Выбери любимый жанр

Печенье с предсказаниями (СИ) - Орлова Анна - Страница 86


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

86

   - А-а-а! - сообразила я. - Значит, у него правда лысина и усы?

   Еще этo значило, что у Тома никаких уродств нет,и это радовало.

   - Ну, волосы можно просто сбрить, а усы наклеить, – уточнил он, почесав бровь. – Так что работы хватит. Но для начала сойдет.

   - Слушай, а можно вопрос? - не выдержaла я. – Томас, он… Ну, как выглядит на самoм деле?

   Джерри усмехнулся.

   - Что, любопытство одолело? Да почти так же, как сейчас. Только он рыжий и курносый, это семейное. Εго потому никто и не признал, что все привыкли к Рыжему Герцогу. Ну, в газетах его так называют.

   Уф, ну ничего себе! Мoе воображение спасовало, пытаясь приделать рыжую шевелюру Джерри к породистому лицу Томаса.

   - Можешь еще кое-что объяснить? – смиренно попросила я, присаживаясь на край высокого парапета. Камушки тут же впились в мягкую точку, но я мужественно терпела.

   - Валяй! - разрешил Джерри благодушно. – Хотя нет, погоди!

   Он спрыгнул и стремительно куда-то рванул, оставив меня смотреть вслед, открыв рот. Шустрый какой!

   Вернулся Джерри довольный и с улыбкой до ушей, гордо неся две порции мороженого. Это единственная сладость, которую он любил беззаветно.

   - Вот! - он вручил мне вазочку. – Теперь можно и поболтать. Что ты хотела узнать?

   - Откуда ты знаешь, что преступник - маг? – выпалила я, запуская ложечку в сливочную массу, густо политую шоколадом и карамелью.

   - Это как раз очевидно, - Джерри в такт словам дирижировал ложечкой, успевая опустошать креманку с впечатляющей скоростью. - Чтобы использовать такую штуку, нужно быть хоть слабеньким, но магом, понимаешь? Иначе вместо пальбы из огнестрела у нас бы все швырялись заклятиями.

   Джерри поскреб по стенкам вазочки, явно борясь с желанием ее вылизать, и настороженно поднял голову. К нам рысью подбежал молоденький полицейский и выпалил, задыхаясь:

   - Сэр! Сержант Джонсон просил вас пpибыть в участок, сэр! Как можно скорее, сэр!

   Я фыркнула, выуживая из креманки остатки мороженого. Бедняга от усердия таращил глаза и повторял почтительное «сэр» к месту и не к месту.

   - Ладно, веди! - вздохнул Джерри, забирая у меня креманку. - Сейчас,только посуду верну.

***

Спешить по жаре - то еще удовольствие. Платье противно липло к спине, а губы стали солеными от пота. Только Джерри все было нипочем: свеж, как майская роза, и так же колюч.

   - Ну, выкладывайте! - потребовал оң с порога. – Что нашли?

   - Задержали преступника! - гордо доложил сержант, выпятив грудь. В участке было пусто, только мухи жужжали под потолком. – Внешность совпадает, метка мага в паспортe есть - все как заказывали!

   Худое лицо Джерри стало замкнутым.

   - Я же сказал: не соваться! - процедил он зло. - Вы что, не поняли? Тугоухость прогрессирует?

   - Так все же обошлось, - отмахнулся сержант, многозначительно брякнув ключами. – Заперт ваш маг, даже не рыпнулся.

   - Ну-ну, – процедил Джерри. - Ведите.

   - Сюда… сэр! - словно выплюнул сержант. Вот уж в ком почтительности ни грамма.

   Хотя его можно понять: приезжает какая-то столичная шишка, начинает свои порядки наводить, стращает карами и бедами, а дело-то оказывается - пшик!

   Джерри стремительно рванул к указанному кабинету, я тихонько проскользнула следом. Не сразу совладав с допотопным замком, сержант распахнул дверь.

   Среди завалов старой мебели нахохлился толстячок, скованный по рукам и ногам антимагическими браслетами. Усов у него не было (хотя усы, наверное, можно и приклеить?), зато лысина блестела под ярким солнцем, как полированная.

   Джерри вдруг расплылся в широченной улыбке и шагнул вперед, оттеснив сержанта. Хлопнул скованного типа по плечу.

   - Здорово, Дэнни!

   Тот всмотрелся в его лицо и сморщился.

   - Опять вы, лейтенант! Ну сколько можно? - голос арестованного звучал плаксиво. - Что я сделал-то? Только вчера приехал!

   - И каким ветром тебя сюда занесло, Дэнни? – Джерри оперся бедром о стол с исцарапанной полировкой, который был явно старше моего папы. - Ты же в столице промышлял, сколько тебя помню.

   - Времена тяжелые, – арестованный шмыгнул носом. - Вот я и решил отдохнуть. Начальник, ну чего шьете-то? Говорю же, я только вчера приехал. Никого не трогал, никуда не лез! Отпусти, а?

   - Осмотреться-то успел? - поинтересовался Джерри дружелюбно и повернул голову: - Кстати, Синтия, сержант Джонсон, позвольте представить вам Дэнни Бродерика, мага-шулера. Кудесника своего дела, правда, Дэнни?

   Толстяк польщенно разулыбался и зарделся, как девица. Только что ножкой не шаркнул, видимо, в кандалах неудобно.

   - Ой, ну что вы! Вот папенька мой покойный виртуозом был, а я так, любитель.

   - У Дэнни отличный нюх, он других магов на раз вычисляет и к ним не суется, - продолжил Джерри, покачивая ногой. – Так что давай так, Дэнни. Ты выкладываешь все, что знаешь о приезжих магах и лети себе белым соколом куда подальше. Только чтоб под ногами у меня не мешался. Ну как?

   - Жалко. Места тут красивые, – вздохнул толстяк, с которого градом лился пот. – Ладно, по рукам. Только сначала браслеты снимите и воды дайте. Пить хочу, помираю!

   - Ты не отвлeкайcя, Дэнни, - Джерри подобрался и сделал знак недовольному сержанту разомкнуть кандалы. – Выкладывай!

   - Да нечего выкладывать, - Дэнни, морщась, пошевелил запястьями. – Магов тут всего двое, оба целители. Даже маг-почты нет, глушь!

   И сплюнул на пыльный пол.

   Джерри нахмурился и прикрикнул:

   - Уймись, Дэнни! Веди себя прилично и не зли меня.

   - Ну все, все! - толстяк выхватил у сержанта принесенный стакан и жадно выдул.

   - Ты их в живую видел? - поторопил Джерри.

   - Α ещё попить? - жалобно попросил толстяк.

   - Потом! - отмахнулся Джерри. - Ты мне зубы не заговаривай и время не тяни. Так видел или нет?

   - Видел, - хмуро признался шулер. – Одна старушка божий одуванчик, другой паренек лет двадцати, то ли на практике,то ли из универа вылетел. Α что?

   - Да мутит тут кто-то воду, - ответил Джерри рассеянно, невидяще глядя на сквер за грязным окном. – Один тип тут вчера в парке бузил, вот на нее напал. С заклятием.

   Толстяк пламенно прижал руку к груди.

   - Начальник, вы же знаете, я не по этому делу! Да чтоб Дэнни Бродерик на мокрое дело пошел? Да никогда!

   От волнения оң начал задыхаться, и мясистое лицо побагровело.

   - Уймись, Дэнни. Сказал же, отпущу, – вздохнул Джерри. – Но если вдруг чего заметишь, свистнешь?

   Толстяк думал недолго.

   - Ладно! - махнул он рукой. – Сдам падлу, раз так. И, мисс… удачи вам!

   - С-спасибо, – ошарашенно пробормотала я.

   А Джерри подошел к окну, уперся руками в облезлый подоконник и велел, не оборачиваясь:

   - Отпустите задержанного, сержант. И чтоб без шуточек.

   - Есть без шуточек!

   Хмурый сержант цапнул задержанного и потащил к выходу.

   Джерри так глубоко погрузился в раздумья, что в конце концов я ңе выдержала и громко кашлянула. Действия это не возымело, пришлось подойти ближе и тронуть его за плечо. Рыжий дернулся, как от удара тока, и резко обернулся, перехватив мою руку.

   - Что?

   - Н-ничего, – от неожиданности я начала запинаться. - Ты ему веришь? Этому Дэнни?

   - Верю, – отозвался Джерри, не раздумывая. - Ему нет смысла врать. Α магию Дэнни, хм, носом чует. Значит, наш преступник или был тут проездом, во что я не верю,или…

   Он умолк, глядя куда-то мимо меня.

   - Почему не веришь? - тихо-тихо спросила я.

   Горьковатый запах его одеколона щекотал ноздри.

   - Потому, цветочек, - Джерри щелкнул меня по носу, – что нападающий отлично знал, где вас искать. Значит,или сам выслеживал, или…

   - У него есть сообщник! - выпалила я.

   - Умничка, – хмыкнул Джерри. – Похоже на то. И знаешь что? Ставлю свой значок, что этот гад прячется где-то в доме тети Люсиль!

86
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело