Выбери любимый жанр

Добыча (ЛП) - Ховард Линда - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Энджи не выработала какого-то твердого правила по поводу обедов с клиентами, но она определенно не собиралась подвергать себя пыткам, если могла этого избежать. Вот почему ничто не заставит ее сегодня сесть за один стол с этими мужчинами.

— Я уже поела, — нагло солгала Энджи. Но, что из того? Она собиралась чем-нибудь перекусить на кухне. Ну, или переждать: уберет со стола и уже потом наложит себе тарелку жаркого. Лучше совсем остаться голодной, чем есть вместе с ними.

— Вы уже разведали местность там, куда мы собираемся? — спросил Дэвис, когда мужчины расселись.

Энджи остановилась на выходе из столовой.

— Да. Еще несколько дней назад, когда отвозила припасы в арендованный лагерь. И обнаружила свежие медвежьи следы.

— Но не самого медведя?

— Нет. Но я и не пыталась его увидеть. Не хотела встречаться с ним раньше времени. — Энджи, конечно, была вооружена, но все же находилась там совершенно одна. Медведи заставляли ее нервничать, даже когда она вела охотничий отряд, и уж точно она не пойдет искать этого зверя в одиночку. О ее страхах, конечно же, никто не подозревал. И если об этом станет известно, она может окончательно утратить доверие клиентов.

— Значит, вы не знаете, крупный ли тот медведь?

Судя по тону, которым это было сказано, как проводник Энджи провалила уже вторую проверку. А первая промашка заключалась в том, что у нее не было такого же нового и блестящего пикапа, как у Дэйра Кэллахана. Чед выглядел смущенным и вертел в руках ложку, вдруг она выскользнула и со звоном упала на тарелку. Ради него Энджи сдержала готовое выплеснуться раздражение и вежливо сказала:

— Напротив, знаю. Из того, насколько высоко находятся отметки от когтей на стволах. Полагаю, что этот медведь где-то около двух метров. Довольно большой для барибала.

— А с чего вы взяли, что это барибал?

— Определила по клочкам меха на кустах рябины. Конечно, нельзя полностью исключить вероятность, что следы принадлежат бурому медведю, который нигде не оставил своей шерсти, — добавила Энджи прежде, чем придира успел возразить, — но я знаю, что это именно барибал. — Она собрала в кулак все свое терпение, сохраняя любезно-нейтральный тон.

— А каков ваш план на тот случай, если медведь, после того как вы там побывали, залег в берлогу?

Разговор с этим человеком походил на допрос. И ее выдержка была на пределе.

— Если мы за день или два не найдем свежие следы, то пройдем чуть дальше. Как правило, медведь занимает территорию от пяти до двадцати пяти квадратных километров. В это время года они не так активны, как летом. Только некоторые до сих пор бродят. Погода, слава Богу, все еще довольно теплая. В прошлом году в это время снег выпал уже почти по колено. — Прошлая зима выдалась ужасной. Началась необычно рано и продержалась на несколько недель дольше обычного. Из-за чего планы Энджи пошли коту под хвост, поскольку она лишилась нескольких фотографов, потерявших желание отправиться в горы. Что стало еще один гвоздем в ее финансовый гроб.

— Если не возражаете, я бы хотел узнать, мисс Пауэлл, как долго вы работаете проводником?

— Большую часть жизни. Будучи ребенком, я помогала отцу, а став старше, начала водить клиентов самостоятельно. — Все это было правдой. Не стоило упоминать, что ее самостоятельные подростковые вылазки заключались в основном в фотосьемках, да несколько раз Энджи охотилась на пернатую дичь. Тем не менее она действительно много раз ходила на охоту с отцом, так что новичком в этом деле никак не была. Ему нравилось учить дочь тому, что знал сам о чтении следов, о том, как заманивать дичь и как стрелять. Все уроки она запомнила на отлично. Когда отец умер, Энджи почти сразу же после возвращения домой взялась продолжать его дело.

— Замечательные булочки, — вставил Чед, неловко пытаясь сменить тему, и откусил огромный кусок в подтверждение своей похвалы. — Вас мама научила готовить?

— Нет. Сама научилась методом проб и ошибок. И ошибок на моем пути было предостаточно, — ответила Энджи с толикой юмора в голосе, проигнорировав упоминание матери, поскольку к делу это не относилось. У кого-то были прекрасные матери. Но только не у нее. Зато ей достался чудесный отец. Так что на пятьдесят процентов все было совсем не плохо. Такова жизнь, и Энджи кое в чем повезло даже больше, чем другим.

Она снова попыталась уйти, но Дэвис задал еще несколько резких вопросов, словно добиваясь, чтобы она ошиблась. Чед несколько раз старался перевести разговор на нейтральную почву, но в конечном счете завял под холодным, пристальным взглядом спутника. И тогда, сдавшись, Крагмэн просто уселся с несчастным видом и молча жевал. Энджи же спокойно стояла и отвечала Дэвису, словно не видела ничего необычного в его расспросах. Выражение ее лица оставалось вежливым. Она решила, что не даст себя достать.

Наконец Энджи сбежала на кухню, где утешилась шоколадным тортом, отрезав себе первый большой кусок. Когда настало время подавать десерт, она проследила, чтобы порция Дэвиса была где-то на треть меньше, чем у Чеда. И с улыбкой обслужив клиентов, снова удрала на кухню. Как только они закончили ужинать, Энджи вышла и посоветовала гостям хорошенько выспаться, поскольку утром им предстояло рано вставать.

Тотчас поднявшись из-за стола, Чед немного бессвязно пробормотал пожелание спокойной ночи вперемешку с благодарностью за ужин, но Дэвис резко прервал его:

— Перед сном мне нужно кое-что сделать в интернете. Крагмэн, ты можешь идти.

Чед, конечно, сразу же ушел. Энджи улыбнулась Дэвису.

— Чтобы убрать со стола, мне понадобится около получаса. Надеюсь, этого времени вам будет достаточно. — Она ни за что не останется наедине с ним в своем доме, в то время как собралась ложиться спать. И не согласится просиживать попусту долгие часы, когда ее впереди ожидает не просто длинный день, а длинная неделя. Сегодня ей представляется последняя возможность хорошо выспаться, прежде чем очень нескоро она снова вернется в собственную постель. Дэвису точно не захочется стать ее постоянным клиентом, а значит, пора положить предел ее терпению с ним.

Митчелл окинул Энджи одним из своих холодных взглядов.

— Мне потребуется больше времени.

— Простите, но полчаса это все, на что вы можете сегодня рассчитывать. Если захотите поработать, пока я утром готовлю завтрак, дверь будет не заперта. С четырех утра я уже на ногах.

— Это по-настоящему второсортное предприятие, не так ли? — его губы скривились в презрительной ухмылке, когда он, повернув голову, осмотрелся вокруг.

— Я — проводник. И это мой дом, а не отель. В доме проводника не обязательно должен быть интернет. — Она бросила на Дэвиса быстрый, озабоченный взгляд. — Вы ведь… опытный охотник, не так ли? — В книге регистрации охотничьих трофеев значилось, что он действительно опытный. Но после многих граничащих с грубостью замечаний, которые Митчелл позволил себе высказать, Энджи не смогла сдержаться и не уколоть в ответ. Она старалась быть вежливой, насколько это вообще возможно, но ее терпение постепенно таяло. В любом случае она не позволит клиенту себя запугивать.

— Я, пожалуй, на охоте провел побольше времени, чем вы, — огрызнулся он. — Даже если взять на веру вашу сказочку о том, как с самого детства помогали отцу.

— Это не сказочка, мистер Дэвис. Жаль, что вы мне не верите. Если это вас успокоит, я готова позвонить кому-нибудь из местных сторожилов, кто подтвердит мою квалификацию. — Она подождала немного, а затем подняла супницу с остатками жаркого. — Нет? Раз так, у меня дела.

Энджи отнесла супницу на кухню. Вернувшись, чтобы закончить убирать со стола, обнаружила, что в столовой никого нет. Она быстро составила грязные тарелки на оставленный здесь ранее поднос. На кухне она чувствовала себя в безопасности, поскольку, если потребуется, могла легко добраться до множества больших ножей. Ладно, это эмоции. Если бы она действительно верила в то, что Дэвис может напасть на нее, то не позволила бы ему задержаться в доме и пользоваться интернетом и на охоту бы с ним тоже не пошла. Да, у него мерзкий характер, но Энджи не ощущала исходящей от него физической опасности. Он ни разу не посмотрел на неё как на добычу.

16

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Добыча (ЛП) Добыча (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело