Выбери любимый жанр

В ловушке страсти (СИ) - Лис Алина - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

— Твою мать, ты что творишь?!

Демон ударил по тормозам. Машина завиляла на влажной дороге, и Раум, матюкаясь, вцепился в руль. Дверь захлопнулась, силой инерции Дженни откинуло на демона. Она ударилась плечом о его локоть, автомобиль снова тряхнуло, а потом “Мантикора” вылетела с шоссе в лес. Ее повело по раскисшей грязи, но демон невероятным усилием снова удержал управление. Машина проехала еще почти тридцать футов, каким-то чудом избежав столкновения с деревьями, с треском въехала в кусты и, наконец, встала.

В салоне воцарилась оглушительная тишина.

— Та-а-ак, — медленно и угрожающе протянул демон, выпуская руль из побелевших пальцев.

Он повернул голову, в упор посмотрел на Дженни, и девушка сглотнула, чувствуя, как внутри все смерзается в холодный липкий ком. Кажется, она никогда в жизни не видела ди Форкалонена в такой ярости. У него даже глаза полыхали сами по себе.

Она дернулась было в двери, но Раум оказался быстрее. Демон ударил рукой по рычагу, и замки щелкнули, отсекая для Дженни путь к бегству.

— Детка, — голос был нежным, прямо бархатным. — Из-за тебя я чуть не разбил свою машину.

Девушка отпрянула, вжалась в дверцу, не отрывая взгляда от мужчины рядом. Под его разъяренным взглядом изнутри поднималось желание заскулить, словно провинившийся щенок. “Мантикора” стояла, чуть накренясь и зарывшись капотом в кусты. Все еще горящие фары высвечивали переплетение ветвей и пожухлых листьев, а за окнами стояла сумеречная угрожающая тишина. Где-то сбоку, футах в сорока, чернела пустая трасса. Ни звука, ни отсвета фар, встречных машин. Только капли дождя разбивались о стекла, оставляя мокрые дорожки.

Никого, кто бы мог прийти на помощь!

Раум так же спокойно и медленно погасил фары, отстегнул ремень безопасности.

— И что мне с тобой за это сделать? — словно рассуждая вслух спросил он.

— Я не просила тормозить! — выкрикнула Дженни неестественно высоким голосом.

— Ну как же? — все с той же угрожающей лаской в голосе удивился демон. — Разве не ты кричала “останови машину”, детка?!

Стоило заткнуться, не спорить с ним, это было бы умнее всего. Но наглость, с которой демон извратил и вывернул наизнанку ситуацию, не дала смолчать.

— Машину не умеешь водить ты, а виновата я? Да и ничего с твоей “Мантикорой” не случилось. Ветками поцарапало.

Нет, он не взбесился в ответ против ожидания. Только улыбнулся, и от этого стало еще страшнее.

— Поцарапало, значит? — задумчиво переспросил демон.

И вдруг оказался рядом, совсем близко, нависая над ней. Пальцы вцепились в волосы, притягивая Дженни ближе к его лицу, угрожающе светящимся красным глазам.

— Ты понимаешь, чем все это могло закончиться, детка?! — в лицо прошипел ей демон. — Если бы я не удержал руль?! Если бы нас снесло с дороги в дерево? Если мы были на повороте и десять раз перекувырнулись, а ты не пристегнута?!

Он швырял ей в лицо вопросы, склоняясь все ниже, пока не уперся в ее лоб, покрытый холодной испариной.

— Ну, — Раум встряхнул ее, словно тряпичную куклу. — Понимаешь?!

Девушка затравленно молчала. Каждая его фраза невольно вызывала перед мысленным взором соответствующие картины. Только сейчас, почти десять минут спустя, ее настигло понимание, чем могла бы закончиться эта поездка, и Дженни затрясло от страха.

Даже демоны, бывает, погибают в автокатастрофах. А она — оборотень-полукровка. И она не была пристегнута.

— Прости, — признавать свою неправоту перед проклятым ди Форкалоненом было нелегко. Но нужно. — Я действительно виновата. Но ты должен был остановить машину, когда я просила!

— Должен? — он оскалился. — Я ничего тебе не должен, детка. Разве что отшлепать за непослушание.

— Что?! Ты в своем уме, ди Форкалонен?!

— Ага, — злость в его глазах сменилась непонятным предвкушением. — Знаешь, в отличие от кузена Дэмиана я не любитель подобных игр. Но речь уже не об удовольствии, а о воспитательных мерах. Раз слова до тебя не доходят.

— Катись в бездну, грязный извращенец!

Девушка попыталась было поднырнуть под его рукой, но пальцы сжались на ее волосах и дернули назад. Демон навалился на нее всем телом, прижимая к двери.

— Да, — повторил он так, словно эта мысль нравилась ему все больше. — Ты просто напрашиваешься, чтобы твою очаровательную задницу как следует выдрали, Дженни-непослушная-девчонка.

ГЛАВА 22

Домик находился с другой стороны реки, в глубине Лейтона, сразу за узким горбатым мостиком с романтичным названием Лунный мост. Здесь, в самом сердце студенческого квартала, улочки и переулки сплетались в причудливое кружево, выложенная брусчаткой мостовая куда лучше подходила для лошадей, чем автомобилей, а дома — невысокие и старинные, сохранившиеся с тех времен, когда понятия “типовая застройка” просто не существовало — тесно жались друг к другу, словно пытаясь согреться.

Район Лейтон-сквер хоть и относился к историческому центру, не считался среди столичных жителей престижным. Слишком неудобные и тесные улочки — не подъехать на машине. Слишком много каналов и мостов. Слишком маленькие домишки и слишком близко друг к другу. Вроде и центр, но до больших улиц с моллами, синема-парками, офисами, развлечениями не так уж близко.

И даже благородный налет старины не искупал в глазах ценящих комфорт обывателей всех перечисленных недостатков.

Пару веков назад, когда Лейтон находился еще на окраине столице, его заселял только зарождающийся средний класс: лавочники, успешные ремесленники, стряпчие. За прошедшие годы Нью-Эбор вырос в пять раз, раскинулся широкими проспектами и магистралями, вздыбился небоскребами в районе сити, вспыхнул огнями Ривер-вей, оброс нищими дешевыми многоэтажками окраины.

А Лейтон-сквер так и остался островком, осколком прошлого. Почти в центре, но все же в стороне.

Ани влюбилась и в район, и в мостик, и в сам дом с первого взгляда. Невозможно было не влюбиться в увитые плющом стены, полукруглые мансардные окна, красную черепичную крышу и флюгер в форме бегущей лисы.

Вблизи ощущение уюта смазалось. Стало заметно, что плющ давно не подстригали, флюгер позеленел от времени, а медный оклад над дверью зияет дырой на месте вывески. Витрина на первом этаже была пустой и темной, на двери висела криво приколоченная табличка: “Закрыто”. Не новый, но еще крепкий дом показался каким-то заброшенным и неухоженным. Словно мужчина средних лет, который после внезапного горя махнул на себя рукой.

— Здесь, что ли? — Лиар остановился, еще раз сверился с адресом и нахмурился. — Ты уверена, что нам именно сюда?

Ани горячо закивала.

— Миссис Дудник сказала, что после смерти дочери ее подруга закрыла кафе. Но сама живет в том же доме на втором этаже. Здесь должен быть другой вход.

Вход отыскался со стороны реки. Неприметная дверь, снабженная молотком в виде собаки, держащей в зубах кольцо. Тоже в прозелени, как будто к обитателям дома крайне редко заглядывали гости.

После рассказа миссис Дудник Ани ожидала, что владелица дома будет немолодой, но еще крепкой леди, вроде самой хозяйки цветочной лавки. Однако женщине, которая открыла дверь, вполне подошло бы и слово “старуха”. Время не пощадило ее. Изрезало морщины, густо выбелило и без того светлые волосы. Недовольно поджатые губы придавали лицу брюзгливое выражение, а бледно-голубые глаза казались выцветшими и потухшими.

— Я ничего не покупаю! — заявила она, не дав Ани раскрыть рот. — Уходите!

И захлопнула дверь. Пришлось снова стучаться.

— Уходите, или я вызову полицию, — отозвался недовольный женский голос.

Лиар вздохнул.

— Может, действительно пойдем?

— Нет, погоди, — Ани снова постучала. — Миссис Хупер, пожалуйста! Мы от миссис Дудник! Она сказала, что вы сдаете комнату…

Дверь снова распахнулась, и женщина смерила потенциальных постояльцев колючим взглядом.

— Сдаю, — сдержанно отозвалась она. — Но не абы кому. Говоришь, вас прислала Летиция? — женщина покосилась на Лиара, разглядывая откровенно нечеловеческую внешность юноши со все большим подозрением.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело