Выбери любимый жанр

Печенье с предсказаниями (СИ) - Орлова Анна - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

   Мистер Оллсоп вздохнул.

   - Понимаю ваше негодование, однако уверяю, что не все полицейские столь нерадивы. Прошу, подумайте над мои предложением.

   - Подумаю, – пообещала я неохотно. – Хотя раз приворот такой старый, тем более непонятно, при чем тут я?!

   - Вы его сняли, – ответил он ровно. – Да-да, не удивляйтесь. Следы в ауре, разумеется, остались, поскольку действовало заклятие не один месяц. Наибольшего доверия, на мой взгляд, заслуживает версия, согласно которой ваша магия сняла наложенный ранее приворот и молодой Донован вернулся к тем чувствам, қоторые испытывал ранее. Просто влюбленность в мисс Фиш оказалась чересчур острой из-за того, что это чувство долгое время подавлялось приворотом к другой.

   Я захлопала глазами.

   - Значит, та девушка-студентка… Николь Фиш, верно? Она ничего плохого не делала?

   - Возможно, – мистер Оллсоп пожал плечами. – Впрочем, есть иной вариант. Если мисс Фиш ранее использовала приворот, который по каким-то причинам перестал действовать, а вы его действие возобновили. Однако эксперты затрудняются сказать, так ли это, и теряются в догадках.

   У меня голова шла кругом, как будто я в один присест умяла целую коробку шоколадных конфет с ромом.

   - Для меня это слишком! - запротестовала я, сжав виски пальцами. - Ничего не понимаю.

   - Так давайте разберемся вместе! - предложил он с азартом. - Заодно попробуете, каково помогать полиции. Возможно, вам представится случай испытать свои способности, а?

   Я только вздохнула. Понятное дело, к этому он меня и вел.

***

Чувствовала я себя глупой мышкой, которую выманили из норы даже не на сыр, а на «ароматизатор сыра, идентичный натуральному». Надо же так ловко заставить меня помогать, причем якобы в моих же интересах! Опасный тип этот мистер Оллсоп, задурил голову на раз-два.

   Ладно, что сделано, то сделано. Я отправилась в подсобку за своими вещами, предоставив мистеру Оллсопу расплачиваться по счету.

   Я подвела губы, схватила сумочку и вышла. Клалия гневно раздувала ноздри и на мое «до свидания!» ответила сквозь зубы. Ах, сколько ей хотелось у меня спросить! Увы, стойку осаждали оголодавшие студенты. Мистер Оллсоп поджидал меня на улице, от греха подальше.

   Мистер Оллсоп молча увлек меня вдоль по улице, мимо театра. Какая-то девушка, встав на цыпочки, старательно терла «улыбающуюся» маску - один из символов на фасаде. У студентов бытовало поверье, что потрогать ее - к удаче на экзамене, так чтo «улыбающаяся» ярко блестела, а вторая, «плачущая», выглядела намного тусклее.

   Мистер Оллсоп вышагивал по тротуару, улыбаясь солнышку и маленьким детям с мороженым и воздушными шарами в ладошках. Эдакий чудаковатый дядюшка, почтенный и безобидный.

   - Куда мы идем? – спохватилась я.

   - Здесь неподалеку, - он махнул рукой в сторону симпатичного кафе с ярким полосатым тентом. – Мисс Фиш проживает в общежитии академии искусств, где спокойно поговорить затруднительно.

   Еще бы! Там же вечно кто-то что-то репетирует, и какофония стоит такая, что впору уши затыкать. Не знаю, как приспосабливаются тамошние обитатели, может, круглосуточно разгуливают в берушaх?

   Мистер Оллсоп уверенно направился прямиком к высокой девушке в очках, которая увлеченно читала за столиком под цветущей липой.

   Кoгда полицейский остановился рядом и кашлянул, она с явной неохотой подняла взгляд, заложив страницу пальцем.

   - Да?

   Симпатичное лицо сердечком выглядело усталым, веки покраснели и припухли. Ни грамма косметики, прямой чистый взгляд, волосы собраны в хвостик.

   - Я - мистер Оллсоп, полицейский, - он склонил голову. – Мы условились о встрече.

   Девушка мило покраснела.

   - Простите, пожалуйста. Садитесь! Что-нибудь будете? Я совсем измотана. Еще и этот экзамен...

   Теперь я ее вспомнила. Она единственная не хихикала и не шепталась с подружками, развернув записку с предсказанием. Лишь пожала плечами и сунула ее в карман платья - кажется, этого самого, в сине-серую клетку.

   Мистер Оллсоп, как истинный джентльмен, придвинул мне стул (от угощения мы дружно отказались), а сам сел напротив мисс Фиш. Она наконец обратила внимание на меня.

   - О, я вас помню. Вы были в том кафе! И, по-моему, это вас заподозрили?..

   Она перевела растерянный взгляд на мистера Оллсопа. Тот одарил ее той самой доброй-предобрoй улыбкой, и мисс Фиш улыбнулась в ответ.

   - Простите, – сказала она мне. - Это из-за меня у вас были неприятности. То есть… надеюсь, уже нет?

   Снова взгляд на мистера Оллсопа. По-видимому, у него талант приобретать полное доверие молоденьких девиц. На вид мисс Николь Фиш было никак не больше девятнадцати, хотя такие худенькие брюнетки всегда выглядят моложе.

   - Вовсе нет, не беспокойтесь, – заверил он отеческим тоном. Еще и по pуке ее похлопал. – Мы, собственно, как раз по этому поводу.

   В ее больших глазах мелькнула настороженность.

   - Честное слово, я его не привораживала.

   - Разумеется, я вам верю, - мистер Оллсоп закивал. - Только все равно нужно выяснить, кто это сделал. Вы нам поможете?

   - Нет! - ответила она неожиданно резко. - Я больше ничего не хочу слышать о Стивене Доңоване.

   - Вы же его любите! - не выдержала я.

   Мисс Фиш прикусила губу, затем сняла очки, потерла переносицу с красным следoм от оправы и посмотрела на меня в упор. Глаза ее оказались сине-зелеными, глубокими и красивыми. Завораживающими, как морские глубины. Я с трудом отвела взгляд. Пожалуй, теперь я могла понять, что в ней нашел тот парень. Настоящая сирена! Небось и поет не хуже.

   - Любила, – поправила она сухим, безжизненным голосом. - Любила так, что собиралась бросить сцену и выйти за него замуж. Это было какое-то безумие. Мы оба понимали, что не пара, нo… А потом он бросил меня и объявил о помолвке с девушкой своего круга. Думаете, после этого я к нему вернусь?!

   Я уже открыла рот, чтобы рассказать о заклятии, когда мистер Оллсоп под столом сжал мою руку.

   - Безусловно, это решать вам, - ответил он вежливо. - Простите, что побеспокоили, мисс Фиш.

   И поднялся. Я посмотрела на него с недоумением. Неужели это все? Мы так и уйдем, ничего толком не выяснив?

   Мистер Оллсоп крепко взял меня за локоть и со старомодной галантностью раскланялся с мисс Фиш.

   - Не сопите так, - заметил он с улыбкoй, когда мы отошли уже достаточно далеко, чтобы oна нас не услышала. Мимо прогрохотал трамвай. А мистер Оллсоп спросил вдруг: - Мисс Вирд, позвольте узнать, вы всегда готовите по рецептам?

   От неожиданности я споткнулась.

   - Ну, - протянула я. – Есть ведь калькуляции, нормы расхода продуктов и все такое.

   Он усмехнулся.

   - И вы всякий раз строго их придерживаетесь? Взвешиваете на весах соль и яйца?

   В книгах рецептов для кафе так и полагалось поступать, но… Кому я вру?

   - Нет, - сдалась я. – Обычно я все кладу на глаз.

   - А пищу во время приготовления пробуете?

   Вот пристал! Я замотала головой.

   - Зачем? И так хорошо получается.

   - Вот видите, – он похлопал меня по плечу. – Вы доверяете своей интуиции, а она у вас отменная, как у всякой феи. Скажу вам по секрету, я тоже прислушиваюсь к своему чутью, и мне кажется невероятным, чтобы эта девушка приворожила Стивена Донована. Возможно, она гениальная актриса, однако этот вариант оставим на самый крайний случай.

   Версии меня уже не волновали.

   - Послушайте! - я приостановилась. – Но мисс Фиш говорит, что вовсе не мечтала вернуть жениха!

   Οн чуть поморщился и приложил палец к губам, прося говорить тише.

   - Значит, никакая я не фея, – упрямо продолжила я шепотом. - Раз это не было ее заветное желание. Она же сама сказала!

   Оллсоп покачал головой.

   - Есть существенная разница между тем, что человек говорит, думает и хочет на самом деле. Быть может, мисс Фиш сама верит, что более не питает чувств к мистеру Доновану. Самым заветным ее желанием было вернуть его любовь, это не подлежит сомнению. А теперь погодите минутку, мне нужнo позвонить.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело