Выбери любимый жанр

Милосердие (СИ) - "kakas" - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Ниган? Нечасто встретишь тебя в кабинете, — Брэд перешагнул порог и прикрыл дверь. — Как раз вовремя, мне все равно нужно с тобой потолковать.

— О-о-о, какое совпадение, — терапевт бегло улыбнулся и вскинул брови. — Садись, кэп, будь как дома.

Мужчина кивнул и опустился в неудобное кресло по другую сторону стола. Ниган не спешил убирать ноги и только пил кофе. Капитан многозначительно кашлянул, но даже это не возымело должного эффекта.

— Пришел передать привет от своей жены? Я чертовски по ней скучаю! — Ниган показательно причмокнул и растянул улыбку.

— У меня серьёзный разговор. Это по поводу Рика.

— Да что ты! Собираешься послать ему букет и открытку? — ведя плечом, он медленно скинул ноги со стола и наклонился ближе. — Или ты ещё не видел итоги трудов своих старательных мальчиков? Мой тебе совет, — док говорил тихо, смотря мимо капитана, — присматривай получше за этим гадючником.

— Я не знаю, кто это сделал.

— Ну что, хреновый тогда из тебя капитан.

Кажется, что Ниган вновь расслабился: он надел очки и улыбнулся.

Его издевки всегда достигали цели, когда речь шла о капитане — тот совсем не доверял терапевту, однако всегда был вынужден с ним считаться. Док был первоклассным специалистом: он будто видел полицейских насквозь и никогда не ошибался в своих характеристиках. И пусть к нему на сеансы приходили лишь по принуждению и никогда добровольно — это не мешало Нигану делать свое дело. Даже сам Брэд когда-то был на месте пациента. Возможно, именно из-за этого его симпатия к Нигану сошла на ноль, но только благодаря ему он все еще носит звание капитана, а не гниет на бумажной должности.

— Убойный отдел в тупике, Ниган, — Брэд устало трет подбородок и поднимается, чтобы налить себе кофе, который ему так и не предложили. — Мне нужна характеристика на Граймса. Кажется, вы сблизились в последнее время. Не замечал, чтобы ты заводил себе друзей на работе.

Пролив немного кипятка мимо чашки, капитан выругался.

— Здесь были дела и посерьезней Уолша. Может подскажешь, что это за мышиная возня?

— Убит сотрудник полиции, тебе этого мало? — на мгновение Брэд почувствовал себя слишком уязвимым под внимательным взглядом терапевта. Следом за кипятком просыпался сахар. — Так что с Граймсом?

— На первых сеансах он был достаточно закрытым, что нормально, но честным. К слову, в этом плане он даст сто очков вперед даже тебе, — врач улыбнулся на бок и скользнул взглядом по массивной фигуре служащего. — Социальный интеллект на высоком уровне, но пользоваться им он способен только во время выполнения работы. В повседневной и личной жизни Граймс ведет себя иначе, менее открыто. Присутствует острая зацикленность на своих детях, но, — Ниган предупреждающе поднял палец, вынуждая капитана замолчать, — это не мотив, если вы хотите повесить убийство Уолша на него. Заметь, кэп, когда экс-супруга забрала дочь, Рик не приближался к дому Уолша, а с женой встречался только на судах. И если ты удосужишься поднять его финансовую историю, то, перестав трахаться в глаза, заметишь, сколько чеков на разные суммы Рик передал жене для содержания дочери. Чертовы детишки требуют много вложений, знаешь ли.

— Граймс рассказал, по какому поводу его отправили на сеансы именно к тебе?

— Из-за попытки столкнуть Уолша со ступеней? Да, в первый же день, — заметив тень замешательства на лице Брэда, он с издевкой повел бровью. — Неожиданно, правда? Я же сказал, что он очень честен. Психологические тесты были сданы практически без нареканий, а все остальное я вытянул из него без большого труда. Граймс хороший мужик и он мне чертовски нравится. Ну, а кому, как не тебе, кэп, знать, что я не вожу дружбу с теми, кто не вызывает у меня доверия.

— Так говоришь, будто вы каждое воскресенье устраиваете барбекю на заднем дворе, — Брэд раздраженно хмыкнул. — Что еще?

— У Граймса сильные лидерские качества, он действительно хороший кадр для такого курятника, как этот департамент. Что до его способности убить, то он может это сделать ввиду крайней необходимости, как это было во время операции в школе, — врач лениво зевнул, словно потеряв интерес к разговору. — Но необходимости убивать Уолша у него не было — это все равно вылезло бы ему боком. Да и это скорее Шейн был враждебно настроен, а не Рик. У детектива были явные проблемы с тестостероном в его яичках, если ты не заметил.

— По-твоему, Рик действительно чист?

— Поживем — увидим, но я был с ним в ту ночь, когда по идее пропал Уолш. Какое алиби еще ему нужно? У него нет дружков-отморозков, в отличие от многих служащих вашего отдела. Да и Рик не из тех, кто будет что-то делать чужими руками.

Пожав плечами, Ниган вложил в рот сигарету.

— Может, ты необъективен?

— В таком случае я бы не сказал бы тебе и половины того, что ты услышал. Кстати, кэп, все это есть в моих отчетах. Зачем вообще приходил? Или у тебя проблемы с чтением букв?

— Ладно, я понял, — Брэд сделал глоток из чашки. — Я давно знаю Рика. Мне и самому слабо верится в его причастность.

— А значит, кто-то просто продвигает версию его виновности? Что же, кэп, надеюсь, тебе нравится быть на побегушках у начальства.

Тихо хмыкнув, Ниган поднялся из-за стола. Брэд тоже встал и неловко шагнул в сторону двери. Тесный кабинет столкнул их лицом к лицу: врач как обычно вторгся в чужое личное пространство, оказавшись слишком близко.

— Ты мне скажи, мог Граймс убить Уолша или нет? — Брэд по-солдатски прямо смотрит в улыбающиеся глаза, но Ниган не отводит взгляд.

— А ты доеби его хорошенько и проверь сам, — он оглаживает лацканы форменного пиджака капитана и легко хлопает ладонями по широкой груди. — Хорошего дня, сэр.

Раздраженно дернув углом губ, капитан выходит из кабинета терапевта. Этот сукин сын порядком действовал на нервы, но он был прав: любой коп способен на преступление, если этому будут способствовать обстоятельства. Ниган был фантастически проницателен и это нервировало. Терапевт выбрал себе идеальное призвание: ему нравилось демонстрировать свое превосходство, издеваясь над любым носителем значка, не зависимо от его звания и послужного списка. Это делало врача исключительным: Брэд еще ни разу не встречал штатного психотерапевта, который бы не пожертвовал своим профессионализмом в угоду личной выгоде. Все кого-то отмазывают, под кем-то ходят. Но только не Ниган. Этот социопат вынуждал доверять себе, насколько бы неприятно это было осознавать.

***

Ниган выбрал его простой считалочкой. Разложив перед собой досье случайных сослуживцев Граймса, док принялся играть. Эни, мини, майни, мо — этого оказалось достаточно, чтобы мужчина оказался перед подъездной дверью человека, которому просто не повезло. Стянув с носа сложенную треугольником бандану, врач нетерпеливо стукнул битой об угол дома. Он простоял тут не так уж и долго, когда высокий крупный мужчина наконец-то вышел во двор, направляясь в сторону одного из частных районов Округа Кинг.

Полицейский нес в руках небольшую коробочку. В свете фонарей она отблескивала нарядной упаковочной бумагой, сбоку свисала лента от тряпичного банта. Ниган неторопливо шагал в отдалении. Людей на улице не было, а если кто-то и появлялся, то док быстро нырял в тень. Уличное освещение то включалось, то отключалось, следуя выверенному графику, чтобы город смог сэкономить на потреблении электроэнергии. Ниган подловил этот ломанный ритм, легко оставаясь не замеченным. Чуть помявшись у цветочного магазина, предмет внимания терапевта шагнул внутрь. Сквозь запотевшие окна было видно, как торопливо и неловко он берет из рук продавца большой, немного аляповатый букет. Ниган усмехнулся, наблюдая за этим зрелищем.

Однако Форд так и не попал на свидание — на последнем повороте перед частным сектором, который был отделен от города парком, сильная рука резко дернула его в переулок. Потянув носом, Ниган почувствовал навязчивый душок одеколона. Определенно, мужчина собирался хорошо провести время. Тяжелая, обмотанная колючей проволокой бита впилась под колени, заставляя Форда рухнуть. Букет упал на грязный асфальт, а коробка с подарком так и осталась в мясистых скрюченных пальцах. Абрахам глухо рыкнул, но резко замолчал: его ударили в живот, переворачивая на спину. Полицейский ощутил сильный запах мочи и блевотины, его затылок проехался по неглубокой луже.

26

Вы читаете книгу


Милосердие (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело