Выбери любимый жанр

Королева Хальдора (СИ) - Шёпот Светлана - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

– Спустя многие столетия, – пробормотала я, не зная даже, что и думать по поводу всего этого.

– К тому же выходит, что она всегда считала его королем? – Берхарт поднялся и отряхнул руки. – Только не ясно, почему в таком случае позволяла короновать других, – пробормотал брат и снова повернулся к стене, принимаясь всматриваться в одну точку. – Мне кажется, что здесь что-то есть, но я никак не могу разобрать.

Мы все тут же приблизились, пытаясь разглядеть, что там так заинтересовало Берхарта.

– Ты про то, что один из камней на стене немного отличается от остальных? – спросила, чуть отодвигая стебли с листьями и цветами.

– Ты хорошо это видишь? – Берхарт цепко глянул на меня. Я кивнула. – Тогда попробуй прикоснуться.

– Не опасно? – встревожился отец.

Берхарт не успел ничего ответить, так как я дотронулась до почему-то теплого камня кончиками пальцев. Спустя мгновение камень засиял чуть сильнее, а потом медленно исчез, открывая вид на небольшой тайник.

Часть 24

– Подожди, – Берхарт перехватил мою руку за запястье, не дав полезть в открывшийся тайник. – Кто знает, что там такое, – пробормотал он.

Кивнув, я опустила руку и отошла чуть в сторону, давая брату больше пространства. Берхарт между тем пристально всматривался в тайник, а потом поднес к нему ладонь, но погружать не стал. Я наблюдала, как кончики его пальцев слегка светятся. Он шевелил ими, словно что-то перебирал. Выглядело немного странно, но завораживающе и как-то... чувственно, что ли.

Переведя взгляд на сосредоточенное лицо Берхарта, заметила, что взгляд у него затуманенный. Он будто смотрел на что-то только ему видимое. И его губы быстро шевелились. Казалось, он с большой скоростью читает какое-то заклинание. Не удивлюсь, если это так и есть.

Спустя некоторое время взгляд брата прояснился. Он замолчал и опустил руку, выдыхая.

– Гений. Это сотворил настоящий гений, – чуть возбужденно и восторженно прошептал брат.

– Что там? Ты узнал? – спросила, покосившись на тайник.

– А? – Берхарт посмотрел на меня слегка расфокусированным взглядом и нахмурился. – Амелия? – он на секунду задумался, словно что-то вспоминая, а потом кивнул. Олларт прав – иногда Берхарт выглядит, будто слегка помешался. – Можешь посмотреть, что там. Охранные заклинания тебя пропустят.

Сказав это, Берхарт отошел чуть назад. Я же бесстрашно сунула руку в тайник. Пальцы тут же наткнулись на что-то твердое. Казалось, оно само прыгнуло ко мне в руки. По ощущениям это был довольно толстый фолиант.

Как оказалось, это на самом деле была книга. Ее обложка была украшена двумя круглыми камнями зеленого цвета. Один сверху, другой снизу. Посредине была изображена заключенная в цветочный круг стая летящих птиц. Вороны? Вполне возможно.

– Книга?

Я подняла голову, упираясь взглядом в лицо Берхарта. Он горящими от любопытства глазами смотрел на книгу, и я видела, что еще немного–и он начнет пританцовывать от нетерпения.

Кивнув, я на всякий случай еще раз проверила тайник, но внутри ничего больше не оказалось. Поэтому все мое внимание тут же было отдано находке.

– И как ее открыть? – пробормотала, почти сразу замечая, как зеленые камни начали слегка светиться.

– Не опасно? – спросил отец, стоящий рядом и явно готовый в любой момент выдернуть книгу из моих рук и откинуть подальше.

– Вряд ли, – Берхарт отрицательно качнул головой. – Там все охранные заклинания были настроены на короля или королеву.

Пока брат что-то еще объяснял, я любовалась золотистыми искрами, вспыхивающими внутри круглых камней.

Спустя некоторое время послышался тихий, едва уловимый щелчок, и я ощутила, что в книге что-то изменилось.

Подняв голову, поняла, что все молчат и смотрят на меня с ожиданием. Они явно тоже слышали этот звук.

– Открывай уже, – поторопил меня Олларт. – Так и будем стоять тут до вечера? Я спать хочу и есть. И вообще...

Что там «вообще», он не договорил, так как в этот момент я последовала его совету и осторожно открыла книгу. Неосознанно ждала каких-нибудь магических эффектов, но ничего подобного не было.

На желтоватой бумаге на первом листе красовался герб Хальдора. Мы все переглянулись, только сейчас понимая, что все лежало на поверхности. На гербе Хальдора был изображен ворон с распростертыми крыльями. В одной лапе он держал меч, во второй – нечто вроде свитка, а над его головой можно было увидеть корону. Посередине красовался щит, увитый цветами.

– Никто даже менять не стал, – тихо сказал Берхарт, задумчиво потирая подбородок. – Я читал о королевском гербе. Везде сказано, что ворон на нем символизирует долголетие и мудрость правителей. Меч олицетворяет силу. Свиток – многие знания. Щит с цветами – королевство под защитой... – Берхарт поглядел на стену и закончил с явным удивлением в голосе, – магии. Ну, с короной все понятно.

– Переворачивай, – поторопил Олларт, которого явно не впечатлил рассказ брата. Все это мы и сами прекрасно знали.

Я не стала его томить и аккуратно, будто боялась, что лист рассыплется у меня в руке, перевернула страницу.

На самом верху красным горело чье-то имя. Над первой буквой, выведенной со всевозможными украшательствами, сияла маленькая корона.

– Эскалион Хальд, – прочла я и замерла.

Мы как-то синхронно вскинули головы и переглянулись, проникаясь важностью момента.

– Не самое простое имя, – пробормотал Олларт. – А Хальд так вообще... – он приподнял руку и покрутил кистью, словно пытаясь найти подходящее определение.

– Хальдор, – выдохнул Берхарт. – Я столько лет искал значение этого слова, а все оказалось так просто!

– Да уж, – хмыкнул отец. – Наши предки не слишком сильно старались с названием для созданного ими королевства.

– Но тогда выходит... – начала я, резко замолчав, пытаясь обдумать пришедшую в голову мысль. – Выходит, династия Эклин-Маэр не имеет никакого отношения к первому королю.

Мы немного помолчали, явно пытаясь понять: что же такое мы только что узнали?

Размышляя, я опустила глаза на книгу и принялась вчитываться в список под горящим красным именем моего мужа. Эскалион... надо же. Колкое, но в то же время мягкое имя приятно перекатывалось на языке. Оно напоминало одновременно и кусачие искры от горящего в ночи костра, и текучесть воды в горном ручье, и шипение ядовитой змеи.

Сейчас не дают таких имен. Нынешние имена больше похожи на рычание хищников. Короткие рыки напоминают звуки падающих булыжников – резкие, рубленые, грубые.

– Подождите, – я буквально впилась глазами в строчку. – Алари Эклин-Маэр. Предок Гордона был...

– Одним из двенадцати геральдов, – Берхарт немного подвинул Олларта и вчитался в написанное. – Все верно. Здесь тринадцать фамилий. Хальд – первый король. Остальные двенадцать – просто геральды. Но тут нет фамилии Тадистри. Что это означает?

Никто из нас не знал ответа, мы могли только предполагать.

– Вероятно, им по какой-то причине нужно было именно тринадцать человек. После заточения короля их стало двенадцать, и они приблизили к себе Тадистри, самолично назначив его геральдом, – выдвинула я единственное объяснение, которое могла придумать.

– Тоже так думаю, – согласился со мной Берхарт. – Тринадцать – магическое число. Возможно, это нужно было из-за каких-либо обрядов, которые они проводили в то время. К тому же, насколько я помню, им на самом деле нужно было проводить ритуалы, чтобы не давать тварям из скрытого мира проникать в наш мир.

– Может быть, именно поэтому Тадистри был против того, чтобы геральды прошлого давали клятву первому королю? Его предок не клялся ни в чем Хальду, поэтому Роймар ничего и не ощущает, относясь к этому столь легкомысленно и с явным недоверием, – сделал предположение отец.

– Думаю, что ты прав, отец, – сказал Берхарт после того, как с минуту обдумывал услышанное. – Наша фамилия тут тоже есть. Переверни, – попросил он меня.

Я осторожно перелистнула страницу. Все мы молчаливо вчитывались в несколько архаичные и витиеватые буквы.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело