Выбери любимый жанр

Плата за мир. Том 3 (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 94


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

94

Одевшись и обувшись, Дариласа покинула покои, размышляя, что ей сейчас вообще делать. Как сообщить опекунам о своём новом неожиданном статусе? Как вообще самой реагировать на это изменение в своей жизни?

На пороге девушка столкнулась с запыхавшимися Миссэ и Доашем. Наги посмотрели на неё с облегчением.

— Боги, госпожа, мы думали, с вами что-то произошло! — выдохнул Миссэ.

Дариласа с удивлением посмотрела на них. Интересно, где они были? Ответил всё тот же Миссэ.

— Нас арестовали по приказу повелителя ночью и заперли в темнице. Нас — это меня с братом, наагариша Делилониса и наагариша Роаша. Вот только что отпустили…

Дариласа уже не слушала. Она пролетела мимо них и бросилась вниз, где, судя по запаху, находился наагашейд. Очень сильно захотелось врезать кое-кому за его грязные и нечестные методы.

В одну из комнат лекарского крыла Дариласа влетела в тот момент, когда Дейширолеш и Роаш сцепились друг с другом и, рыча, покатились по полу. У неё в груди сердце споткнулось от страха и ярости. Взмахнув рукой, девушка призвала алебарду и бросилась к ним.

— Дариласа, стой! — рявкнул Делилонис.

Но она бесстрашно подскочила к сцепившимся нагам, рискуя попасть под яростно хлещущие хвосты, и взмахнула алебардой над головой, решив рубануть по обвившим друг друга нагам. Задумка удалась: наги, взбешённо шипя, мигом расползлись в разные стороны, и алебарда рубанула воздух. Дариласа разъярённо посмотрела поочередно на Дейширолеша и Роаша.

— Ты нарушил закон! — заорал Роаш, глядя на Дейширолеша. — Я знаю, что ты его нарушил! Поэтому ты не имеешь права быть её мужем!

В ответ Дейш зашипел так жутко, что у присутствующих кровь похолодела в жилах.

— А ты докажи! Ну?! Ты можешь доказать?!

Дейширолеш резко повернул голову и пристально посмотрел на Дариласу.

— Ну, любовь моя, выдашь меня? — он хищно улыбнулся.

Дариласа в ответ зашипела ещё более ужасающе, чем Дейширолеш ранее. Не выдаст, но если он не замолчит, то она исполнит заветную мечту кошки, и он будет искусан весь!

Именно в этот момент к ним с опаской заглянул какой-то наг.

— Повелитель, прошу прощения, — тихо произнёс он, — у нас гости.

— Кто ещё?! — взбешённо рявкнул Дейширолеш.

— Прибыл виконт Шерван Женайский.

Глава 10

Дейширолеш прищурился с недоумением. Какой еще виконт? Роаш мигом растерял свою злость и посмотрел на слугу как-то испуганно. А Дариласа оцепенела и побелела, алебарда исчезла из её руки.

— Дядя? — вырвалось у неё.

А затем она сорвалась с места и вылетела из комнаты как стрела. Она неслась по коридорам дворца, не чуя под собой ног. Сердце трепыхалось где-то в горле. Вылетев за парадные двери на улицу, девушка увидела, что к лестнице внизу подходит коренастый мужчина. Он поднял руку и вытер блестящую от пота лысину платком. Дариласа не верила своим глазам. Это действительно был её дядя.

Как ветер она слетела вниз по ступеням и запнулась только один раз, вспомнив, что у них с дядей не приняты бурные встречи и прощания. Но эта мысль мелькнула и исчезла. Она налетела на мужчину и что было сил обняла его руками за шею, прижавшись к нему всем телом. Дядя крякнул от неожиданности, а потом неуверенно приобнял её за талию.

— Ну… здравствуй, — неловко произнёс он.

На вершине лестницы одновременно показались Роаш и Дейширолеш. Лица у обоих были напряжённые и обеспокоенные. Дядя Дариласы заметил их и, нахмурившись, отпустил девушку. Дариласа обернулась и тоже нахмурилась. Брови на её переносице сошлись точно так же, как и у её дяди. Дейша неприятно поразило это сходство. Мелькнула мысль, что прибывший мужчина имеет влияние на его Тейс, раз они даже хмурятся одинаково.

— Я прибыл по приказу его величества короля Дорина, — глухо по-давридански произнёс виконт.

Наступило молчание.

— Его величество отбыл на родину около месяца назад, — наконец ответил ему Дейширолеш.

Тяжёлый взгляд виконта приобрёл задумчивость. А Дейш нервничал всё сильнее и сильнее. Во взгляде, отрывистой манере разговора… в мельчайших деталях он замечал сходство между этим мужчиной и его Тейс. Несмотря на внешнюю непохожесть, хватало одного взгляда, чтобы понять: эти двое являются близкими людьми друг для друга.

— По какой причине он велел вам прибыть? — резко спросил Дейширолеш. — Если вы приехали, чтобы забрать Тейсдариласу, то можете уезжать. Она не вернётся.

Дариласа разгневанно посмотрела на повелителя. Если он дальше продолжит давить на её дядю своим грозным видом, то она точно спустит кошку и позволит ей осуществить свои самые заветные желания. Но Шервана ничуть не смутил грозный вид наагашейда. Он тяжело посмотрел на него и спросил:

— С кем имею честь говорить?

— С правителем этих земель, — сквозь зубы процедил Дейширолеш.

Шерван слегка склонил голову, не спуская с Дейша тяжёлого взгляда, и произнёс:

— Рад, приветствовать вас, наагашейд. Я могу остаться у вас на некоторое время?

Дейширолеш ошарашенно посмотрел на него, а потом возмущённо на Дариласу. Прямолинейность у них, что, по наследству передаётся? Но, встретив грозный взгляд девушки, Дейширолеш слегка смягчился, вспомнив, что сегодня он её уже злил.

— Конечно, — несколько сухо, но достаточно вежливо ответил он. — Слуги помогут вам разместиться.

Ничего не случится. Так убеждал себя Дейширолеш. Тейс уже его жена. Никто не сможет забрать её. Это он повторял про себя, пока виконт с Дариласой поднимались по лестнице. Это же повторял, пока они проходили мимо него к дверям. Когда они скрылись во дворце, Дейш обернулся и растерянно посмотрел на Роаша. Тот ответил ему не менее растерянным взглядом. Они оба успели забыть, что совсем недавно хотели поубивать друг друга. Появление дяди Тейс заставило их почувствовать друг друга чуть ли не союзниками.

Вааш и Делилонис не поползли со всеми из дворца, решив дождаться явления гостя в холле. Наги заметно нервничали. Мысль, что они сейчас увидят человека, который восемнадцать лет растил и воспитывал Тейс, заставляла их переживать. Они чувствовали себя так, словно украли у него девушку, став её опекунами. Да ещё и это известие о неожиданной свадьбе…

Когда появился кряжистый мужчина с совершенно лысой головой, наги немного удивились. Они представляли его иначе: высоким, чем-то похожим внешне на саму Дариласу. А тут ни капли сходства. Идущая рядом с виконтом Дариласа солнечно улыбнулась нагам. Она потом обязательно их познакомит с дядей! А Шерван Женайский скользнул по ним тяжёлым цепким взглядом. Вааш аж поёжился. Когда эта парочка прошла мимо них и начала подниматься по лестнице, Вааш рискнул заговорить.

— Видел этот взгляд? — поражённо спросил он у Делилониса. — Вылитая Дариласка!

— Ага, — согласился Дел, провожая девушку и её дядю взглядом. — И её любовь к тебе тоже объяснима.

Вааш смерил глазами ширину плеч виконта и согласно кивнул.

Дариласа бабочкой впорхнула в покои Роаша. С её губ не сходила радостная, совершенно идиотская улыбка. Она тихо рассмеялась. Как замечательно, что дядя приехал. Она, если честно, уже не надеялась, что они еще когда-нибудь увидятся. Она запрещала себе впадать в уныние из-за этих мыслей, не давая тоске захватить её. Поэтому до этого момента не понимала, как сильно соскучилась по своему дяде. Она закружилась на месте.

Поговорить им правда не удалось. Пока разместили дядю, пока он проверил, как там сопровождающие его люди, пока он привёл себя в порядок… В итоге, наступил вечер. И Дариласа решила подождать, хотя она испытывала несвойственное ей желание поговорить с ним, рассказать обо всём, что с ней случилось. Но она помнила, что дядя любит подходить к разговорам основательно. Спонтанные, бессвязные рассказы могут вызвать его недовольство, особенно в тот момент, когда он желает отдохнуть после долгого пути.

У Дариласы мелькнула мысль остаться с ним на ночь, но она вовремя вспомнила, что в Нордасе так не принято. Разбаловалась она со своими опекунами. Но зато она задумалась о другом: где ей вообще сегодня ночевать?

94
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело