое интеллектуальное наследство сберегли, пусть и лишь в самых высоких кругах власти, но, в отличие от людей (ведь, к примеру, у герцогини самый большой уровень — пятый), преемственность поколений присутствует. Также есть разделы по плетениям нападения, защиты, ряд бытовых заклинаний и прочих — сведенных в один общий раздел… Да-а! Изучать и изучать. Времени и сил потребуется прорва.

Магия Воздуха представлена пусть и не так полно, но распределена так же, как и магия Жизни. Наивысший уровень заклинаний — шестой. Тут бобик меня не обманул. Всего я насчитал в этом разделе тридцать два плетения, причем высших, шестого и пятого уровней — более десятка. Вот это да… и как только Стрелку удалось прикончить этого монстра — непонятно.

В конце книги — слипшиеся страницы, штук десять… нет, не слипшиеся, а находящиеся под действием какого-то заклинания. Похоже, я добрался до запретного раздела. Интересненько. Попробовать их открыть страшно, ведь может так в ответ долбануть, что костей не соберу: если, конечно, будет что собирать. Как бы тут обойтись без грубой физической силы?.. Ведь если я преемник эльфа, то она как-то это должна признать. Но как?

Я задумался. На ум приходит только проверка ДНК. А где ее взять? Единственное… Кровь! А что, это мысль! Если не признает, то тогда начну ковырять страницы чем-нибудь острым.

— Хэрн, отсядь подальше, — сказал канну, что все это время сидел рядом, пытаясь заглянуть в книгу, — сейчас может шарахнуть чем-нибудь. Сам знаешь этих эльфов, от них всего можно ожидать.

— Хозяин, может, давай я попробую открыть? — неуверенно предложил он.

— Хэрн, не смеши мои тапочки — они и так смешные, особенно если учесть, из чего ты их мне сшил… — Да-да, Хэрн обеспечил нас комнатными тапочками, которые мы иногда, например, как сегодня, брали с собой на занятия языками и магией, чтобы не сидеть целый день обутыми в сапоги в такую-то жару. — Если сюда сейчас сунешься, нас точно обоих разорвет. Отойди и не отсвечивай. В случае чего, откачаешь меня.

Дождавшись, когда Хэрн спрячется за валуном, достал из правого сапога «счастливчик», порассматривал его, а потом аккуратненько кольнул острием в указательный палец левой руки, и, выдавив каплю крови из ранки, капнул ею на слипшиеся страницы книги.

Яркая вспышка… я зажмурил глаза, еще и прикрыв их рукой. Но дальше ничего не происходило. Медленно отвел руку от глаз, приподнял веки. Книга на месте, страницы как страницы, только теперь все по отдельности. Красивая вязь эльфийских рун, и корона над ними. Красота. Я залюбовался совершенством рисунка и надписи…

«Хозяин, очнись, хозяин!» — белугой взревел в моей голове перепуганный Хэрн.

Я с трудом отвел глаза от прекрасного рисунка и в раздражении закричал на него:

— Чего орешь, не видишь, я занят?

— Но, господин… — ответил он уже обычным голосом, — вы так сидите, не шевелясь, уже долгое время, пора домой возвращаться, скоро ужин… и вы сами говорили, что надо подготовить лежанки для наемника и перенести его в пещеру сегодня. Ведь герцог должен появиться, если уже не прибыл на место стоянок.

— Долго ты меня звал?

— Да я даже охрип, только подойти к вам не мог — меня вот эта сфера не пускает. Как только произошла вспышка, так она и появилась, а вы голову опустили и ткнулись в книгу. Я сначала думал, вы читаете, а вы застыли как изваяние и даже, казалось, не дышите. Я стал вас звать, а вы не отвечаете, я бросился к вам, а эта гадина не пускает! Я так испугался, что стал колотить по ней руками и багером, но бесполезно. Голос вот сорвал и, только немного успокоившись и сорвав вконец голос, стал вас звать мысленно, вот тогда вы и откликнулись.

Понятно, еще одна ловушка. Пытаешься прочитать надпись прекрасной рунной вызью… и отключаешься. Надо провести очередной эксперимент, но лучше завтра. Не хочется подводить бобика. Я, бросив взгляд на страницу с текстом, быстро постарался перевернуть ее, и это у меня получилось.

«Хэрн, — мысленно обратился я к канну, — позови меня через пару мгновений».

И внимательно стал изучать рисунок нового плетения. Замысловатый, запоминать долго придется; чувствуется, что очень сложный в построении. Интересно, каково его предназначение… Ага, «плетение концентрации потоков энергии для блокировки болевых ощуще…»

Через мгновение раздался отчаянный крик Хэрна:

«Хозяин, хозяин!»

— Что ты опять так сильно орешь — я что, долго не отвечал?

— Да нет, сразу ответили… — прохрипел осипшим голосом удивленный Хэрн.

— А что тогда орешь так, будто тебя на куски режут?

— Ну, я думал, что вы опять отключились. Я это… не хотел тебя терять, малыш.

— Не боись, старина, меня ты уже точно не потеряешь. Собирайся, уходим домой.

— Но я не могу подойти к вещам, сфера никуда не делась.

Гм! Похоже, в книгу заложен и охранный щит, чтобы во время использования запретных плетений никто не мог подойти незаметно. Дочитаю дома. Я закрыл книгу — и охранное свечение щита пропало.

— Фу-х! Хозяин, ну и пугаете вы меня своими спириентами, будь они неладны! Так и заикой можно стать!

— Не бойся, тебе это не грозит, уж очень ты поболтать любишь, а то, что сильно любишь, отобрать практически невозможно. Собирайся, уходим, у нас и правда еще много дел дома.

Домой добрались быстро, ни на что не отвлекаясь. Хэрн метнулся в тренажерный зал, превращенный в конюшню, оттуда донеслись его ласковые возгласы, легкие шлепки и бульканье воды. Поит, видно, сейчас и овса задаст лошадкам.

Сам я занялся костром, сбегал за водой, поставил готовиться ужин. Будет мясная похлебка. Раненого кормить надо, да и самим жидкого горячего поесть не помешает.

«Хэрн! — мысленно позвал я канна, — сбегай глянь, что на стоянках делается, заодно бобика и Стрелка проведай».

Прикинул, где делать дополнительную лежанку для больного, чтобы и проход не загораживала, и ухаживать за ним удобно было… Параллельно другой лежанке сделаем: и ходить не будет мешать, и ночью, в случае чего, Хэрн проследит за постояльцем.

В проеме показалась озадаченная физиономия пигмея.

— Малыш, стоянка со стороны водопада полностью занята войсками. Сколько их там, точно сказать не могу, но примерно сотен пятьдесят, не меньше. Дорога до самого поворота вся телегами и конями занята. А со стороны малой реки еще один караван пришел. Уже три их там, получается.

— Бобик как там и Стрелок?

— Отдыхают оба. Прямо сейчас забираем?

— Нет, давай сначала лежанку соорудим, а потом за квартирантом пойдем. Кстати, как мы его сюда тащить будем?

— Все просто, доктор Ватсон. — Вот же научился, на мою голову… у бобика. — Берем одну кобылку, она спокойная и покладистая, с алтаря грузим наемника на нее и везем до тренажерки, ну а оттуда я его на своем горбу донесу.

— А не сломаешься под такой тушей?!

— Мы, канны, народ выносливый. Ты не смотри, что маленькие, зато жилистые и сильные.

— Ну-ну! Тогда давай лежанкой займемся, а то время идет!

В течение часа мешками натаскали песка, Хэрн сбегал в лес к своему божеству, приволок от него четыре здоровенных листа. А сверху постелили большое одеяло, доставшееся от галлов, сопровождавших канна-мага. Под голову — мешок, набитый разными ненужными тряпками. Все, лежанка готова!

Перевозка наемника много времени не заняла. Единственное, намучились его грузить на кобылу, что и правда флегматично взирала на наши потуги по закидыванию тела на ее круп. В конце концов, нам это удалось; ну а через проход, соединяющий бывший тренажерный зал (а теперь конюшню с манежем) и кухню-спальню, Хэрн тащил Мартина уже на своем горбу, слегка покряхтывая.

68
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело