Выбери любимый жанр

Dreaming of You (ЛП) - "Velvetoscar" - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Ближайшие двадцать минут, Луи проводит в обнимку с унитазами, подтирая разводы мочи и краем уха ловя флирт Лиама и Гарри. Очевидно, судя по нескольким последним дням, они влюбляются друг в друга. Луи, видимо, был для Гарри своего рода практикой.

И пока у Томлинсона не было совершенно никаких идей по поводу того, что происходит (когда он отправил сообщение Лиаму, спрашивая у того, не говорил ли он ничего необычного Гарри, парень ответил простым «неа»), он всё ещё чётко осознавал, что всё выходит как нельзя лучше. Луи пытается не зацикливаться на воспоминаниях о губах Гарри, о радио, мягко звучащем в тот вечер в машине, о медленно падающем снеге, о своих чувствах, которые внезапно заявили о себе, или о том, каким мягким, нежным и счастливым выглядел Гарри, заламывая пальцы на руках и постукивая носками своих кожаных ботинок друг о друга, смеясь и улыбаясь своим ртом, который будет выглядеть слишком большим, накрывая чьи-то чужие губы.

Аргх.

Хмурясь (и насквозь провоняв чистящим средством), Луи ворчит про себя, стягивая перчатки с громким звуком. Волосы спадают на его глаза, когда он бросает взгляд в сторону Гарри и Лиама, закусывая нижнюю губу, чтобы чего-нибудь не ляпнуть. Он не будет отпускать никаких саркастичных комментариев, не будет ревновать и начнёт вести себя как подобает его возрасту.

К счастью, как только Луи начинает чувствовать себя ещё паршивее от того, что Гарри откидывает голову назад и разражается смехом из-за какой-то истории Лиама, появляется Зейн в своих солнцезащитных очках, вертя на пальце заводное колечко, с висящими на нём ключами.

─ А вот и он! ─ кричит Луи, не заботясь о громкости своего голоса. Несколько посетителей сразу же переводят на него многозначительные взгляды, вопросительно выгибая бровь. Ну что он может сказать? Он счастлив, что Зейн здесь. Радостно улыбаясь, Томлинсон широко распахивает руки для объятий. ─ Мой единственный и неповторимый!

Усмехаясь в ответ, Зейн стягивает с себя очки той рукой в которой находятся ключи, а второй поправляет свои волосы.

─ Томмо, привет, Томмо-о, ─ пропевает Малик, как раз в тот момент, когда Лиам начинает махать ему рукой с счастливым «приве-е-е-ет», а смех Гарри замирает.

Все хором приветствуют Зейна, который каждому отвечает кивком и улыбкой, но Гарри… Гарри просто пялится на него, его взгляд мелькает от парня к Луи и обратно. Он выглядит так, словно пытается решить очень сложное уравнение и это всё очень странно. Странно настолько, что Томлинсон вопросительно выгибает бровь, проходя мимо него в комнату для персонала. Лицо Гарри тут же краснеет, и он опускает свой сердитый взгляд в пол.

Всё очень и очень странное. Странности становятся частью повседневности, не так ли?

Поэтому Луи просто вздыхает и продолжает идти, таща за собой уборную тележку с чистящими средствами, которые при каждом его шаге соприкасаются друг с другом и издают глухой шум, заглушающий звук смеха Лиама.

***

Спустя сорок минут Лиам отправляется на обеденный перерыв.

─ Тридцать минут свободы, ─ счастливо поёт он, хлопая в ладоши, как тюлень. Благослови его.

─ Собираешься составить компанию кудрявому пуделю? ─ спрашивает Луи в то время, как Лиам стягивает с себя фартук и наушники. Он старается хорошо себя вести.

─ На самом деле, я думал сходить куда-нибудь и купить еды, ─ радостно объявляет Пейн (Лиам любит покушать), доставая свой телефон и пробегаясь взглядом по входящим сообщениям. ─ Сегодня весь день хотелось сальсы. Сальса! Из всевозможной еды именно её! Совсем скоро заполучу остренького, ─ гордо заключает он.

─ Какая дикость, ─ кивает Луи с невозмутимым лицом, но спустя секунду уже расплывается в улыбке. ─ Захватишь мне тоже?

─ Конечно, love, ─ серьёзно кивает Лиам, натягивая на себя куртку. ─ Я скоро!

─ Хороший мальчик, ─ улыбается Томлинсон, смеясь и наблюдая за сияющими глазами парня. ─ Я буду ждать тебя прямо здесь!

Он наблюдает за тем, как Пейн покидает кофейню с расслабленной походкой и опущенными плечами. Лиам хороший лучший друг. Хороший человек.

Луи никогда не сделает ему больно. Никогда, никогда.

Именно с этой мыслью он направляется к бару.

***

─ Привет, незнакомец.

Луи застывает на месте. Он где угодно узнает этот голос.

Сохраняя всё своё самообладание, Томлинсон заканчивает со взбитыми сливками на латте и спокойно равномерно произносит:

─ Привет, Генри.

Мгновенно Гарри расплывается в улыбке. На нём очень мягкий свитер, аккуратно сидящий на его плечах. Он переносит свой вес на одну ногу и лениво машет Луи одной рукой, опуская вторую на прилавок. Его длинная шея такого же цвета, что и соя, которую он обычно просит положить в свой напиток.

─ Прошло какое-то время с тех пор как, эм-м… С тех пор как я говорил тебе «привет», ─ Гарри неловко пожимает плечами, поднимая взгляд на Луи.

─ Похоже, ты был занят, ─ подмечает Томлинсон, стараясь не звучать так же раздражительно, как он чувствует себя внутри. (У него было на это право, его ведь, в конце концов, кинули после поцелуя).

─ Как и ты, ─ соглашается Гарри, но что-то мелькает в его тоне голоса, и Луи замечает это.

─ Не особо, ─ колко бросает в ответ Томлинсон, стараясь не сильно пялиться на парня. Но он всё равно делает это, чуть ли не отбрасывая в сторону баллончик со взбитыми сливками и слишком грубо протягивая готовый напиток в руки Джен. Она поражённо изучает его взглядом, но ничего не говорит, молча вытирая тряпкой прилавок, на который попало несколько капель белого мокко. ─ У меня не было никаких новых дел. Так что из нас двоих, ты ─ тот, кто был занят, ─ заканчивает он с чрезмерно лучезарной улыбкой, которая подчёркивает твёрдость в его взгляде и стирает усмешку с лица Гарри.

─ Я не был занят, ─ отвечает парень, хмурясь и ловя взглядом каждое движение Луи.

─ Как и я, ─ бубнит Томлинсон, прекрасно зная, что звучит раздражённо. Он вздыхает.

Луи ведёт себя как сумасшедший. Он официально сошёл с ума и ведёт себя совершенно иррационально и эмоционально. У него нет на это никакого права, потому что его лучший друг пытается приударить за этим парнем. Блять, ему просто нужно собраться. Он же не какой-нибудь там обманутый любовник или типа того.

Ну, по крайне мере, это не совсем так.

(Тем не менее, он продолжает дёргаться, как резиновая игрушка в зубах собаки.)

─ Слушай, ─ вздыхает Луи, хмурясь и наблюдая за тем, как меркнут глаза Гарри. ─ Прости, если веду себя грубо. Я словно не в своей тарелке сегодня, ─ медленно выдаёт он, слабо улыбаясь. Глаза Стайлса отслеживают это, и его поза тут же превращается в более расслабленную. ─ Я рад, что ты подошёл поздороваться. Почти успел соскучиться по твоим претенциозным комментариям и неприличному личику за последние несколько дней.

─ Неприличному личику? ─ вопросительно выгибая бровь, спрашивает Гарри, явно позабавленный подобным замечанием.

─ Это просто прилагательное. Я просто использую рандомные прилагательные, ─ Луи неопределённо взмахивает рукой, а Стайлс хихикает. ─ Вот в чём проблема всех учителей английского. Вы любите всё всегда анализировать, ─ усмехается Томлинсон, в этот раз более искренно, и скрещивает руки на груди, облокачиваясь на стойку.

─ Что ж, на самом деле, нас тренировали делать именно это, ─ подмечает Гарри, запуская свои руки в карманы и наблюдая за парнем из под полуопущенных ресниц. ─ Не веди себя так, словно тебя тоже этому не учили.

─ Я отказываюсь признаваться в том, что меня тренировали делать всё это, ─ дерзит Луи, качая головой, а Гарри начинает шире улыбаться. ─ Меня нельзя приручить. Я дикое (wild) животное.

─ Дикое с «е» на конце? (wildE) ─ дразня, спрашивает Стайлс. ─ Ты дикоЕ (Wilde ─ Уайльд) существо?

Луи смеётся, расслабляясь.

─ Уайльдовский цветок! (A Wilde flower! ─ «The Wilde Flowers» — британская группа, названная в честь Оскара Уайлда).

─ Рождён, чтобы быть Дииииииииким (Wiiiilde ─ Уайльд), ─ пропевает Гарри с хрипотцой в голосе и всей серьёзностью. Это было настолько неожиданно и громко, что Луи начинает поражённо кашлять сквозь смех, прикрывая рот рукой.

50

Вы читаете книгу


Dreaming of You (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело