Выбери любимый жанр

Предопределение: Параллели жизни (СИ) - "Sonnenanbeterin" - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

— Вот как. Неожиданно.

— Отчего ж?

Мэтисон заметила как он сел на край кровати и посмотрел ей в глаза.

— Слишком много проблем в Бриамонте, чтобы тратить время на праздные беседы, — попыталась объяснить Рейчел.

— Как говорил один мой знакомый, в трудные времена важнее всего получать удовольствие в редкие минуты спокойствия.

— Мудрые слова, — она согласилась, отведя взгляд.

Рейчел понимала, что Себастьян внимательно наблюдает за её жестами. Приходилось быть предельно осторожной.

— Действительно, мудрый был человек, погибший из-за чужой ошибки, — с грустью в голосе произнёс Монро. — Кстати, я не так давно понял, что при всей важности момента, я никогда спрашивал тебя о нём.

Мэтисон готова была внутренне сжаться, даже не пытаясь угадать мысли Себастьяна.

— И в чём его суть? — спросила она с напускной заинтересованностью.

— Наниты ведь были медицинским проектом. Интересно, что я никогда не думал о том, что может не так важно включить электричество. Вдруг станет лучше, если начать их использовать, а не пытаться отключить или уничтожить? Помню, именно ты говорила, что они могут спасти даже в безнадёжной ситуации.

— Да, но не воскресить из мёртвых. Бессмысленно пытаться искать помощи у проекта погубившего миллионы, чтобы исправить собственные ошибки… — устало произнесла Рейчел, думая, что поняла в какую сторону клонит Монро. — Пойми, Басс, наниты не вернут тебе Джереми! Хотя, если тебе интересно, то да, наниты, при условии их правильной работы, могли бы вернуть к жизни того, кто умер несколько минут назад. Но сейчас они лишь потребляют электричество из всего, что находят. Наниты тратят его на существование, создание себе подобных и бог знает, что ещё. Скажи, спасибо, что не из наших тел. И да, можешь убить меня прямо сейчас, но я не притронусь к программе! Не хочу стать причиной того, что вся земля лишится жизни. А такой вариант вполне возможен.

— Ну да, а сейчас всё куда более радужно, когда тысячи умирают без лекарств от болезней вроде холеры, которая прежде успешно лечилась, — Монро ответил с тонким упрёком в голосе.

— Только не говори, что горишь желанием помочь всем вокруг, излечив их недуги.

Сказанные Рейчел слова, заставили генерала искренне улыбнуться:

— Нет, конечно! Странно, что ты вообще о таком подумала? Если говорить откровенно, то если взять курс на запад, то солдатам не помешает лекарство от всех болезней и травм, учитывая их немногочисленность.

— Это уже лучше объясняет твои желания. Хотя даже услышав это, вполне здравое объяснение, ничем не могу помочь. Я была ассистенткой и почти не вмешивалась в создание программы.

— Если не ты, то кто?

— О чём ты? — сейчас Рейчел совсем не поняла, что он имел в виду.

— О том, что я видел. Бен вёл себя, как ребёнок с отцовским ружьём. Он явно сам плохо понимал, с чем имел дело. Если не он, не ты, то должен быть кто-то ещё в вашей группе, способный всё исправить.

— Ты ошибаешься, Басс, — она постаралась сказать это как можно мягче, понимая, что атмосфера медленно, но накаляется. — Не тешь себя пустыми надеждами. Бен был единственным человеком, способным всё исправить. И ты… знаешь, что произошло.

Рейчел едва не сказала «И ты убил его». От внимания Себастьяна не ускользнул этот момент. Сейчас генерал находился близко, лишь на расстоянии вытянутой руки. Что-то подсказало Рейчел, что второго шанса у неё не будет. Она заметила момент, когда Монро отвёл взгляд, переключив внимание на свечи, чьё пламя колыхнулось под властью лёгкого ветра.

Замахнувшись, Мэтисон собиралась ударить в шею, но Монро успел перехватить руку. Рейчел подалась вперёд, надеясь вырваться, но сделала только хуже, Себастьян толкнул её назад, так, что она против воли легла на кровать. Монро сжал запястье и из руки выпал тонкий нож, ударился о пол, а Мэтисон сдавленно вскрикнула от тупой боли. Себастьян схватил и вторую руку, так чтобы Рейчел не смогла его ударить. Пусть это будет не смертельно, но всё же неприятно. Он не сломал ей руку, но место захвата ещё несколько дней будет болеть. Рейчел тяжело выдохнула представив то, что дальше может быть, когда вновь встретилась взглядом с генералом, находившимся сейчас над ней.

— А я уж думал, что превратился в законченного параноика, подозревающего всех вокруг. Решила попрощаться, я правильно понял? — он самодовольно улыбнулся, чувствуя свою власть над ситуацией.

— Я видела тебя, когда ты выходил из моей спальни в тот день, — Мэтисон раскрыла карты, не желая и дальше замалчивать этот момент. Ей всё равно не жить после столь явной попытки лишить жизни Себастьяна.

— Это значит столько лет ты ненавидела меня и желала моей смерти. А в тот раз целовала и думала, как пронзаешь ножом сердце и как медленно кровь вытекает… — кажется он говорил это с пугающим наслаждением в голосе. А может, расставим всё немного иначе? Ты сама ничего не потеряешь, если убьёшь меня или оставишь в живых. Можешь убить просто, ну так, на всякий случай. А давай представим, что на кону жизнь твоей дочери, например? Кстати, я уже понял, что ты отправила её к мятежникам, — Мэтисон даже не пыталась шевелиться, она тихо лежала и слушала голос Себастьяна. — Ты совершенно уверена в том, что видела, я же не собираюсь отрицать того, что было. Нет преступления в том, чтобы стать последним, кого увидит человек в своей жизни. А представь такую игру судьбы, условия просты: твои подозрения верны и всё хорошо для всех, кроме убийцы. Но что если ты хочешь повесить убийство на того, кто его не совершал и тогда Чарли погибает из-за твоей ошибки. Будешь ли так же утверждать, что я виновен? Или же… в душе появились некоторые сомнения? Подумай ещё немного, если не хватило всех этих лет, — последние слова Монро прозвучали почти как приказ, вот только Мэтисон не могла понять, что имеет в виду Себастьян.

Он замолчал и отстранился от неё, выпуская запястья. Монро уже собирался уйти, но она совсем ненадолго остановила его, задав вопрос, в котором можно было расслышать как страх, так и надежду.

— О чём ты?

Монро обернулся и посмотрел на неё так, словно что-то задумал и вышел, не ответив ничего.

Сейчас Себастьян уже не сомневался в том, что Рейчел одна из мятежников. Он понял, что это можно использовать, чтобы выйти на своего врага. Монро не будет применять привычные способы добычи информации, Мэтисон прожила долгие годы у него в резиденции, она не могла знать достаточно про мятежников. Монро был почти уверен, что её дочь находится у них, а значит рано или поздно, Рейчел последует за ней. Полученная прежде информация оказалась ложной, лагеря так и не нашли. Он прикажет солдатам следить за Рейчел, но незаметно, так, чтобы она ничего не заподозрила. Себастьян понимал, что кроме неё у него больше не осталось никого, и если Рейчел не включит электричество, то долго придётся искать других, хотя на руках у Монро и был список. Только вот теперь он сомневался в его подлинности. Пусть поздно, но Себастьян всё же понял, что иногда лучше не спешить.

***

Майлз оставался в комнате до позднего вечера, когда обычно уже все спали. В такое время можно спокойно подумать, чтобы никто не стоял над душой. Майлз сказал остальным, что им нужен новый план, если последний провалится. Стараясь отрешиться и помнить о главном, он не мог выкинуть из головы мысли о том, что в случае провала Рейчел, он больше никогда её не увидит. Майлзу уже сообщили о Джереми. В тот момент, только узнав об этом, Мэтисон злился, казалось бы на всех, на Бейкера в первую очередь, задавая себе немые вопросы вроде «Почему ты остался?», хотя Майлз понимал, что на них уже никто не ответит. Джереми заплатил очень высокую цену за свою преданность.

Неожиданно за дверью послышался странный шум, похожий на возню, в котором можно было различить громкий женский голос:

— Да отпустите же уже наконец! Мне надо поговорить с ним, — из-за плотно закрытой двери трудно разобрать слова, но постепенно звук становился громче и понятнее.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело