Выбери любимый жанр

Плата за мир. Том 3 (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 104


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

104

— Шерван.

Девочка солнечно ему улыбнулась и гордо произнесла:

— А я Райшалаш!

Шерван, уже немного знакомый с традициями нагов, достал чистую чашку, налил в неё травяной отвар и подвинул к девочке. Глаза её восторженно вспыхнули. Как взрослой налили! Незнакомый дядя с каждой секундой нравился ей всё больше и больше.

Вааш и Таврида в это время поднялись на свой лонсаэш. Женщина немного испуганно и смущённо смотрела по сторонам. Εё пугало, что она будет на виду у такого количества народа. Давно она последний раз выходила в свет. Очень давно. Она нервно поправила свои волосы, уложенные в сложную косу, и позволила супругу снять со своих плеч лёгкий плащ.

Вааш еще не имел возможности увидеть платье жены, но был заранее готов к тому, что оно ему не понравится. В этот раз он предоставил Тавриде право самой выбирать наряд. Пытался, как мог, загладить свою вину перед женщиной за их «замечательную» свадьбу. Поэтому, когда он снял плащ с неё, то на мгновение застыл в изумлении.

Её платье полностью открывало плечи и спину до середины. А лёгкая серебристая ткань так облегала её фигуру, что Вааш задохнулся от восхищения… и возмущения. Просто он уловил мужские взгляды, направленные на его супругу. И поспешил завернуть её в плащ. Таврида вопросительно посмотрела на него.

— Тебе не понравилось? — слегка расстроилась она.

Она так хотела ему угодить.

Вааш вымученно улыбнулся и ответил:

— Мне очень понравилось. Но, видишь ли, это понравилось не только мне.

Таврида осмотрелась и увидела насмешливые мужские взгляды, направленные на её мужа. И слегка обиделась на этих мужланов. Поэтому она с самым суровым видом взяла руки Вааша в свои ладони и развела их в стороны. Плащ скользнул вниз.

— Раз тебе понравилось, то смотри, — строго велела она мужу. — Я выбирала его для тебя.

Лицо Вааша стало несчастным. Но он покорно сел. А Таврида расположилась рядом с ним и позволила себе большую, как ей казалось, вольность. Она прижалась к боку мужа и положила его большую ладонь на своё бедро, гордо игнорируя взгляды посторонних мужчин. Пусть облизываются! Пока рядом с ней Вааш, только это им и остаётся.

Неожиданно всколыхнулась волна возбуждённых шепотков. Через несколько секунд раздался далёкий, наверное, от самого холла идущий торжественный возглас.

— Наагашейд Дейширолеш део Ширрадошарр!

Ещё через минуту возглас повторился, но уже куда ближе. Шепотки затихли. Когда о прибытии повелителя возвестили у входа в зал, здесь стояла полная тишина. В проходе между лонсаэшами появился наагашейд.

Холодный и высокомерный, он даже не потрудился одарить присутствующих хотя бы одним взглядом. Он принёс с собой робость и лёгкий страх, оделив ими всех в зале. У кое-кого даже возникли мысли, что находятся они здесь по далеко не радостному поводу.

Одет повелитель был в тёмно-зелёное одеяние. Все три его слоя имели тёмно-зелёный цвет, хотя принято, чтобы нижние одежды были более светлых оттенков. Волосы же его были зачёсаны назад и уложены в сложную косу.

Наагашейд поднялся на свой лонсаэш и медленно опустился на подушки. По его холодному виду и не скажешь, что он ждёт кого-то. Вообще создавалось ощущение, что он никого не видит.

Постепенно, очень осторожно в зале возобновились разговоры. Теперь все ждали, когда же появится наагашейдиса. Со своих мест поднялись Вааш и Делилонис. Они покинули зал и направились в комнату, где своего выхода ожидала Дариласа.

Дариласа же дремала. Ночью ей толком не дал поспать Дейширолеш, а утром её подняли слишком рано, чтобы она почувствовала себя выспавшейся. Поэтому когда слуги покинули её, она осторожно, чтобы не помять платье и причёску, прилегла на кушетку, прикрыла глаза и случайно уснула.

Ссадаши, который присматривал за ней в отсутствии наагашейда и её опекунов, нервно мялся. Из-за того, что он был единственным мужчиной, которому повелитель готов был позволить безнаказанно смотреть на переодевание своей женщины, парню пришлось торчать здесь с самого утра. А ему тоже нужно было переодеться. Он подготовил просто потрясающий наряд, чтобы поразить старейшин, которые, несмотря на шок, вызванный его новыми манерами, не спешили отменять отжившую своё традицию.

Выглянув в коридор, Ссадаши хотел уже было позвать внутрь Миссэ и Доаша, чтобы они проследили за спящей госпожой, но тут увидел среди стражи печального Сооша.

— Соош, ползи сюда! — с энтузиазмом велел Ссадаши.

Он нисколько не сомневался, что этот парень при необходимости жизнь отдаст за госпожу. Соош подполз ближе, и Ссадаши шёпотом попросил подменить его ненадолго на посту. Парень неуверенно кивнул, и Ссадаши тут же втолкнул его в комнату, а сам быстро пополз к себе.

Соош замер, во все глаза смотря на спящую госпожу. Она была такой красивой и далёкой, но, несмотря на богатый наряд, она казалась ему всё той же. Парень подполз чуть ближе. Сердце тоскливо сжалось. Жена наагашейда. Он опоздал. Эта прекрасная женщина в золотом платье принадлежит другому.

Он осмотрел её фигуру, облачённую в великолепный наряд. Огладил взглядом тонкие изящные пальцы рук, выглядывающие из-под кружева. Взглянул на прекрасный венец из золотистых роз, водружённый на её голову и создающий видимость великолепной причёски. И замер, рассматривая её умело накрашенное лицо. Оно казалось ему маской с этими яркими губами, белой кожей и чёрными ресницами. Но даже эта маска обладала жизнью и притягивала его: девушка улыбалась во сне, и лицо её от этого оживало.

Соош почувствовал, что сходит с ума от отчаяния. Он полюбил её раньше, чем наагашейд. Так почему она досталась не ему? Почему именно он страдает из-за неразделённой любви? Разум шептал, что невозможно заставить кого-то полюбить себя только потому, что ты любишь. Но боль заглушала этот голос.

Соош подполз ближе, жадно рассматривая её. Он так и не осмелился показать свои чувства. Он, наверное, трус. Такие женщины, как госпожа, достаются отчаянным смельчакам, а не нерешительным рохлям вроде него.

Он смотрел, и её улыбающееся лицо притягивало его всё больше и больше. Его губы покалывало от желания поцеловать её. Хотя бы один раз! Он бы помнил это прикосновение всю жизнь. Соош медленно наклонился, прикрыл глаза и осторожно коснулся её губ. Это было самое прекрасное, что он когда-либо испытывал в жизни.

— Ты что, поганец, творишь?! — разъярённый шёпот заставил Сооша подскочить и резко развернуться.

В дверях стояли ошарашенные Вааш и Делилонис. Сперва парень растерялся, сердце его испуганно скакнуло, но потом он зашипел, показывая, что в поступке своём не раскаивается. Вааш, которому принадлежала гневная фраза, моментально оказался рядом с ним и оттащил от спящей девушки.

— Ты обалдел?! — выпучив глаза, шёпотом напустился он на мрачного парня. — Смерти ищешь?! Так я могу тебя прям щас прикопать!

Соош дёрнулся, но в его плечо вцепились сильные пальцы Делилониса.

— Идиот! — с чувством прошипел наагариш. — Наагашейд растерзает тебя, если узнает!

— Отмазывай теперь этого малахольного! — Вааш нервно взлохматил волосы. — Краску ему сотри с губ!

Делилонис тут же оборотной стороной рукава стёр сопротивляющемуся парню краску с губ, которой тот измазался, целуя девушку. А Вааш направился будить Дариласу.

— Дариласа, — ласково позвал он. — Просыпайся, нам пора.

Девушка с трудом открыла глаза и сонно посмотрела на него.

— Твой выход, — улыбнулся ей Вааш.

Дариласа приподнялась на локтях и увидела улыбающегося Делилониса и напряжённого Сооша. Улыбнувшись им, она встала.

— Поцелуй папочку в губки.

Вааш неожиданно наклонился к ней, вытянув губы трубочкой. Она удивлённо посмотрела на него, но всё же чмокнула.

— И меня тоже! — раззавидовался Делилонис.

Странные они какие-то. Но Дариласа пошла целовать и его. Вааш за её спиной мрачно посмотрел на Сооша. Пусть молится богам и надеется на то, что их запахи перекроют для повелителя его запах. Иначе конец ему! Самоубивец, мать его!

104
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело