Выбери любимый жанр

Ведьмачья сказка или это работа для Йеннифер (СИ) - Умнова Елена - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Внимательно выслушав все мои мысли, Кейра, наслышанная о восстановлении глаз Филиппы, одобрила идею в целом, но так и не поняла, чем конкретно она могла бы мне помочь. Пришлось путано излагать ей свою мысль о поиске новых подходов, которые я планировала почерпнуть при изучении механизма разработки лекарства от эпидемии. Как мне может помочь ее опыт, чародейка не знала, но пообещала поделиться своими знаниями.

— Чем ты тут вообще занимаешься? — за поздним плотным ужином поинтересовалась у меня Кейра. — Кроме просиживания за опытами в лаборатории, из-за которых пропускаешь обеды.

— Скучаю по большей части, — сморщила я нос. — Обучение классической магии у меня затормозилось, развитие дара Старшей крови вообще, кажется, остановилось, а с учетом магии дел по дому нет. Вот и развлекаюсь дизайном дома да перекраской волос, — я поправила ярко-розовую прядь, упавшую мне на лицо. — Йен сказала, что скоро меня отсюда выпустят.

— Выпустят, — мягко рассмеялась Кейра.

— Ну а как это еще назвать? — развела я руками.

— Зато ты освоила магию на блестящем уровне, — похвалила меня чародейка, весь день наблюдающая за моими чарами.

— Сомневаюсь, что у Йен кто-то рисковал учиться плохо, — чуть приподняв брови, заметила я.

Кейра снова тихо засмеялась.

— Даже если такие и были, мы об этих беднягах ничего никогда не узнаем, — согласилась она.

— Она действительно прекрасная, хоть и своеобразная наставница, — серьезно сказала я. — В моем случае было бы не найти лучше нее.

— Экстремальные курсы магии от Йеннифер из Венгерберга! Обучит вас магии, даже если вы против, — взмахнула рукой чародейка.

— Хотите — научим, не хотите — заставим, — закивала я, хихикая. — Мне повезло, я сама хотела!

— Где ты поселишься, когда твое заточение окончится? — поинтересовалась Кейра минуту спустя.

— Йен сказала, что хочет оставить этот дом мне, но настаивает на переезде в Каэр Морхен, — ответила я, отставляя пустую тарелку и принимаясь за чай.

— К ведьмакам? — удивленно вскинула бровь чародейка.

— Сказала, что там безопаснее всего, плюс ведьмаки не против меня там видеть.

— Когда-то и меня там были не против видеть… — пробормотала Кейра, обхватывая чашку двумя руками и звякая браслетами о ее края.

— А сейчас нет? — осторожно спросила я, помня из разговора с Йеннифер о видах Кейры на Ламберта.

— Понятия не имею. Мне это абсолютно неинтересно, — излишне напористо ответила женщина, демонстрируя этим обратное.

— Надеюсь, если я там в скором времени поселюсь и мне снова потребуется твоя консультация, ты не откажешься туда прийти? — задала я интересующий меня вопрос в обход нежеланной для чародейки темы.

— Почему нет? Я ничего не имею против самого Каэр Морхена. Если ведьмаки не будут против, я приду, — легко согласилась она.

— Хорошо!

— Ладно, пойду я. Завтра зайду опять, — неожиданно засобиралась чародейка.

— Твое завтра у меня через неделю, — напомнила я. — Оставайся ночевать, так времени потратишь меньше, а заодно протестируешь кровать из моего мира и ванную!

— Умеешь уговаривать, — хитро усмехнулась чародейка.

С утра мы с ней продолжили мои изыскания и передачу опыта. В какой-то мере обращение к ней за помощью оправдалось — я действительно почерпнула новый принцип в разработке лекарственных препаратов. Но все еще требовались время и опыты для объединения всех существующих концепций с моими идеями. Внезапно именно здесь, в другом мире, находящемся на уровне средневековья, мне пригодилось мое высшее образование! Только здесь это называлось алхимией, и в сочетании с магией эта наука давала поистине безграничные возможности.

— У тебя ловко получается, — заметила Кейра, наблюдая за тем, как я смешиваю ингредиенты.

— Мой отец — химик, — отозвалась я, продолжая помешивать экспериментальное снадобье. — Все детство я слушала его волшебные рассказы о химических опытах и его работе в НИИ. Разумеется, химией я просто бредила: хим-био класс в школе, нефтехимический факультет в университете, практика у отца. Вот только в процессе обучения мне попались парикмахерские курсы. И они затянули меня со страшной силой, а новая работа стала приносить стабильный и приличный доход. Так что я, признаться, уже начала думать, что мое желание пойти по стопам отца так и будет выражаться только в смешивании красок для волос. Но вот неожиданно здесь мне пригодились мои знания!

— Так ты алхимик! — поразилась Кейра.

— Нефтехимик, — поправила я ее. — Но в вашем мире такого нет, поэтому придется использовать общий термин.

— А я-то гадала, как тебе удалось так быстро научиться всему.

— Половину я уже знала, — усмехнулась я.

— Тогда у тебя точно есть шанс изобрести что-нибудь революционное, обладая знаниями и этого, и своего мира! — уверенно сказала чародейка.

— Хоть ты в меня веришь! — благодарно улыбнулась я.

— Слушай, а может быть, ты тогда меня чему-нибудь из своего мира научишь? — загорелась новой идеей Кейра. — Я сейчас продолжаю свои исследования и мне бы пригодились новые знания!

— Боюсь, у меня слишком специфические знания о том, что в этом мире пока не открыли. А, может, этого и вовсе здесь нет, — с сожалением ответила я, добавляя измельченный в порошок корень. — А в эпидемиях я и вовсе не разбираюсь.

— Жаль, — вздохнула женщина.

— Но я бы могла вытащить тебе пару книг из своего мира! — неожиданно осенило меня. — Правда, ты же не знаешь языка… — тут же осознала я, хмурясь. — Переписывать будет слишком долго. Хм… — в задумчивости я чуть было не забыла о необходимости помешивать свое снадобье.

— Я бы не отказалась почерпнуть сведения из другого мира, — обозначила свое мнение чародейка, видимо, чтобы я не сомневалась в своем предложении. — Но это, наверное, будет слишком сложно.

— Переписывать будет действительно сложно, — кивнула я, отрешенно помешивая зелье. — С другой стороны, за год жизни…

— Ты ничего мне не должна! — поспешила заверить меня женщина. — Йеннифер и Трисс очень много для меня сделали. Я теперь живу при дворе.

— Я все равно хочу отблагодарить, — пожала я плечами. — Но перевод книг займет очень много времени. Хотелось бы как-то побыстрее. А есть идея! Надо взять аудиокниги или записи лекции, а потом переписать их на кристаллы мегаскопа. Есть шанс, что тогда это будет засчитано как действие, совершенное мной, и ты сможешь понять их без перевода!

— Может получиться, — согласилась со мной Кейра, глаза которой зажглись предвкушением.

— На, — я вручила ей длинную ложку, которой мешала в котелке. — Сейчас маме напишу, чтобы она в интернете нашла и мне на флешку скинула и в письмо вложила.

— Что? — явно ничего не поняла из моего высказывания чародейка.

Я на бегу махнула ей рукой, усаживаясь за стол и беря чистую бумагу и ручку. Написала буквально пару строк, объясняя маме, что мне нужно найти и как «упаковать». Даже если в природе и не существуют аудиокниги по эпидемиологии, то уж какой-нибудь сборник избранных лекций точно найдется!

— Ну вот, готово, — сообщила я Кейре, когда письмо растаяло в моих руках.

— Интересный способ отправлять корреспонденцию, — оценила чародейка. — А горсть снега — обязательный атрибут отправки писем в другой мир?

— Нет, это мой личный специальный атрибут, — рассмеялась я и всплеснула руками, раскидывая во все стороны маленькие белые снежинка, как сноп серебристых искр. — Почти любое мое обращение к магии сопровождается морозными эффектами.

— И некоторые даже довольно стойкие, — Кейра взглядом указала на мои руки.

Я обратила внимание на пальцы. Ногти снова покрылись инеем с морозным рисунком.

— Правда хорошая идея для маникюра, — разглядывая тоненькие иголочки льда, покрывающего ногтевые пластины. — Но это сейчас тоже пропадет.

Я подышала на ногти теплым воздухом и лед пропал. После этого мы вернулись к экспериментам.

— Как скоро придет ответ от твоей матери? — за вечерним чаем поинтересовалась Кейра, которой похоже не терпелось поскорее окунуться в иномирную информацию.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело