Выбери любимый жанр

Предопределение: Параллели жизни (СИ) - "Sonnenanbeterin" - Страница 89


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

89

— Ну так и что это за дело, которое нельзя решить без оружия?

— Прости, но мне необходимо было скрыть всё, что скоро произойдёт, от посторонних и любопытных глаз. Решение уже принято, и никакие твои слова уже ничего не изменят, — он крепче взял оружие в руку, словно добавляя уверенности перед таким шагом.

— А мои тоже не изменят? — Коннор услышал женский голос за спиной, звучавший совершенно серьёзно. — Опусти свою игрушку, мальчик, а то вдруг поранишься, — добавила Пейдж несколько насмешливо.

— Кэтрин, пожалуйста, не надо… — Монро не хотелось умирать, но он прекрасно знал, что Пейдж может выстрелить без колебаний даже в его брата.

— Себастьян, побудь сейчас тихим котиком и помолчи пару минут, — Кэтрин даже не посмотрела на бывшего правителя Бриамонта, пока говорила: всё её внимание было сосредоточено на том, кого она держала на прицеле. — А твоему недоубийце могу лишь посоветовать проверять местность, чтобы его планам не помешали.

Пистолет дрогнул в руке Коннора. Он не успел ничего сказать или сделать, прежде чем получил удар пистолетом в затылок и отключился.

— Ну вот теперь мы сможем в более спокойной обстановке узнать, какая же муха укусила твоего брата, что он прибежал убивать тебя посреди ночи…

Скоро Пейдж крепко привязала Коннора к креслу. Монро хоть и пытался напомнить, что это его брат, но факт того, что этот самый брат собирался его убить, убедил в правильности подобных действий. Когда несостоявшийся киллер очнулся, то понял, что тут произошло, пока он был в отключке. Требования отпустить никак не повлияли на его положение.

— Ну вот теперь можно поговорить более культурно, не используя оружие раньше слов, — Себастьян находился прямо перед Коннором и смотрел на него так, словно, пытался найти ответы на свои вопросы.

— А иначе что? Приведёшь в дом ещё одну девицу, позволишь ей вырубить меня, после чего свяжешь? — в ответе звучала издёвка, и действительно ведь, что бывший генерал мог сделать со своим братом? Не будет же он пытать его, хотя с любым другим в подобных условиях не задумываясь поступил бы именно так.

— А вариант оставить в таком положении устроит? — Монро надеялся, что это сработает, и его слова примут за реальное намерение.

— Можешь меня не запугивать. Если хочешь правды, то ты её и так слушай! Считай меня одним из наёмников. Мне обещали хорошую оплату за твоё убийство, — у Коннора был взгляд человека, одержимого идеей.

Монро подумал о том, что возможно и правда слишком рискованно его отпускать? Ведь завтра Коннор может вернуться и довершить начатое. Так хотя бы все живы-здоровы, и есть время разобраться в происходящем.

Во что нерадивый братец ввязался в очередной раз? Стоило оставить одного, и вот результат… Лучше бы он вёл себя, как все юнцы в его возрасте: проводил бы ночи с девицами вроде Чарли, которая повзрослев, стала той ещё оторвой, а не заражался фанатичными идеями, требовавшими убивать других. Монро не поверил брату. Они были хорошо знакомы, а из его брата был никудышный лгун.

Неожиданно для Коннора, Себастьян подошёл к пленнику сзади и развязал верёвки, чтобы брат смог освободиться. Но вместо того, чтобы уйти, он быстро достал из внутреннего кармана куртки небольшой нож. Коннор собирался сейчас же применить его по прямому назначению. Но реакция Монро оказалась быстрее: многолетний опыт дал о себе знать. Нападавший даже не успел понять, что произошло за ту секунду, когда его оружие оказалось в руках несостоявшейся жертвы, а он сам уже стоял со скрещёнными за спиной руками.

— Теперь, думаю, всё оружие, что ты взял с собой, у меня. Прости, братец, не хотелось тебя обыскивать, — тень улыбки коснулась лица бывшего генерала, прежде чем стать абсолютно серьёзным. — А теперь послушай, что я скажу. Первую выходку ещё можно было бы простить и отпустить тебя, но вторая ясно дала понять, что настрой у тебя серьёзный. И теперь ты сам обрёк себя на то, что будешь дальше. Это — вынужденная мера для того, чтобы никто не пострадал. А у меня будет время понять, как выбить эту дурь из твоей головы, — после всего сказанного Монро вернул брата в прежнее положение.

***

Вечером Коннор оказался в комнате за запертой дверью. Он чувствовал себя ребёнком, стащившим конфеты, которого наказали за плохое поведение. Это казалось унизительным при сложившихся обстоятельствах. Себастьян вёл себя как их отец, не имея на это никакого права. Коннор остался один, без контроля, что давало возможность подумать над планом побега. Его место заключения находилось на втором этаже, можно было бы попытаться вылезти через окно. Но прыжок мог оказаться травмоопасным. Пока Коннор взвешивал в мыслях все «за» и «против», решение уже приняли за него. Словно тень, по двору мелькнула девушка, а после забралась наверх. Как именно, он спросит потом. Она разбила стекло, почти не создав при этом шума, привлёкшего ненужное внимание.

— Тебе помочь? — сказала девушка, оказавшись рядом с ним. Коннор ясно слышал насмешку над его положением.

— А сама как думаешь? — произнёс он шёпотом, но в полной тишине даже этот звук показался слишком громким.

В её руках быстро оказался какой-то тяжёлый инструмент, добытый из рюкзака. Несколько звеньев на цепи поддались и позволили пленнику освободиться от наручников. Коннор был свободен от пут и теперь мог следовать за девушкой к единственному, совсем не парадному выходу.

Теперь Коннору оставалось только слезть по верёвке вниз и умудриться жестоко свалиться почти у самой земли. Всё было исполнено чётко и по плану, в том числе и падение, которое даст о себе знать несколькими синяками. Спасительница заключённого лишь молча покачала головой:

— Кажется, это яблоко слишком далеко упало от яблони… — обычно так говорят про детей и родителей, Чарли сказала это, чтобы задеть Коннора, и он это понял.

Парочка стремительно скрылась в тёмных и пустых улицах города, оставив после себя лишь осколки разбитого стекла.

***

Утром Монро обнаружил два сюрприза. Первый: Коннор сбежал, всё ещё помышляя убить его. Второй: он не настолько плох, раз смог выпутаться из переделки.

— Хорошо всё продумал? Всё будет нормально? Ну да… Напомни, Себастьян, кто это вчера говорил, — слова Кэтрин звучали с неприкрытым упрёком.

Монро ответил лишь одним взглядом, после которого уже не потребовалось слов, в то время как Пейдж подошла к окну, чтобы посмотреть на последствия произошедшего, и сказала:

— Да, кстати, сбежал он не сам. Ему явно помогли…

— С чего ты взяла?

— Всё просто: этой верёвки вчера тут точно не было, — Кэтрин указала на кусок материи, валявшийся под окнами в траве, — да и от наручников он избавился не своими силами.

— Значит, всё-таки условия не самые плохие.

— Возможно… — она сделала паузу, прежде чем добавить: — отчасти.

— В любом случае, если он вбил в свою голову, что должен меня убить, то всё равно вернётся. А сейчас надо сходить к Бланхарду. У него там какое-то важное дело есть.

— Хорошо, — сказала Пейдж, проводив Монро взглядом.

***

— Ну ты и придурок! — крик, подобно ножу разрезал царившую в комнате тишину.

— Кто бы говорил, но только не ты, — ответ звучал с издёвкой в голосе. — Сама-то чем лучше? Сколько раз пыталась его убить? Напомни. Десять? Пятнадцать раз? А может и больше…

— Да ты единственный удобный шанс упустил, которого у меня не было.

— Это мой брат, пусть он и появился совсем недавно. Попробуй, побудь на моём месте.

— Знаешь что?! — Чарли не желала отдавать ему победу.

— Ну что? — развёл он руки, требуя вразумительного аргумента.

— Ты… — она хотела было уже озвучить свои мысли, как их ругань нарушил Том, не желающий больше наблюдать это ребячество и тратить время на ерунду.

— Вы оба чуть не совершили глупость. И неважно, кто виноват. А если хотите скандалить и обвинять друг друга, то делайте это не в моём присутствии и не в моём доме. Всё ясно?

Роза была здесь, но она не проронила ни слова. Она просто наблюдала.

89
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело