Выбери любимый жанр

Милосердие (СИ) - "kakas" - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Рик настолько расслаблен и податлив, что док может переворачивать того как хочет: он повалил Граймса на бок, медленно выводя аккуратные стежки хирургической иголкой. Лейтенант лишь умиротворенно сопит в бороду и будто от удовольствия сжимает пальцы на ногах. Он похож на сытую и до смерти спокойную тварь, которая не тронет, даже если долго и методично бить ее по носу. Словно большой ребенок, Рик эгоистично наслаждается вниманием.

— Ниган?

— Ммм? — терапевт зажимает губами леску, выпрямляя ее перед следующим проникновением под кожу.

— Я хочу, чтобы ты собрал все эти свои штучки… — Рик хрипло и как-то медленно проговаривает слова. Он лениво крутит в пальцах ампулу, выпавшую из кожаного врачебного пенала.

— Да, штучки. Что еще? — мужчина облизывает пальцы от крови и рассеянно кивает, слушая этот лепет в пол уха.

— Одежду, вещи всякие…

— Хорошо, всякие вещи.

Иголка идет совсем туго и Ниган беззлобно ругается под нос.

— И переехал.

— Куда, детка? В ад?

— Ко мне.

========== Глава XXI ==========

Комментарий к Глава XXI

С прошедшим днем Св. Валентина <3

Хотел закончить эту главу к тому моменту, но слишком увлекся совсем другим делом

А теперь самое время немного расслабить булочки и насладиться этой романтикой :з

Когда приехало две грузовые машины, переполненные коробками, мебелью и стройматериалами, Карл понял, что все это плохо кончится. Он не был против милых и немного странных ужинов с Ниганом, ему нравилось приподнятое настроение отца, когда терапевт оказывался рядом. И даже более кардинальное вмешательство в их семейную жизнь, вроде сцены с матерью или выхаживания папы после «допроса» не казалось особо большим делом.

Но переезд?

Как эти оба собирались объяснять соседям и коллегам столь тесные взаимоотношения? Особенно с учетом их совместного убийства Уолша — Карл был уверен, что это коллективное решение — картина заиграла еще более яркими красками. Психопат, вырезающий полицию, и идеально подготовленный лейтенант спецподразделения — прекрасный дуэт для тихого пригорода.

Уже совсем скоро наступит дата очередного слушания по поводу раздела имущества, наследства и Джудит — отцу придется объясняться еще и на суде. Самым смешным в этой ситуации казалось то, что если бы эта парочка просто завязала отношения и расхаживала друг с другом под руку, то проблем бы не было — достаточно довериться хорошему адвокату, который легко обернет подобное положение дел в сторону семьи Граймсов.

Однако отец всегда трепетно относился к нему и Джудит, он принимал их и любил даже слишком сильно, и ничего не могло заставить Рика поменять свою позицию — Карл не видел причин не ответить ему тем же. Так что, раз он решил съехаться со своим врачом, которого теперь куда уместнее называть «партнер», жалеть не о чем.

Парень сдержанно усмехнулся, наблюдая с крыльца, как Рик командует грузчиками своей тростью. Подросток посторонился, когда пара мужчин внесла тюки с пометкой «одежда» — очень вовремя, с учетом того, что Ниган уже битый час пытался втиснуться в свои севшие штаны. Ничего из чистых вещей отца ему не подошло — то узко, то коротко, то колется.

И с каких пор он стал таким переборчивым?

Карл слышит, как рвется картон — похоже, Ниган все же добрался до одежды. Очень быстро их гостиная заполняется мебелью: массивный письменный стол, разобранные книжные стеллажи, знакомое кожаное кресло, секретер и даже маленький диван. Парню сложно представить, куда это будет впихнуто и каким образом расставлено. Когда начали заносить бесконечные коробки с книгами и записями, дом Граймсов словно уменьшился в три раза — свободного пространства совсем не осталось и даже маленькая кухня оказалась больше похожа на Перл Харбор после бомбардировки, чем на оплот семейных завтраков.

На ярко-зеленом газоне хаотично разбросаны банки с красками, доски и мешки с песком. Рик перекладывает их с одного места на другое, стараясь не задеть пошедшие первыми почками кусты. Карлу кажется, что его отец таким образом справляется с собственной паникой и это при том, что он еще не видел, что творится в самом доме. Мужчине приходится отставить трость, чтобы сложить длинные доски в одну кучу: те все равно сыпятся из рук и разъезжаются в разные стороны.

По улице тихо едет знакомая машина — Граймс старший не обращает на нее внимания до тех пор, пока та не паркуется у подъезда в гараж, на котором теперь теснится авто терапевта вместе с мотоциклом. Рик выпрямляется и стягивает рабочие перчатки.

— Смотрите, кто пожаловал, — Ниган появляется в дверном проеме, не спеша идти на выручку и невозмутимо потягивая кофе. Бог знает, как он смог отыскать чашку в этом хаосе.

Карл чуть сдвигается в сторону и облокачивается на дверной косяк. Они вдвоем наблюдают за молчаливой сценой, где Рик достает из заднего кармана джинсов сверток помятых бумаг и протягивает те экс-супруге. Не похоже, что встреча стала для него неожиданностью — видимо, это очередные справки для суда.

Парень краем глаза рассматривает Нигана, который зачем-то вырядился в китайский халат цвета фламинго. Мужчина лишь небрежно перетянул его скользким поясом, что, очевидно, шел в комплекте: тот совсем не держит полы и они разъезжаются в стороны, демонстрируя всей улице его слегка поросшую жесткими волосами грудь и татуировки.

— Кажется, твоя мамаша не в духе.

— Похоже на то.

Лори тихо разговаривает и Карл готов побиться об заклад, что она шипит и шепчет, лишь бы ее диалог с бывшим мужем не долетел до слуха окружающих. Женщина жестикулирует все резче, но Рик не реагирует и просто пожимает плечами. Их тихую перебранку прерывает звук звонкой пощечины — Граймс трет лицо и гневно ударяет тростью о каменную дорожку.

— Эй, дамочка, — низкий и зычный голос врача заставляет Лори посмотреть на крыльцо. Ниган едва сдерживает улыбку, зная, какой произведет эффект на рассерженную женщину. — Вы там аккуратней с его головой — он у меня контуженный.

Приподняв чашку в знак приветствия, мужчина делает глоток и вдыхает весенний воздух полной грудью. Карл многозначительно закатывает глаза, как будто происходящее его не касается и он оказался тут по ошибке. Рик оборачивается на их компанию, но бывшая жена вновь затевает разговор и все его внимание обращается на нее. Она говорит недолго, и когда ее взгляд падает на Нигана, тот успевает незаметно для Граймсов выкинуть средний палец — Лори громко хлопает дверью машины и давит на газ.

— Привет, детка, готов разбирать мои прелести? — врач перехватывает под руку поднявшегося по ступенькам Рика и довольно улыбается. Карл давится воздухом и отводит взгляд в сторону.

— Твои…что?

— Вещи. А ты что подумал?

Мужчина лукаво повел бровью и втолкнул Граймса в дом. Когда тот увидел масштаб катастрофы, его лицо приобрело выражение, которое называют нечитаемым. Он подхватил с ближайшей тумбочки черный чехол с охотничьими винтовками и посмотрел на Нигана.

— А это тебе зачем?

Тот молчит и только деликатно вытягивает наплечный ремень из пальцев Граймса, аккуратно отставляя чехол в сторону.

— Ладно… Ладно. Пусть будет, — Рик пытается быть невозмутимым, но это не мешает ему раздраженно задернуть полы пикантного халата, который терапевт будто специально натянул именно сегодня и именно сейчас. — Что это вообще за вещь?

Скользкий пояс не поддается и Граймс тихо чертыхается под нос, не прекращая предпринимать попыток прикрыть чужой срам. Ниган самодовольно наблюдает за его стараниями и совсем не собирается помогать. Напротив, он легко покачивает бедрами, отчего края разъезжаются снова и снова.

— Ладно. Пусть будет, — лейтенант поднимает руки ладонями вверх, признавая свое поражение.

— Ты сегодня такой сговорчивый.

— И кому мне сказать спасибо? — Рик не выдерживает и улыбается. На деле ему абсолютно наплевать, зачем в доме появился еще один комплект винтовок, а этот скользкий розовый халат не кажется ему таким уж глупым.

42

Вы читаете книгу


Милосердие (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело