Сердце огня и льда. Леди (СИ) - Серина Гэлбрэйт - Страница 25
- Предыдущая
- 25/74
- Следующая
– Ты бы следил за словами, Норд, – вмешался Беван.
– Я что-то не то сказал?
– Норд! – я оглянулась возмущённо на своего мужчину.
– Я же сказал, это не стоит твоего внимания, – повторил он раздражённо.
Стремительное движение передо мной, и я отшатнулась инстинктивно, хотя вокруг просто тени и движение это направлено не на меня. Я заметила, как спутница Бевана отпрянула столь же резко, уворачиваясь от внезапно потянувшейся к ней Регины, заметила, как Беван заслонил девушку собой. Заметила кулон на её груди – золотую подвеску в форме бутона розы.
– Это она, – прошептала я, рассматривая светловолосую девушку заново, пристальнее.
– По-моему, тебе пора выгуливать свою гадюку на коротком поводке и в наморднике, – Беван обернулся к спутнице, что взирала настороженно на Регину, положил руку на открытое платьем девичье плечо. – Идём. Поищем место, где воздух чище и полезнее для здоровья. Здесь слишком много вредных ядовитых испарений.
– Кто бы говорил, – заметила Регина насмешливо и отпустила руку сопровождающего. – Норди, мне нужно попудрить носик. Не скучай тут без меня.
Я отвернулась, не желая наблюдать, как Нордана страстно целует другая женщина. Пусть это прошлое, пусть этой женщины давно уже нет в жизни Нордана, но доводы рассудка не сдерживают уколов ревности.
– Кто – она? – спросил Нордан, не удостоив собственный поцелуй и взглядом.
– Беван показывал мне тот кулон, который сейчас на его спутнице. Это она, его Роза.
– Какая ещё Роза?
– Это Веледа. Это её он встретил на том маскараде семьдесят девять лет назад, – подозреваю, что бормочу, словно сумасшедшая, несу какую-то околесицу, но мне надо всё сложить, приладить один элемент к другому. – Это она, точно. Я её узнала, несмотря на маску, и голос вроде её. Он сказал, она пахла шиповником, и сразу убежал от нас вчера на балу. Веледа его узнала, хотя притворилась, будто нет… и Беван её узнал, наверняка узнал по запаху, он до сих пор его помнит…
Нордан обнял меня за плечи, отвёл обратно к оконной нише. Я опустилась на край подоконника, пытаясь понять, осознать невероятное это открытие.
– Шель, с тобой всё в порядке? – мужчина наклонился ко мне, обхватил моё лицо ладонями, приподнял, всматриваясь внимательно, обеспокоенно. – Так и знал, что эти встречи во сне тебе только вредят.
– Норд, ты не понимаешь, – улыбнулась я. – Семьдесят девять лет назад на маскараде, скорее всего, именно на этом, Беван встретил девушку, представившуюся Розой. Это она с ним была только что, на ней кулон в виде розы. Она потеряла его, а Беван нашёл и до сих пор хранит. Он запомнил запах этой девушки, сказал, что она пахла шиповником, понимаешь?
– Честно? Пока не очень.
– Беван думал, что Роза умерла, но она жива, – продолжила я торопливо. – Вчера… или, наверное, уже позавчера на императорском балу Рейнхарта сопровождала девушка, Веледа Ритт. Она узнала Бевана, хотя и пыталась скрыть это. И Беван её узнал. Она ждала нас в той ледяной комнате. Веледа создала новый защитный полог на основе своей крови, и лишь я смогла беспрепятственно миновать его. У девушки сила как у вас, то есть как у членов братства, а её дух-хранитель сказал, что её и моя мама принадлежали к одному роду, что они обе были жрицами Серебряной. Теперь понимаешь?
– Понимаю, что ты дрожишь, – Нордан коснулся одной ладонью моего лба и сразу же отдёрнул руку. – Дирг побери, всё не по-настоящему. Послушай, не знаю, что там у вас происходило в подземелье, но эхо от источника силы я почувствовал даже сквозь сон.
– Всё верно, – похоже, я и впрямь дрожу, но не от жара или озноба, а от одной лишь поразительной мысли, радости осознания, восторга вероятности подобного. – Норд, эта девушка – дочь служительницы Серебряной и члена братства. Она совсем как наша Эсти, только взрослая.
– Это невозможно, – во взгляде мужчины сплетаются недоверчивое удивление, опасение за ясность моего рассудка, нежность взрослого, успокаивающего своё неразумное дитя. – Разве тебе не сам Рейнхарт сказал, что старшие, и он в том числе, убивали связанные пары?
– А если убили не всех? Если кому-то удалось спастись или ей сохранили жизнь?
– Для чего?
– Не знаю. Случайно или собрат не смог…
– Женщина не выжила бы, зная, чувствуя, что её мужчина погиб, и ты это прекрасно понимаешь. А если предположить, что кому-то удалось скрыть от щупалец братства свою пару, то, значит, в круге есть связанный. Но ты сказала, Беван встретил эту Розу семьдесят девять лет назад и, как мы сами видели, на тот момент она была уже вполне взрослой девушкой. Ей не меньше восемнадцати, итого сто лет плюс-минус год-другой, однако последние собратья погибли два с половиной века назад и пока у нас нет убедительных доказательств, что их убили свои же из-за лунных.
– Веледа могла родиться позже.
– И кто гипотетически может быть её отцом? Совершенно точно это не какой-то счастливчик из моего поколения. Из поколения Дрэйка? Тоже вряд ли, впечатления связанного там никто не производит, разве что кто-то скрывает великий актёрский дар. Из старших поколений? Извини за грубость, но дальше у нас идёт сборище старых трухлявых пней, а в дееспособность двух старейших я не верю в принципе. Тем более, ты говоришь, девушка была с Рейнхартом. По-твоему, он похож на связанного? Или на отца, любящего дочь, рождённую от одной из тех, кого он ненавидит?
– Ты мне не веришь, – я мотнула головой, сбрасывая вторую руку Нордана.
– Я рассуждаю логически, – мужчина выпрямился. – Впрочем, был на этом балу один весьма забавный момент, эхо кое о чём мне напомнило…
– Какой момент? – я встала с подоконника, посмотрела требовательно на Нордана.
– Нет, котёнок, показывать его тебе я не собираюсь и тебе пора просыпаться, – мужчина улыбнулся ласково, погладил меня по щеке.
– Нет, пожалуйста, – взмолилась я в нахлынувшем резко отчаянии, отмечая краем глаза, как растворяется мир вокруг, как исчезают очертания зала, людей, – не оставляй меня…
Поздно.
Просыпаюсь дрожащая, рядом с телом холодным, неподвижным. Приподнимаюсь на локте, всматриваюсь в застывшее лицо, чтобы убедиться, что ничего не изменилось, что Нордан по-прежнему где-то там, в призрачном мире сновидений. И чувствую вспышкой радость – Дрэйк вернулся.
Быстро коснувшись губами колючей щеки, я встала с кровати и вышла из комнаты. По лестнице спустилась бегом, ведомая ощущением тепла, запаха сандала. Выскочила в холл, когда Дрэйк переступал порог, входя в дом.
– Дрэйк!
Мужчина повернулся ко мне, поймал в объятия, прижал крепко к себе.
– Ты вернулся!
– Мне было к кому возвращаться.
– Я так боялась, что с тобой может что-то случиться, – я задыхаюсь от радости, облегчения. От распустившейся робко надежды, что всё должно быть хорошо.
– Порой Рейнхарт забывает, что мне тоже есть чем ответить. Главное, чтобы с тобой ничего не случилось.
– А о нас, значит, можно не беспокоиться, – донёсся с лестницы насмешливый голос Бевана.
– Ты здесь, руки-ноги целы, голова, как погляжу, тоже на месте. Полагаю, ты вполне жив-здоров, – Дрэйк чуть отстранился от меня, но объятий не разомкнул.
Пользуясь возможностью, я оглядела мужчину, проверяя, нет ли видимых повреждений, синяка, даже маленькой царапины. Понимаю, что на самом деле причинить серьёзный вред члену братства не так-то просто, но не могу удержаться от импровизированного осмотра, не могу не волноваться.
Вслед за Беваном в холл спустилась Хейзел, указала рукой на арочный проём, ведущий в глубину дома. Мы прошли в пыльную гостиную с пустыми книжными шкафами, устроились аккуратно на подлокотниках кресел и дивана под чехлами, и Дрэйк кратко рассказал, что произошло в наземной части дворца. По сути, там не случилось ничего, что могло бы угрожать Дрэйку, несмотря на мои страхи, опасения. Рейнхарт ждал в коридоре, где находилась лестница, ведущая в подземную часть. Кажущиеся вполне невинными вопросы, что потребовалось Дрэйку в подземелье в такое время, попытки подловить, вынудить признаться, что он тайком встречался на балу со мной, что мы провели вместе половину прошедшего дня, строя планы по спасению Нордана и заговоры против братства. Слушая Дрэйка, я удивлялась его выдержке, невозмутимости внешне непоколебимой, твёрдой. Наверное, если бы меня вот так загнали в угол, напирая на свою осведомлённость, знание чужих тайных помыслов, пусть и мнимое, я бы легко сломалась, сдалась в страхе за жизнь близких. Дрэйк же не подтвердил предположений Рейнхарта, не отреагировал ожидаемым образом на угрозы обрушить один из дворцовых корпусов на наши головы, хотя мне остаётся лишь догадываться, чего стоило Дрэйку внешнее спокойствие. В конце концов, Рейнхарт велел Дрэйку подождать его во дворце и, торопясь куда-то, ушёл, оставив бывшего ученика в обществе своих наёмников и колдуна. По словам Дрэйка, он ещё раз проверил личный кабинет Рейнхарта, расположенный во дворце, убедился, что в бумагах наставника нет никаких упоминаний о снотворном и противоядии, и покинул здание. Я спросила о наёмниках и о колдуне – разве они не должны были воспрепятствовать уходу собрата? – но Беван покачал головой и посоветовал не задавать вопросов, ответы на которые едва ли мне понравятся. Больше я не интересовалась судьбой этих людей. Странно, однако я не ощутила ни жалости, ни горечи, ни ужаса, как не почувствовала ничего в подземелье, проходя мимо тел мёртвых наёмников. Я боялась за Лиссет, а эти безликие, безымянные люди, охотничьими псами отправленные за нами, не значили для меня ровным счётом ничего.
- Предыдущая
- 25/74
- Следующая