Выбери любимый жанр

Встретимся под свадебной аркой - Грэхем Линн - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Мистер… да Роша, – произнесла Фредди, и Зак удивился как ее обращению, так и явно неестественной улыбке – насколько он помнил, девушка в последнюю их встречу выказывала к нему явную неприязнь. Он тут же понял, что, должно быть, кто-то из персонала не смог удержать язык за зубами, и теперь Фредди знает, что он не обычный гость в отеле. Зак ощутил раздражение – он купил «Пальмовую ветвь» для собственного удобства, а не для того, чтобы его узнавали в лицо.

– У меня для тебя предложение, – произнес Зак.

Слыша его голос с хрипотцой, ласкающий слух, Фредди подумала, что в нем ощущается некая чувственность, которая поражает, точно электрический разряд, – ни один из знакомых мужчин не обладал таким голосом. Даже когда Зак заказывал напитки, по спине ее пробегали мурашки.

– Думаю, вы мне уже предлагали нечто подобное, сэр, – сдержанно ответила она. – Я, пожалуй, не воспользуюсь им.

– Нет, этого ты еще не слышала, – с неприкрытым нетерпением прервал Зак. – Я дам тебе тысячу фунтов за то, что ты проведешь час в моем обществе. Не в постели, если тебя это беспокоит. В любом месте на твой выбор.

Фредди с изумлением вскинула глаза:

– Но зачем вам…

– Мне хочется узнать тебя поближе, – солгал Зак. – Я просто прошу тебя со мной поговорить. Так ты согласна?

– В любом месте? – уточнила Фредди, ни на минуту не поверившая в слова о знакомстве поближе.

– Да, в любом, – подтвердил он.

Фредди повела затекшими плечами, размышляя. Что ж, если он такой дурачок, что готов дать ей тысячу, этим грех не воспользоваться.

– Дайте мне ваш номер телефона, и я подумаю, – с вызовом произнесла она, не веря сама себе – неужели и впрямь она согласится, позабыв о своих моральных принципах, провести в его обществе целый час? – Только никаких грубых слов и никаких прикосновений, – тут же предостерегла она.

– Думаю, я смогу это пережить, – сверкнув белыми зубами, улыбнулся Зак.

Было что-то невообразимо досадное в том, что мужчина с такой внешностью и умением держать себя ведет себя так цинично и грубо. Фредди, уходя с террасы, улыбнулась, польщенная уловкой Зака. Разумеется, он не просто хочет познакомиться с ней – его не оставляет задумка уложить ее в постель любым доступным способом, а ее отказы лишь подогревают любопытство. Но можно ли отказаться от тысячи фунтов, с помощью которых можно устроить небольшой отпуск вместе с детьми или, наконец, начать откладывать на черный день? Да, ее можно назвать жадной до денег и бессовестной – но Зак ведь сказал, что не будет никакого секса. Возможно, он еще пожалеет о своем расточительстве и непомерном самомнении, и Фредди с радостью посмотрит на это зрелище. О, она готова наказать его за оба просчета.

Глава 2

– Тебя что-то беспокоит? – заботливо спросила Фредди Клэр, стараясь отвлечься от беспокоящих ее мыслей о предстоящей встрече с Заком и надеясь направить мысли в другое русло. – Ты в последнее время о чем-то постоянно думаешь…

Клэр пожала плечом, смахнув с него темные волосы, завязанные в небрежный хвостик.

– Да знаешь… иногда просто слишком много всего происходит.

– Ты, наверное, скучаешь по Ричарду, – сочувственно отозвалась Фредди.

Ричард – парень Клэр – недавно уехал в Испанию, чтобы помочь родителям с открытием нового дела, но скоро должен был вернуться.

– Конечно, – внезапно резко отозвалась Клэр, покраснев. – Мне нужно ответить на пару писем, увидимся позже.

С этими словами она удалилась, оставив грустную Фредди наедине со своими мыслями. Почему Клэр не хочет поделиться с ней своими проблемами? Хотя, с другой стороны, они никогда не были хорошими друзьями. Может, уже хватит придумывать проблемы на пустом месте – тем более пока что ей есть о чем побеспокоиться.

Фредди жалела о своем слове, данном да Роша. Почему она всегда поступает, не подумав как следует? А что, если парень окажется негодяем? Скорее всего, ему не понравится встреча и он откажется платить за нее – так что Фредди лишь унизит себя в его глазах и вызовет его гнев. Разумно ли так поступать, ведь Зак – скорее всего – ее работодатель? Каким бы нелепым ни казалось это предположение, слухи о том, что он владелец отеля, продолжали распространяться, хотя, по всей видимости, Зак всячески старался скрыть этот факт. Снедаемая тревогой и сомнениями, Фредди попыталась перенести встречу, но Зак упорно стоял на своем, повторяя, что ему не терпится ее увидеть. Его слова лишь сильнее беспокоили Фредди – потому что она и в самых диких мечтах не могла вообразить себе свидание с таким парнем, как Зак.

Несмотря на это, собираясь на встречу, она уделила чуть больше внимания, чем обычно, своей внешности: вымыла голову, надела лучшие джинсы и самый новый топ. Проверила и одежду детей. Элоиза пританцовывала у коляски, в которой сидел Джек, – она обожала парк, в который они все направлялись, в нем можно было побегать и покататься на качелях. Фредди подошла к скамейке у центрального фонтана – именно там они с Заком договорились встретиться – и сделала медленный глубокий вдох.

– Кого мы ждем? – требовательно спросила Элоиза.

– Мужчину… моего друга, – быстро нашлась Фредди.

– Как его зовут? – Элоиза не собиралась так легко сдаваться.

– Зак, – с неохотой отозвалась Фредди, осознавая внезапно, что Зак, обнаружив, что его провели, может попросту уйти, не проведя с ними и пяти минут. Ему это определенно не покажется шуткой.

Завидев Зака – он был таким высоким, что его сложно было не заметить, – Фредди моментально вскочила. Джек потребовал, чтобы его выпустили из коляски, и она со вздохом помогла ему выбраться, одновременно моля про себя, чтобы малыш не нашел какую-нибудь лужу, ведь переодевать его не во что. Мальчик превзошел ожидания многих, начав ходить на своих маленьких упрямых ножках в десять месяцев – он никогда не ползал, только вставал и шел. При этом, будучи совсем крохой, он пока плохо ориентировался в том, что вокруг, и потому требовал повышенного внимания.

Фредди, толкая коляску перед собой, пошла по дорожке – глядя на приближающегося Зака, она внезапно почувствовала, что сердце ее бьется так быстро, что вот-вот выскочит из груди. Даже дышать было трудно. Зак двигался с непринужденной легкостью и грацией, напоминая хищного зверя. Иссиня-черные волосы оттеняли его загорелую кожу и подчеркивали четкие черты лица, светло-голубые – или серые – глаза сияли, и от них исходила та же притягательная уверенность, что таилась в широкой улыбке. О, что же она делает – ведь Зак сейчас возненавидит ее, подумала Фредди, ощутив внезапный страх и сожаление.

Зак с удивлением увидел возле Фредди двоих детей и в надежде оглянулся вокруг, ища глазами родителей. Однако вокруг не было других взрослых. Так это ее дети? Подумать только – даже не один, а целых двое? Во что он ввязался? Все эти мысли промелькнули в голове у Зака в мгновение ока, однако он и вида не подал, что разочарован, пристально разглядывая девушку. Скорее всего, его заводят именно ее хрупкость и стройность – а может, и светлые, густые и чуть вьющиеся волосы, трепещущие на ветру. Или виной всему глаза – неожиданно темные, что довольно необычно для блондинки, – или пухлые розовые губы? Вот Фредди улыбнулась, и эта улыбка озарила ее личико, точно луч солнца. Промелькнула в ней и растерянность, напряжение – еще бы, привести на свидание детей. Зак внезапно развеселился: ни одна женщина прежде не пыталась отпугнуть его таким необычным способом. Надо признаться, она угадала: знай он, какой именно будет встреча, отказался бы не раздумывая. Дети в понимании Зака вовсе не сочетались с обожаемой им свободой. Как вообще Фредди собиралась принимать участие в пари? С нарастающим раздражением Зак подумал, что, возможно, от спортивной машины придется все же отказаться в пользу брата.

– Ты же говорил, что хочешь познакомиться со мной поближе, – напомнила Фредди, когда молчание между ними затянулось, и в голосе ее прозвучала нотка отчаяния. – Вот… моя жизнь – это дети.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело