Её сладкая порочная улыбка (ЛП) - "thecellarfloor" - Страница 42
- Предыдущая
- 42/49
- Следующая
— Тогда почему ты не стала натуралистом? — спросил он.
— О, у меня есть свои причины, — задумчиво сказала Гермиона. — Я обдумала это, затем думала про магическую юриспруденцию, даже про становление маглом-учёным или астрономом. Но в конце концов я согласилась стать неуязвимой. Мне нравится ходить на миссии и изобретать новые зелья ради других людей. Это идеальная работа для меня.
— Забавно, правда?
— Очень забавно, да, — продолжила она. — Гарри не очень нравится, потому что это опасная работа, но я сказала, что это делает меня счастливой, поэтому у него не было выбора, кроме как принять это. Лучшая часть моей работы — ходить в разные места, древние, которые вам обычно не разрешают посетить. Я освобождена от законов, потому что я неуязвимая.
— Расскажи мне что-то ещё, — услышала она. К настоящему времени он положил подбородок на одну руку — его локоть упёрся в колено, — вслушиваясь всерьёз. Гермиона подумала обо всех своих приключениях со своей работы и решила рассказать ему о своей поездке во Вьетнам.
— Хорошо, это было одно место, могилы Волшебников Вьетнама, — начала она, её глаза ярко сверкали при воспоминаниях. — Это было действительно опасно, и мы чуть не умерли, пытаясь перевести Древние руны, я даже получила несколько шрамов… — Она указала на небольшую царапину на локте. Она была так увлечена своей маленькой историей, что не заметила, что болтает. — Мой другой неуязвимый друг даже был укушен магическим существом на нашем пути. Мы должны были отвезти его в ближайшую больницу и излечить его самостоятельно. Существо, которое укусило его, было редким, волшебным жуком. Но мы справились. Это было весело, и всё это того стоило, потому что мы… мы…
Она внезапно заметила его пристальный взгляд, словно он действительно интересовался тем, что она говорила. Он снова ухмылялся, удивлённый её историей. Скучающее выражение, которое так часто было на его лице, неожиданно отсутствовало. Фактически, тем, как он выглядел в данный момент, он заставил её почувствовать, что она была самым интересным человеком в мире, хотя она была уверена, что большинство людей считали её скучной.
Он просто выглядел так, словно был искренне очарован ею. Целиком и полностью.
— Так почему? — пробормотал он, убеждая её продолжить.
— П-потому что… ну, мы… мы открыли некоторые скрытые комнаты, — продолжила она, внезапно нервничая. Никто никогда не проявлял к ней такой искренний интерес. Каждый раз, когда она говорила, люди слушали только наполовину или вообще не слушали. — Мы делали некоторые другие вещи…
Как будто по команде Луна впорхнула в комнату с подносом чая в руках. Гермиона вздохнула с облегчением, потому что от волнения она не знала, как продолжить.
На Луне снова был такой же мигающий, пылающий передник, что заставило Драко скептически поднять бровь.
Гермиона заметила это и сильно ударила его локтем в живот.
— Будь милым, — прошептала она в предупреждении.
Он лишь с явным отвращением смотрел на чай перед собой, но ничего не сказал. Это было лучшее, что он мог сделать.
— Они сзади, цветы Дракона, — сказала им Луна. — В настоящее время они убивают сорняки своим огнём, поэтому лучше подождать некоторое время.
Тогда они замолчали.
Гермиона чувствовала неловкость из-за всего. Она взяла чашку чая и с тревогой протянула её Драко, свою она выпила очень быстро. Луна и Драко, казалось, не обращали внимания на напряжённую атмосферу. Они оба были в своих мыслях, обдумывая разные вопросы.
Как бы она хотела присоединиться к ним.
— Это ты охраняла её квартиру, — внезапно сказал Драко, нарушая невыносимое молчание.
На мгновение Гермиона задалась вопросом, о чём он.
— Феи Кабаллуси, — ответила Луна, даже не задумываясь об этом, как будто она читала его мысли. — Они роились в комнате Гермионы, поэтому я отослала их.
— Были ли они на самом деле? — Драко парировал, насмехаясь над ней. — Их не существует.
— Конечно, они существуют, — сказала Луна, видимо, равнодушная к его насмешкам и попыткам поддеть её. — И, я думаю, ты знаешь, что они делают.
— Я не знаю, о чём ты.
— Почему ты не рассказал всем о Брачной связи, Драко Малфой? — спросила она очень нежным голосом, меняя тему. — Почему ты заплатил за Деноворум? Почему Астория Гринграсс всё ещё жива?
Забавно, Гермиона удивлялась точно так же. Почему Драко никому не рассказал об их Связи? И он также заплатил за Деноворум… Глаза Гермионы метались между ними в любопытстве.
Драко снисходительно посмотрел на Луну, но не произнёс ни слова. Луна посмотрела назад, её выпуклые глаза ни разу не моргнули. Пару минут прошло, пока они вдвоём смотрели друг на друга. Драко отвернулся первым.
— Ах, я думаю, что они закончили, — взволнованно сказала Луна. — Надеюсь, вы не чувствуете себя странно из-за того, что я назвала цветы Дракона в честь вас двоих.
Они последовали за ней к задней двери дома Поттеров. Гермиона заметила другие удивительные предметы на стенах, на которые она никогда не обращала внимания, до сих пор.
Добравшись до заднего двора, Гермиона увидела цветы Дракона с их движущимися виноградными лозами, тёмно-зелёными листьями и огромными ртами-ловушками. И она была поражена, увидев, что они не похожи на тот одинокий цветок Дракона, который она видела в магазине некоторое время назад. Эти цветы выглядели более здоровыми, счастливыми и зелёными.
— Ух ты. — Она собиралась придвинуться поближе, но Драко притянул её к себе за ткань одежды и обеспокоенно посмотрел на неё.
Она вопросительно взглянула на него.
— Они имеют тенденцию обжигать людей, с которыми не знакомы, — объяснила Луна.
— Как увлекательно, — сказала она в изумлении.
Цветы Дракона были прекрасны в реальной жизни, в отличие от картин, которые она видела в книгах. Нет, картины не имели ничего общего с реальностью.
Когда Луна успешно собрала необходимое количество пепла, несколько мгновений спустя она с радостью протянула его Гермионе. Гермиона достала стеклянный флакон, который был привязан к её шее. В нём было небольшое количество Деноворума, который она взяла с собой для проб. Она откупорила флакон и добавила щепотку пепла.
И впервые в жизни она успешно закончила Деноворум. Последний шаг. Зелье закружилось и превратилось в жидкое золото.
Драко смотрел на Гермиону всё время — её лицо сияло, — он восхищался её красотой… всё время, пока Луна наблюдала за Драко, он улыбался сознательно.
Луна пообещала, что Гермиона вернётся к изучению удивительных существ, если у неё будет свободное время.
— Между прочим, заклинание, чтобы удержать фей Кабаллуси подальше, называется Асул, — спокойно сказала Луна Драко, прежде чем они аппарировали.
***
На следующий день, когда Драко прибыл в Поместье после встречи с Питом, в нём царил полный хаос.
Горничные бегали повсюду, выкрикивая её имя изо всех сил их лёгких. У всех них были панические выражения на лицах.
— Молодой господин, — сказала очень взволнованная горничная, которая случайно заметила его, стоящего среди всего столпотворения, — мы нигде не можем найти миледи. Она вернулась несколько часов назад, но, когда Бернис подошла к комнате, чтобы предложить ей что-нибудь поесть, её там не было!
— …что нам делать…
— О милый Мерлин, что, если случится что-то плохое…
На мгновение он был встревожен, увидев мысленный образ мёртвого гниющего трупа Гермионы. Это заставило его сердце биться быстрее, чем обычно.
Однако прежде чем он успел ответить, он увидел мерцающую вспышку света за окном, привлёкшую его внимание. И это было всё, что ему было нужно. У него было смутное представление о том, где она сейчас прячется. Он призвал горничных, собравшихся вокруг него. Он сказал им перестать искать и расслабиться.
Тем временем он тихо поднялся по лестнице, прошел мимо красиво украшенных залов и вошел в их комнату, которую он нашёл пустой, и нахмурился при виде пустого помещения. Он предположил, что это потому, что он так привык видеть её там, что пустота, казалось, расстроила его.
- Предыдущая
- 42/49
- Следующая