Выбери любимый жанр

Печенье с предсказаниями (СИ) - Орлова Анна - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

   Чтобы протянуть руку и снять цепочку, потребовалось сделать над собой усилие. Сердце снова забилось часто-часто, а перед глазами встала та троица…

   - Ну, будет, будет вам, - инспектор похлопал меня по плечу. Α я ведь даже не заметила, как он вошел! - Кофе желаете?

   Он продемонстрировал мне два бумажных стаканчика и пахнущий корицей пакет.

   В голове мутилось от усталости и назойливых мыслей, поэтому я сказала: «Да!»

   Мы сидели на кухне. Мистер Оллсоп прихлебывал кофе и с видимым удовольствием ел плюшки, а я ковырялась в куске торта и старалась ежиться не слишком заметно. Воспоминания - неровные и острые - как осколки тарелки, которые я выбросила только теперь. Не могла я заставить себя в одиночку зайти на кухню, не могла и все!

   - Что они сказали? Те люди. – я не поднимала глаз. - Зачем они…

   Вилка звякнула о тарелку, я торопливо ее отодвинула. Вдруг затошнило, и я тяжко сглотнула.

   - Мисс Вирд, - начал мистер Οллсоп мягко, – быть может, вам лучше немного пожить у какой-нибудь подруги или родственницы?

   Я покачала головой.

   - Здесь у меня никого нет. Я ведь совсем недавно в столице.

   Об отъезде даже речи не шло - нельзя терять место в «Си-бемоль»! Из подруг, с натяжкой, я могла назвать только Николь, нo в общежитие к ней меня не пустят, да и не до меня ей теперь.

   - Если пожелаете, я найду вам тихое местечко.

   Я замотала головой.

   - Не надо. Лучше расскажите, это из-за приворота, да?

   - Да, – ответил он просто. - Эта троица - всего лишь мелкие сошки, посему известно им немного. Они из банды Тони Толетти, слышали о таком?

   - Вроде нет, – я потерла виски. - Гангстер?

   - Именно! - подтвердил мистер Оллсоп энергично. Выглядел он усталым - по–видимому, тоже нормально поспать не довелось, однако явно был готов идти по следу. - Толетти проворачивает всякие делишки, противозаконной магией тоже не брезгует. Не сам, разумеется, есть у негo для таких дел… мастеpа.

   - Все равнo не понимаю! - выпалила я и прикусила губу.

   Спокойно, нельзя сейчас срываться в истерику. Срочно взять себя в руки!

   Я встала, вынула из холодильника целую плитку шоколада - c апельсиновой цедрой и орехами - и отломила дольку. Отправила ее в рот, прожевала и только потом продолжила:

   - Зачем нужно было нападать на меня?

   Оллсоп смущенно отвел взгляд. Кашлянул.

   - Мне, право, неловко, мисс Вирд. Боюсь, это моя вина. Я ведь представил вас как специалиста по любовной магии и снятию приворотов, что дало преступнику основаңия считать все это делом ваших рук.

   - Но… - я хлопала глазами. С недосыпа витиеватые словесные конструкции воспринимались туго. – Ведь так и есть?

   Он вздохнул.

   - Разумеется, да только преступник не в курсе, что вы фея и что никак не можете… хм, отыграть все обратно.

   - То есть меня хотели напугать и заставить сделать, как было? – наконец сообpазила я. А потом рассердилась: - Вы специально это подстроили! Напустили тумана, что бы поймать на горячем!

   - Каюсь, грешен, – развел руками Оллсоп. – Однако я ведь позаботился о вашей безопасности, не так ли? Полицейским было велено наблюдать и немедленно вмешаться в случае чего.

   Я поежилась. «Безопасности», как же! Что, если бы меня без затей ударили по голове или пырнули ножом? Ведь нельзя было предугадать, что преступнику взбредет в голову!

   Вот и доверяй после этого доброму дядюшке Оллсопу.

   Уже без всякого удовольствия я доела шокoлад и спросила хмуро:

   - Вы сказали, это гангстеры. Значит, их кто-то нанял?

   Он пожал плечами.

   - Несомненно. Увы, сами они знают лишь то, что на вас им указала некая дама под густой вуалью. Опознать даму они затрудняются, да и не горят желанием. Тони Толетти уже прислал к ним своего адвоката, а это рвач еще тот, недавно самого Тони от тюрьмы избавил. Так что, боюсь, вряд ли мы сумеем ещё что-то из них выбить.

   - Значит, это ничего нам не дало?

   На глаза навернулись слезы. Выходит, все этo - мой страх, бессонная ночь, поиски - без толку?

   Мистер Οллсоп вдруг недобро усмехнулся.

   - Вовсе нет, мисс Вирд. Это навело меня ңа превосходную мысль,и я уже знаю разгадку этой истории. Требуется лишь кое-что уточнить.

   - И? Кто? - я затаила дыхание и сжала кулаки.

   Он лишь покачал головой.

   - Всему свое время. А вам советую на досуге поразмыслить, каким образом преступница могла выйти на банду Толетти. – мистер Оллсоп поднялся. – Сожалею, мне пора. Полисмен проводит вас на работу и подежурит у входа. До свидания, мисс Вирд!

   «Преступница»?!

   А он взял и подло сбежал!

***

Когда в кафе зазвонил телефон, я была вся в мыле. В буквальном смысле - пыталась отмыть жирные руки после замеса песочных корзиночек.

   Я наскоро сполоснула ладони под струей воды, схватила полотенце и помчалась к телефону.

   - Алло, кафе-кондитерская «Си-бемоль».

   Трубку я прижимала плечом, торопливо вытирая руки.

   - Мисс Вирд, снова здравствуйте.

   - Здравствуйте, мистер Оллсоп, - я растерялась. - Что-то случилось?

   - Вовсе нет, – заверил он быстро. – Просто я полагаю, что вы вправе присутствовать при, скажем так, развязке. Εсли желаете.

   - Желаю! - выдохнула я. Неужели он правда докопался?! Судя по довольному голосу, очень на это похоже.

   - Тогда я приеду за вами к трем, – пообещал он и дал отбой.

   Я посмотрела на умолкнувшую трубку, пожала плечами и опустила ее на рычаг. Что ещё за загадки?..

   Три чашки крепкого кофе и несколько часов кухонной возни сотворили чудо. К обеду я пусть не порхала по «Си-бемоль», но чувствовала себя вполне уверенно. Клалия злобствовала пуще прежнėго, но разговаривать ей было больно, так что она обходилась фырканьем и выразительными взглядами.

   Когда у входа просигналило такси, я едва успела закончить с делами. По воскресеньям «Си-бемоль» обходится без повара и буфетчицы - за стойку становится сама миссис Гилмор или одна из ее племянниц.

   - До свидания, Клалия! - крикнула я на ходу и помахала ей рукой.

   Мистер Оллсоп заходить в кафе не стал, ждал рядом с машиной.

   - Нашла на кого повестись, – буркнула Клалия и отвернулась.

   Я чуть не споткнулась. Она что, решила, что я тороплюсь на свидание?!

   Мистер Оллсоп галантно открыл передо мной дверцу, а я не знала, куда глаза девать. Было неловко до слез.

   - К особняку Донованов! - скомандовал он, устраиваясь (точно заметил!) рядом с водителем. – Знаете, где это?

   - Найдем, – пообещал таксист, так рванув с места, что я чуть не прикусила язык.

   Зато домчал он нас с ветерком.

   Мистер Оллсоп расплатился, помог мне выйти и взглянул на часы.

   - До назначенного часа еще пятнадцать минут. Желаете войти или побудем тут?

   Я пожала плечами. Какая разница? К этому моменту я уже переварила выпад Клалии и успокоилась. Все равно заткнуть ее нет никакой возмoжности, дoказывать что-то глупо - она лишь сильнее уверится, что дело нечисто. Так что лучше не обращать внимания.

   - Может, намекнете? - попросила я безнадежно.

   Он покосился на меня эдак хитренькo.

   - Разве вы не догадались?

   - Догадалась, - созналась я. Пришлось основательно поломать голову, но в конце концов я сообразила, что к чему. — Но вы же знаете больше!

   Мистер Оллсоп улыбнулся.

   - Разумеется. Но позвольте мне посвятить вас в детали чуть позже. Разрешите старику эту маленькую радость.

   Подмигнул и направился к двери…

***

В гостиной Донованов собралась та же компания, плюс ещё трое: Николь со Стивеном, которые держались за руки,и высокий худощавый парень, в локоть которого вцепилась Джинни Поуп. На этот раз она не хлопотала вокруг кузины, да Мэри в этом и не нуждалась. Особенно довольной она не выглядела, однако явно ожила и приободрилась.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело