Выбери любимый жанр

Туда и обратно (СИ) - Верт Александр - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Он рассмеялся.

— А еще сына Эштарского короля. Я же Клен Дерва!

— Ты Эйен-Рен, — напомнила она ему строго.

Антракс рассмеялся.

— Простите сударыня, что я бос и голоден, если вы не против, я продолжу трапезничать, как варвар в походе на север.

Лилайна рассмеялась, видя его совершенно серьезное строгое лицо во время этой речи.

— Ешь лучше, до ночи, скорее всего, еды больше не будет, и взять мясо с собой не получиться. Оно испортиться через пару часов в такой жаре, ясно?

Лилайна бодро кивнула, старательно жуя поджаристый кусок мяса. Он действительно не походил на то, что готовили придворные повара. Не было ни пряного аромата, ни золотистой корочки, ни тонких вкусов приправ. Мясо пахло дымом, местами почернело, но Лилайна была такой голодной, что была счастлива от того, что заяц не сырой, потому что она была готова съесть его сырым.

Забросив очередной довольно крупный кусок мяса себе в рот и откусив кусок хлеба, она чуть не подавилась, заметив, что мужчина с мечтательной улыбкой смотрит на нее.

— Что? — спросила она испуганно, с трудом спешно проглатывая еду.

— Да хорошенькая ты просто, птичка, — прошептал Антракс и встал. — Ладно, ешь, а я наберу воды в дорогу.

Заметно хромая на правую ногу, он, взяв флягу, шагнул к воде. Внутри фляги оказалась белая ткань. Сложив ее в несколько раз, Антракс плотно закрыл ей горло фляги и опустил под воду, а когда она наполнилась, сразу отнес ее Лилайне и протянул, снимая тряпицу.

— Ты первая.

Она с опаской покосилась на флягу, потом осторожно взяла. Та оказалась тяжелой, и женщине пришлось держать ее двумя руками.

— А ее точно можно пить? — спросила она с опаской.

— Как лекарь со свидетельством от самого всемирно известного Фу-Диена, я уверенно заявляю, что эта вода пригодна для употребления внутрь, — невозмутимо сообщил Антракс.

Лилайна выдохнула и сделала глоток.

— А если нет, то я тебя вылечу, — внезапно добавил мужчина.

Женщина тут же подавилась.

Антракс рассмеялся, а Лилайна разозлившись бросила в него флягу. Она очень хотела, чтобы та угодила ему в голову, но стукнувшись о левое колено, та просто упала на землю, заливая остатки потухшего пламени.

— Прости, — простонал Антракс, сдерживая смех.

Он действительно ничего не мог с собой поделать, она всегда так очаровательно реагировала и так мило злилась, что он не мог отказать себя в удовольствии ее немного подразнить.

— Я просто пошутил, — прошептал он, опускаясь рядом с ней на колени и целуя ее в обиженно надутую щеку.

— Плохая это была шутка, — гордо глядя в сторону, ответила Лилайна.

— Плохая, — согласился Антракс и вновь поцеловал ее, только теперь в уголок губ.

Женщина едва заметно улыбнулась. Злиться на него у нее плохо получалось, с тех пор как он был ее мужем.

— Доедай и пойдем, — внезапно заявил Антракс, поднимая флягу и вновь шагая за водой.

Через пару минут связав свои и ее ботинки вместе, он перебросил их через плечо и, поторапливая Лилайну словами, двинулся вверх по течению вдоль берега. Пробираться сквозь прибрежные кустарники ему не хотелось, да и жалко было и без того исцарапанные ноги жены, потому он решил вывести ее самым коротким путем — по воде.

Лилайна, семенившая следом, сначала наблюдала за течением. Оно казалось ей очень сильным.

— А ты точно сможем перейти реку? — спросила она сомневаясь.

— Точно, — ответил мужчина.

В последний раз он переходил здесь реку больше пяти лет назад, но ему было достаточно тропинки, чтобы быть уверенным, что местные люди все еще ходят через лес, не выходя на торговый путь.

Пройдя немного, он замер и вдруг обернулся, так неожиданно, что задумавшаяся Лилайна едва не врезалась в него.

— На том берегу, — начал мужчина, кивая в упомянутую сторону, — уже не Рейн, а Манр. Здесь мы в полной безопасности, потому что это наша страна и рассекретиться в любую минуту мы можем, на другом берегу с нами может случиться все, что угодно, но никто не должен знать правды. Никаких гарантий я тебе дать не могу. Это твой последний шанс передумать!

Он смотрел на нее строго и был почти уверен, что после того, что успел устроить, она, несомненно, призадумается. Лилайна опустила глаза, закусила губу. То, что она не ответила сразу для Антракса было хорошим знаком. Он привык отличать решения от спонтанных эмоциональных заявлений, что иногда вырывались из уст его молодой жены.

— У нас не будет еще одной возможности, — прошептала она. — Я очень надеюсь, что через год у нас уже родится первенец, а значит…

Она выдохнула, так и не договорив.

— Ну, мы можем побродить по Рейну, если тебе страшно.

— Я хочу увидеть Авелон! — уверенно заявила Лилайна, понимая, что этот разговор очень похож на многие другие, состоявшиеся накануне их путешествия.

— В Авелон можно явиться и с официальным визитом.

— Перестань, ты прекрасно знаешь, что так ничего не увидишь. Я хочу увидеть его твоими глазами, глазами твоей матери. Я хочу увидеть Авелон, о котором слагались легенды!

Антракс вздохнул.

— Я тебя предупреждал, — заключил он, словно подводя итог.

Больше он к этому вопросу решил не возвращаться. Сделав еще несколько шагов, он вышел на берег.

Сюда же из села на крохотную полянку выходила тропинка.

— Раньше воды мне было по колено, сейчас ее может быть больше или меньше. В любом случае я пойду первым, — сообщил Антракс, подворачивая штаны. — Ты пойдешь за мной и главное не отрывай ноги от дна, поняла?

Лилайна только кивнула.

— И подвяжи лучше платье.

Она посмотрела на длинную юбку, не очень представляя куда ее можно было подвязать. Антракс вздохнул, собрал ее юбку и завязал узлом на середине бедра.

— Ой, это же неприлично, — пискнула Лилайна жалобно, глядя на свои голые исцарапанные ноги.

— С мокрой жопой ходить неприлично, а это просто необходимость, — грубо ответил Антракс и, забирая вещи, поспешил к воде.

Лилайна сглотнула, понимая, что ее супруг перестал дурачиться и стал куда серьезным.

Он действительно шел первым и даже оборачивался, проверяя не потерялась ли его дама. Лилайна шагала за ним. Дно было усыпано мелкими округлыми камнями. Вода быстро поднялась ей до колена и остановилась на этом уровне. Течение, казавшееся таким сильным, только дразнило кожу прохладой, но ей все равно было страшно и хотелось уцепиться за руку мужчины, шедшего впереди.

«Я трусиха» — призналась она себе с горечью и именно в этот момент внезапно для себя оступилась. Ее нога поехала в сторону, проваливаясь в небольшое углубление. Едва не взвизгнув, Лилайна изо всех сил вцепилась в руку Антракса и тут же ее отпустила, понимая, что ничего не случилось. Спешно сделанный испуганный шаг не позволил ей упасть в воду.

Антракс обернулся, и она даже зажмурилась, опасаясь, что он будет ругаться или зло шутить, но он мягко спросил:

— Все в порядке?

Она кивнула, опуская глаза. Она все же намочила себе юбку.

— Если тебе страшно, можешь держаться за меня, — совершенно спокойно сообщил Антракс, понимая, что он ее действительно запугал.

Лилайна тихая, виноватая и уже уставшая, взялась за складку его рубашки. Ей не нужна была физическая опора, течение не было опасным, ей просто хотелось, чтобы внутри стало немного поспокойней.

Когда они вышли на берег, он, осмотревшись, сразу бросил на землю мешок, достал из него свернутый и перетянутый ремнем плащ, развернул и жестом подозвал Лилу.

Та несмело подошла. Она успела развязать платье и теперь пыталась расправить его складки.

— Сядь, — велел ей Антракс, выискивая что-то в мешке.

— Зачем?

— Просто сядь.

Она послушалась, а он, достав какую-то баночку, сел рядом и бесцеремонно задрав юбку, стал смазывать ее царапины какой-то зеленовато-коричневой мазью.

Лилайна поджала губки, а потом все же решила спросить:

— Ты считаешь меня глупой?

— Ты знаешь, что в Эштаре мужчины редко женятся? — спросил он вместо ответа.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело