Плата за мир. Том 3 (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 47
- Предыдущая
- 47/121
- Следующая
— Так я и не подкрадываюсь, — Вааш благожелательно улыбнулся ей.
Ему нравилось, когда она злилась. Маска чопорности и отчуждения в такие моменты слетала с неё, открывая совершенно другое лицо: яркое и темпераментное. А темперамент у неё, похоже, что надо. Как она ему тогда в лекарском крыле врезала! Οн потом видел на её костяшках синяки.
— Так ты что-то потеряла? — опять поинтересовался он.
Женщина устало вздохнула, и раздражение покинуло её лицо.
— Да, — призналась она. — То есть потеряла не я, а Ρайшалаш. Мы не можем найти её золотую заколку с изумрудами. Такую, в виде рыбки.
Οна пальцами нарисовала в воздухе силуэт рыбки. Потом почему-то смутилась и добавила:
— Вы ей эту заколку три года назад подарили.
Брови Вааша изумлённо приподнялись. Он помнил тот день. Тогда он перебросил этот подарок через стену в мешочке. В этот момент появилась Таврида, и мешочек угодил ей прямо в голову. Она была очень недовольна. Вааш почему-то думал, что Райшалаш так и не увидела эту заколку. А оно вон как. В груди стало тепло.
— А с виду такая строгая и сухая, — протянул он.
— Вы о чём? — забеспокоилась женщина.
— Я думал, ты эту заколку брату моему отдала. Ведь было запрещено передавать подарки от меня Райшанчику.
Женщина фыркнула.
— Оказывается, в вашем представлении я была этаким железным стражем.
— Ага, — Вааш улыбнулся. — А, оказывается, жёсткая ты только снаружи. Внутри мягонькая…
Таврида забеспокоилась.
— Лучше и дальше представляйте меня железным стражем, — попросила она и вздрогнула, когда хвост мужчины легонько погладил её лодыжки.
Она возмущённо посмотрела на него.
— Не получается, — признался Вааш.
Лицо женщины мгновенно посуровело, но через несколько секунд суровость исчезла и появилась просто бесконечная усталость.
– Γосподин Вааш, может быть, поговорим? — предложила женщина и, не дожидаясь его ответа, села прямо на траву.
Вааш слегка забеспокоился, но присел рядом. Таврида молчала некоторое время, бездумно обрывая траву вокруг себя.
— Скажите, я нравлюсь вам? — вдруг спросила она.
Вааш не счёл нужным скрывать это. Ему нравилась эта женщина, которая была готова защищать его ребёнка от всех, даже от него самого. Таврида всегда относилась к нему сухо, с раздражением и непониманием. Но если долго смотреть ей в глаза, не отрываясь ни на секунду, то эти глаза становились глазами испуганной нежной девочки. Внутри неё, за бронёй из чёрствости, жил страх. Только один раз эта броня полностью пала, когда на неё и Ρайшалаш напал сынок Жейша во дворце наагашейда. Только один раз она была полностью открыта. И Ваашу теперь хотелось знать, что еще спрятано за этой бронёй.
— Нравишься, — прямо сказал он.
Плечи Тавриды вздрогнули, и она сгорбилась.
— Господин Вааш, — тихо начала она, — я буду откровенна с вами. Вы тоже нравитесь мне. Я…
Она запнулась, а Вааш с трудом удержал хвост на месте: конечность рвалась вперёд, чтобы подгрести женщину поближе.
— Вы не похожи на мужчин, которые окружали меня раньше, — продолжила Таврида. — Вы громкий, грубый, невоспитанный, но очень честный, добрый и отзывчивый. Вы мне правда очень нравитесь. Но…
Она опять запнулась. Вааш с раздражением посмотрел на свой подрагивающий хвост.
— Я понимаю ваше желание, но видите ли, как бы вы мне ни нравились, я не могу принять несерьёзные, легкомысленные отношения, — наконец сказала женщина. — Я прошу понять меня. Мне было очень сложно признаться вам в этом. Я просто хочу попросить вас не мучить меня и оставить в покое. Вокруг очень много женщин значительно красивее меня.
Вааш недовольно посмотрел на неё.
— А я, может быть, серьёзен, — заметил он.
Таврида грустно улыбнулась и уверенно сказала:
— С такими, как я, не заводят серьёзных отношений.
Вааш задумчиво поиграл бровями, перебирая в памяти всё, что успел узнать об этой женщине. Картинка выходила не очень хорошая. Наверное, надо сказать ей, что он уже знает о её прежней жизни, но прежде он собрался высказать своё отношение к ситуации.
— Бред, — сказал он и открыл было рот, чтобы продолжить, но опять заговорила Таврида.
Женщина опять улыбнулась, устало как-то, блекло и тихо сказала:
— Знаете, я была замужем.
Вааш плотно сомкнул губы. Он вдруг понял, что именно сейчас не нужно её перебивать. Возможно, она впервые делится этим с кем-то. Пусть говорит.
— Наверное, стоит начать сначала, — голос её зазвучал бодро, но пальцы аж побелели, вцепившись в траву. — Я родилась на востоке Давридании в Тангене. Мой отец… хотя сейчас уже не имеют значение ни его титул, ни имя… Я появилась на свет в богатой, знатной семье, это всё, что стоит знать о моих родственниках. У меня было хорошее детство, очаровательные сестры… три… Всё было. Потом мне исполнилось шестнадцать, и я вышла замуж за милого, интеллигентного мужчину. Он был совсем не похож на вас.
Таврида улыбнулась, а её пальцы всё глубже уходили в землю.
— В принципе, с этого и началась моя история, с замужества. Первый год всё было замечательно… Да, всё было прекрасно. Но муж всё больше и больше был мной недоволен. У нас не получалось завести детей. Наш брак продлился два года, но я так и не смогла забеременеть. Муж был в бешенстве. Он считал, что его обманули, подсунули неполноценную женщину. Он смог добиться развода и с позором вернул меня родителям. Разразился большой скандал, родителям пришлось оставить моему бывшему мужу всё моё приданное, чтобы хоть как-то успокоить его.
Таврида умолкла, словно набираясь сил перед дальнейшим рассказом.
— Думаю, мои чувства в этой истории не будут иметь никакого значения, но всё же поделюсь ими. Мне было больно. Мне казалось, я успела полюбить его…А он назвал меня недоженщиной и отказался от меня. Нет, я не могу его винить. Главное предназначение женщины — это родить ребёнка. А я оказалась неспособна на это. Поэтому всё правильно.
Вааш скрипнул зубами, но промолчал.
— Я покрыла позором всю семью, — продолжила свой рассказ Таврида. — Моих сестёр не хотели брать замуж, опасаясь, что они такие же ущербные, как и я. Я стала причиной их горя и ненависти. В конце концов, отец принял решение отдать меня замуж второй раз. Ему как раз поступило предложение от одного вдовца. У него уже было четверо детей, поэтому моя ущербность не имела для него значение. Но…
Таврида тихо рассмеялась.
— На тот момент мне было восемнадцать. Я всё еще верила в чудеса, в истинную любовь… Я не хотела замуж за толстого мужика, который является ровесником моего отца. Я была такой дурочкой. Мне следовало принять это предложение, и сейчас бы у меня была своя семья, я бы занималась воспитанием детей. А муж… Достаточно и того, чтобы он просто был хорошим человеком. Жаль, я тогда этого не понимала. И я сбежала из дома! Можете представить, какую глупость я совершила?
Она весело посмотрела на Вааша, только весёлость эта была какая-то неискренняя.
— Я была совершенно не готова к тому, что ожидало меня во внешнем мире. У меня были с собой драгоценности, немного денег, и я надеялась, что смогу жить в каком-нибудь городе, а там встречу свою любовь и… Мечты глупой, наивной девочки. В дороге меня чуть не ограбили и не изнасиловали. Мне помог какой-то мужчина. Он же проводил меня до ближайшего города. Я уже не мечтала о любви. Мне просто хотелось найти безопасное место и там жить. В том городе жила одна моя подруга, и я направилась к ней. Οставить меня у себя она не могла: её муж ни за что бы не позволил этого. Поэтому она написала для меня рекомендательные письма и отправила к недавно овдовевшему другу своего мужа. У него как раз был трёхлетний сынишка.
Во взгляде Тавриды появилась нежность.
— Я пробыла с этим ребёнком всего три месяца, но он до сих пор живёт в моём сердце, — в её голосе зазвучали слёзы. — Мне пришлось покинуть его. Его отец был мрачным, пугающим мужчиной. Я мало общалась с ним и жутко его боялась. Он всегда так пристально смотрел, что я вся холодела от ужаса… А однажды ночью он пришёл в мою комнату.
- Предыдущая
- 47/121
- Следующая