Выбери любимый жанр

Спасение пленницы (ЛП) - Касл Анжела - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Автор: Анжела Касл

Книга: «Спасение пленницы»

Серия: «Планета зверей» — 2

Год написания: 2013

Жанр: Эротика, фэнтези, пришельцы, похищение, космос

Возрастное ограничение: 18+

Над переводом работали:

Переводчик: MonaBurumba

Редактор: Nikolle

Дизайн обложки: Poison_Princess

В книге всего: 15 глав

Перевод осуществлен для группы: https://vk.com/paranormal_love_stories

И для сайта: http://ness-oksana.ucoz.ru/

Текст выложен исключительно для ознакомления.

Не для коммерческого использования!

При размещении на других ресурсах обязательно указывайте группу, для которой был осуществлен перевод. Запрещается выдавать перевод за сделанный вами или иным образом использовать опубликованные в данной группе тексты с целью получения материальной выгоды.

Глава 1

Запертая в клетке, я съежилась в углу, страх пульсировал в моих венах, всё тело неудержимо дрожало. Я посмотрела на свой голый беременный живот.

— Скоро, — эхом отозвался механический голос в темноте. Мой живот мучительно сдулся, и вопль младенца пронзил воздух. Друэлец прошел мимо клетки с моим ребенком, держа его вверх ногами четырьмя толстыми пальцами. Я видела бледную кожу моего сына и ясные голубые глаза, как у его отца. Теплая влага достигла моих ног, впитываясь между пальцами. Я посмотрела вниз и увидела пол, залитый кровью. Моей кровью.

Моррдрук с мечом в руке позади друэльца сражался с фраксийцем.

— Спаси его! Моррдрук, ты должен спасти его! — закричала я.

Решетки внезапно исчезли, а Моррдрук крепко сжал меня.

— Аюнна, Аюнна…

Я открыла глаза, Моррдрук нежно тряс меня за плечи.

— Аюнна, у тебя кошмары, проснись.

Я заморгала от искусственного света, сосредоточившись на его лице. Унылые ночные кошмары всё ещё цеплялись за мой разум, когда туман сна рассеялся. Моррдрук крепко прижал меня к груди, успокаивающе поглаживая рукой по спине.

Это сон, просто сон.

Глубоко вздохнула.

— Я в порядке. Не сплю. — Я положила голову ему на грудь, черпая силу в его тепле, пытаясь выкинуть из головы последние остатки сна.

— Хочешь поговорить об этом? — Моррдрук погладил меня по лицу. Я вздохнула от его тихого вопроса: — Скажи, кого мне нужно было спасти? Ты говорила: спаси его.

Я сглотнула, пытаясь избавиться от сухости во рту. Несмотря на то что мое колотящееся сердце потихоньку начало успокаиваться, я не переставала дрожать.

— Мне снился наш ребенок и друэльцы. Они пришли, чтобы забрать нашего сына.

Он долгое время молчал, поэтому я слушала ровный ритм его сердца.

— Я не позволю этому случиться, моя Аюнна. Мы почти дома, поговорим об этом позже.

Я кивнула и посмотрела на закийцев, большинство из них держали своих женщин таким же образом: сжимали в объятиях, ожидая, пока корабль достигнет нашего пункта назначения. Как и сказал Моррдрук, вскоре корабль остановился, и все встали на ноги, направляясь к задней части корабля. Сон на мгновение забылся, все напряглись в ожидании, жаждая свободы, даже если это и было временно. Я приветствовала звук открывающихся электронных дверей… не могла дождаться выхода из этого проклятого корабля.

Внезапный поток яркого света заставил меня сощуриться, когда двери раскрылись, а длинная платформа опустилась. Никто не стал ждать приказа выходить. Каждый стремился убраться подальше от друэльцев.

Моррдрук крепко держал меня за руку, когда мы спускались по платформе. Следуя за всеми остальными, мы не останавливались, пока не оказались на расстоянии не менее двухсот метров от корабля. Когда прояснилось, все стали наблюдать, как бластеры корабля включились, и он поднялся с бесплодной выжженной территории, на которой приземлился.

Корабль поднимался выше в атмосферу, пока не остался только белый след на фоне голубого неба.

— О да! Ты чувствуешь этот запах? — Эбби широко развела руками, наклонив голову к теплым лучам закийского солнца. Мягкий прохладный ветерок трепал наши волосы и одежду.

— Какой запах?

Я вздохнула, восхищенная свежестью воздуха, теплый солнечный поцелуй на моей коже уравновесил прохладный ветерок, обдувающий тело. Меня поразило множество разных экзотических цветочных ароматов. Но всё же я понятия не имела, о каком запахе говорила Эбби.

— Свободы. — Она опустила голову, ловя мой взгляд, прежде чем взглянуть на Нулара.

— Нашей свободы, мой огонек. — Он ей улыбнулся.

— Только несколько стариков осталось сейчас, молодежи больше нет. Мы последние из молодого поколения. Я хочу увидеть, кто ещё жив.

Моррдрук потянул меня вперед. Он почти не отпускал меня с тех пор, как поднялся на корабль друэльцев, следующий обратно на его планету — как будто не мог ни на секунду со мной расстаться.

— Я только что поняла, насколько лучше становится твой английский, — заметила я, торопясь идти в ногу с Моррдруком.

— Наша связь крепче. Я учу и лучше понимаю твой язык, и ты также понимаешь меня лучше.

— Ох, ладно, думаю, это имеет смысл. — Очень инопланетным образом.

Двигаясь вверх по холму, мы достигли гребня. Полная трепета, я скользнула взглядом по ландшафту. Зеленые поля с оттенками розового. Неужели на них росли зерновые культуры. Вдалеке я увидела высокие горные хребты, ошеломленная тем, что они выглядели белыми у основания и покрытыми, казалось, бледно-голубым снегом. Слева от меня протянулись на несколько миль пышные мрачно выглядящие джунгли. Огромное озеро сверкало кристально-голубой водой, напоминающей мне цвет глаз Моррдрука. Помимо разных цветовых сочетаний, ландшафт выглядел очень похожим на Землю.

Я всегда любила синий цвет. Просто никогда не знала, что у него так много разных оттенков, а ещё мне нравилось, как красиво он был перемешан здесь.

— Ничего себе пятьдесят оттенков синего, — сказала Джоан, демонстрируя удивительное чувство юмора.

Макку озадаченно на неё посмотрел. Джоан лишь пожала плечами.

— Пойдем, до деревни ещё надо добраться. — Макку повел её вниз по склону, следуя примеру других, уже спускающихся вниз. В центре величественного пейзажа я увидела ряды одинаковой формы холмов, покрытых травой, и несколько больших черных зданий, очень похожих на те, что видела на планете друэльцев. Высокие черные круглые башни выделялись на бело-голубом фоне. Я предположила, что они были около тридцати футов в высоту, напоминая мне вышки сотовых телефонов на Земле.

— Это твоя деревня? — Почему-то я ожидала другого.

— Друэльцы дали нам это. Я помню это с детства. Вокруг этой земли есть границы, чтобы нас сдерживать. — Моррдрук указал на то место, где луг встретился с джунглями. — От джунглей Окпа Форрест до Бледного озера. Мы не можем уйти дальше горной базы от того места, где находимся сейчас.

— Я не вижу стен. Как они могут держать нас взаперти? Я думала, что это твоя планета, но ты не можешь никуда уйти.

— Друэльцы установили невидимые стены, за которые мы не можем выйти. Мы вынуждены оставаться на наших землях.

Я сжала руки в кулаки, охваченная внезапной яростью.

— Мы совсем не свободны. Эти ублюдки держат нас на привязи, как овец.

Моррдрук окутал меня жаром своего тела, скользнув рукой по моему животу в собственническом, но успокаивающем жесте.

— Не надо сражаться с монстрами. Это время нашей свободы, — пробормотал Моррдрук.

— Ага, типа кровавые летние каникулы, — ухмыльнулась Эбби.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело