Выбери любимый жанр

Плата за мир. Том 3 (СИ) - Гичко Екатерина - Страница 96


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

96

Так и хотелось успокоить его и сказать, что ничего подобного. По крайней мере, внешне это было точно незаметно.

— Я долго не мог понять, что чувства, которые я к тебе испытываю, — это любовь.

Щёки Дариласы слегка покраснели. В этот момент Дейш посмотрел на неё, и она покраснела уже не слегка.

— Знаешь, когда я это понял? — он мрачно взглянул на неё.

Нет, но очень хотела узнать.

— Это было в тот день, когда ты привела стаю, чтобы спасти нас всех.

Дейш чуть прикрыл глаза, вспоминая, какой она была в тот момент.

— Ты вся была в крови, грязи, с запавшими от усталости глазами, — тихо произнёс Дейш. — А я смотрел на тебя и видел самую красивую и желанную женщину. Самую нужную…

И Дариласа пo самые глаза завернулась в покрывало. Всё! Она была готова простить его прямо сейчас. Даже кошка смягчилась. Ну не съедать же его за глупость? А Дейширолеш продолжал говорить.

— Я не знал, сможешь ты ли ответить мне взаимностью. Это волновало меня, я хотел взаимности. Потом стало ещё хуже: появился страх. Я начал бояться, что с тобой что-то случится. Этот страх проявлялся и раньше, но он не был таким сильным. Я признался тебе в любви, но ты так и не ответила. Сомнения и страхи начали меня просто сжирать живьём! Я не желал получить отказ на своё предложение брака: это бы меня просто с ума свело! Но у меня не было уверенности, что ты ответишь согласием!

Он прорычал последние две фразы и опять закрыл глаза, пытаясь взять себя в руки.

— Покушение на тебя, происки Чанвашара, игры… — он запнулся. — Всё это вывело меня из равновесия. В последнее время мне сложно думать разумно. А тут ещё эта поездка к Роашу…

Он прикрыл глаза и тяжело вздохнул.

— Я просто сорвался. Не смог терпеть… испугался отказа, — последние два слова он процедил сквозь зубы, — и решил всё за нас обоих. Это нечестно и неправильно, но я не раскаиваюсь.

Дейш с вызовом посмотрел на неё. А Дариласа вдруг подалась вперёд и легла на его хвост.

— Извини, — серьёзно произнесла она. — Я думала моя любовь очевидна.

Хвост под ней взволнованно вильнул. Это же волнение отразилось на лице Дейширолеша. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Дариласа вознамерилась говорить сама. Теперь её очередь признаваться и говорить открыто. Всё, что произошло сегодня, — это результат их взаимных недомолвок. И в этом виноваты они оба.

— Ты начал притягивать меня с первой встречи, — призналась она.

Брови Дейша удивлённо приподнялись.

— По тебе было незаметно.

Дариласа слегка улыбнулась.

— Тебя опасно любить, — тихо, чуть хрипло сказала она.

Лицо Дейширолеша окаменело, и он процедил сквозь зубы:

— Ну да, конечно!

Дариласа с интересом посмотрела на него. Обиделся? Она вытащила из-под покрывала правую руку и провела ею по хвосту, чуть цепляя ногтями чешуйки. Лицо повелителя чуточку смягчилось.

— Но я всё равно полюбила, — также тихо сказала она. — Не знаю почему. Но так сильно, что начала сходить с ума при мысли, что ты никогда не ответишь мне тем же. Я осознала это на балу императора.

Дейш с возмущением посмотрел на неё.

— Так давно?!

Дариласа мягко, чуточку виновато улыбнулась ему, и возмущение тут же улетучилось.

— Я не надеялась, что ты тоже полюбишь. Твоё признание ошеломило. Я не поверила сразу. А потом было не до этого. Всегда что-то мешало. И я тоже боялась. Очень сильно. За тебя.

Хвост под девушкой шевельнулся, медленно обвил её за талию и потянул наверх, на грудь наагашейда. Дариласа не возмутилась, когда он обнял её. Только кошка внутри вяло рыкнула.

— Мне стало значительно спокойнее, — улыбнулся ей Дейширолеш. — По поводу нашей свадьбы… Сильно злишься?

Девушка поморщилась. Ну, она, конечно, не так себе представляла это мероприятие. Ну да ладно, сойдёт! Но…

— Браслет не прощу, — мрачно заявила она.

Губы Дейширолеша искривила хитрющая улыбка.

— Да, я перегнул с браслетом, — легко признался он, — но может быть, ты простишь меня в честь такого замечательного события. Всё же свадьба бывает один раз в жизни…

Дариласа недовольно посмотрела на него. Так уж и один? У нагов вроде можно разводиться. И неожиданно кое о чём вспомнила. Её как молнией прошибло, на лице отразилось сильнейшее возбуждение. Что она вспомнила! Ха-ха! Кажется, у неё есть шанс немного отомстить одному излишне самонадеянному нагу. Девушка прищурилась и очень ласково улыбнулась.

— Второй, — произнесла она.

Улыбка исчезла с лица Дейширолеша, и он посмотрел на неё с непониманием.

— Что «второй»?

— Му-у-уж, — протянула девушка.

— В смысле? — в голосе Дейша прорезались недовольные нотки.

Она ткнула его пальцем в грудь и повторила:

— Второй муж.

Воцарилась тишина. Дейширолеш продолжал смотреть на неё с недоумением, а затем его лицо исказилось от ярости.

— Что?! — громогласно зарычал он.

Миссэ и Доаш, находившиеся в коридоре, услышав этот рык, мгновенно метнулись в покои и замерли на пороге. Повелитель нависал над госпожой, жутко сверкая глазами. Он резко повернулся в их сторону.

— Что надо?! — оскалился наагашейд.

— Мы услышали шум… — начал Миссэ.

— Вон! — вызверился повелитель. — Я сам о ней позабочусь!

Его хвост яростно метался из стороны в сторону. Братья посмотрели на госпожу. Девушка улыбалась очень ехидно. Она махнула им рукой, показывая, что они могут ползти. Наги скрыли, а жуткий повелитель опять навис над ней.

— Кто он?! — требовательно спросил Дейш.

Девушка задумчиво закатила глаза, словно размышляя, стоит ему говорить или нет. Дейширолеш заставил себя глубоко вдохнуть и успокоиться.

— Так. То, что у тебя с ним ничего не было, я уже понял. Просто скажи, кто он.

Дейширолеш жаждал узнать, кто этот труп. Именно из-за него его брак теперь недействителен… Стоп! Он посмотрел на хитрющее лицо Дариласы.

— Ты мне соврала? — прищурившись, предположил он.

Дариласа отрицательно мотнула головой, и Дейш, жутко зашипев, сжал её в объятиях.

— Тогда где он и кто он?

Дариласа поморщилась и всё же призналась:

— Он мёртв.

Дейширолеш с облегчением выдохнул. Первая мысль, что его посетила — брак действителен.

— Как быстро он умер? — почему-то его в первую очередь интересовало не то, как Тейс вышла замуж, а как её муж сдох.

Дариласа нахмурилась. Вспомнив о своём нелепом браке в Умабаре, она опять пожалела того мужчину. Умер он как-то глупо.

— Через несколько минут после брака, — тихо сказала она.

Дейш почти успокоился.

— Какой молодец, — не удержался он. — Это он очень правильно поступил.

Дариласа посмотрела на него с раздражением.

— А теперь расскажи мне, моя дорогая, как так вышло, что первым на тебе женился не я, а какой-то посторонний мужик, — тон Дейширолеша ничего хорошего не предвещал, но Дариласа не устрашилась.

Медленно, спотыкаясь и путаясь в словах, она рассказала о своей поездке в Умабару, на этот раз ничего не скрывая и не утаивая. Когда Дейш понял, что инициатором брака выступила сама девушка, то даже зубами заскрежетал. Она же в ответ посмотрела на него с вызовом.

— Ноги твоей в Умабаре больше не будет, — мрачно пообещал Дейш.

Девушка нехорошо прищурилась. Кажется, кто-то забыл, что он очень виноват перед ней.

— Я женился на вдове, — продолжал ворчать Дейширолеш. — Второй муж…

Неожиданно он опять навис над Дариласой и тихо, проникновенно так зашипел:

— Об этом никто и никогда не должен узнать! Я первый и единственный!

Дариласа хитренько улыбнулась, показывая, что она подумает. А мстить приятно, особенно, когда ты чувствуешь, что у тебя на это есть причина.

Дейш тяжело вздохнул и лёг рядом с ней на бок.

— Мне не нравится, что такую важную вещь я узнал только сейчас, — признался он. — Рассказывай мне о себе больше.

Дариласа заворочалась.

— Мне сложно, — призналась она. — Не привыкла.

— Мне тоже сложно, и я тоже не привык. Но нам нужно быть более откровенными друг с другом, иначе может опять произойти что-то… хмм… похожее на события сегодняшнего дня. Нам нужно просто говорить друг с другом.

96
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело