Выбери любимый жанр

Черная кровь (ЛП) - Андрижески Дж. С. - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

- Шалим, шалим, доктор Фокс, - сказал он, грозя мне пальчиком. - Вы же знаете, что не должны делать этого с пациентами, да?

Жёсткий импульс ярости покинул свет Блэка, и он тут же переместил своё тело так, чтобы заслонить меня.

Он также вынул из меня пальцы, одёргивая юбку, чтобы прикрыть мои ноги, и немного отступил назад, все ещё держась строго между мной и дверью. Чувствуя, как его агрессия усиливается... затем обращается наружу, в сторону Гомеза... я поймала Блэка за руки, невольно встревожившись.

- Гоми, - сказала я, все ещё хватаясь за Блэка. - Убирайся из моего офиса. Сейчас же. И дверь за собой закрой.

Гомез широко улыбнулся, приподнимая брови.

- Конечно, доктор Фокс. Таааак сильно извиняюсь за вторжение... - вопреки своим словам, он не двинулся с места, но выразительно посмотрел на расстёгнутый ремень Блэка. - Похоже, мистер Блэк зашёл на быстренькую сессию. Или лучше сказать «вошёл»? В любом случае, он не записывался заранее... так откуда мне было знать?

И вновь я ощутила прилив ярости от Блэка.

Интенсивность этого чувства вновь меня встревожила.

- Убирайся, бл*дь, отсюда, Гоми, - в этот раз я рявкнула. - Сейчас же. Иначе ты уволен.

Он подпрыгнул - может, от моего тона, а может, от моих слов - но усмешка так и не ушла с его лица. Все ещё глядя на Блэка, он отодрал плечо от дверного косяка, пятясь через открытый проем в коридор. Я начинала гадать, нет ли у Гомеза суицидальных наклонностей.

- Ладно. Будь по-вашему, - он снова усмехнулся, глядя на задницу Блэка. - Необязательно... взбудораживаться из-за этого. В конце концов, я тоже здесь работаю. И поздновато уже для обеденного перепиха.

Я стиснула зубы.

- Гоми.

Дверь наконец закрылась за ним, и я поморщилась.

Когда я подняла взгляд на Блэка, его подбородок сделался каменно-твёрдым.

- Я убью этот маленький кусок дерьма, - пробормотал он.

- Нет, не убьёшь. Но мне серьёзно нужно его уволить.

Выдохнув, Блэк посмотрел на меня, затем на свои наручные часы. Он нахмурился.

- Ладно. Мне нужно сделать несколько вещей в городе перед тем, как мы уедем. Я хочу, чтобы мы поднялись в воздух в восемь часов, так что заберу тебя отсюда в шесть-тридцать. Ты к тому времени закончишь? - когда я кивнула, он снова выдохнул, кивая в ответ. - Хорошо. Поедим на борту.

Наконец, Блэк встретился со мной взглядом, золотые глаза смотрели пронизывающе, но все ещё хранили искры того жара.

- Мы полетим на моем самолёте. Ты ведь на нем ещё не была?

Я покачала головой, все ещё пытаясь собраться от того, что, черт подери, только что произошло с нами. Я не совсем могла вторить его деловому тону, но попыталась.

- Неа, - сказала я, снова помотав головой и соскользнув с края стола. - Ещё нет.

Блэк кивнул, все ещё наблюдая за мной.

- Там есть кровать, - сообщил он.

Я состроила гримасу. Ничего не могла с собой поделать.

- Хочу ли я вообще знать, почему там есть кровать, Блэк? - спросила я, хмурясь и глядя на него. - Поскольку меня там не было?

Когда я секунду спустя подняла взгляд, Блэк тоже хмурился.

- Я положу новый матрас, - сказал он. - Перед отлётом.

- Совсем не помогаешь, Блэк.

Все ещё раздумывая, он помрачнел.

- И новые простыни тоже. Может, поменяю покрытия на нескольких диванах...

- Совсем, совсем не помогаешь, Блэк.

Однако он уже отстранялся от меня, расправляя рубашку. Он поморщился, застегнув ремень.

- Я заменю это, - только и сказал Блэк.

Затем он вышел из комнаты, не оглядываясь.  

 Глава 3

 Шоколад

Человек, с которым у меня в тот день была назначена последняя встреча, опаздывал уже на пятнадцать минут. Я поймала себя на том, что каждые несколько секунд проверяю часы на компьютере, занимаясь бумажной работой, затем, сделав столько, сколько могла вытерпеть, я начала подумывать о том, чтобы пойти и взять что-нибудь поесть или купить стакан кофе до того, как покажется Блэк.

Сильнее всего я испытывала искушение позвонить своим двум лучшим друзьям, Энджел и Нику. Я очень хотела увидеть их перед отъездом в Нью-Йорк.

Где-то посреди этой нерешительности Гоми вернулся в мой офис.

В этот раз он постучал.

Должно быть, он действительно забеспокоился, когда я пригрозила его уволить... или он подслушал, как я сказала то же самое Блэку после того, как он покинул комнату. В любом случае, он пришёл с одним из огромных стаканов из кофейни «Королевская смесь», держа его обеими руками как подношение, а его лицо выражало раскаяние.

- Я подумал, что вы захотите кофе перед полётом, - сказал он.

Поскольку я буквально не могла припомнить, когда он в последний раз приносил мне вообще что-либо, даже когда я просила, поначалу я лишь моргнула и уставилась на него.

Я только что открыла поисковик в браузере, чтобы вернуться к своему стороннему проекту на протяжении последних дней - исследованию вампиров. Пока что я не обнаружила ничего супер-полезного, но я изучала несколько культов предположительно-человеческих созданий, которые считали себя вампирами.

Так что мой разум практически находился в другом месте, когда я уставилась на Гоми.

- Такой, как вы любите, - сказал он, и в его голосе звучала совсем крошечная обиженная нотка. - Кажется, такой. Ну, один из ваших любимых, во всяком случае. Мокко... без взбитых сливок, с шоколадной крошкой сверху.

Я снова моргнула. Думаю, за всю жизнь я выпила всего один мокко.

Но черт, может, шоколад сейчас - очень даже неплохая идея.

Прочистив горло, я кивнула, показывая на стол ручкой, которую держала в руке.

- Спасибо, Гомез. Это очень заботливо с твоей стороны. Можешь просто оставить его здесь.

Он поставил кофе на стол и просто продолжил стоять там, глядя на меня.

Я смотрела в ответ, выжидая. Когда он больше ничего не сказал, я показала на шарф, который он надел на шею.

- На улице холодно? - вежливо спросила я.

Он уставился на меня с отсутствующим выражением лица, затем посмотрел на шарф, на который я показывала ручкой. Ярко-алая вязаная материя ужасно контрастировала с оранжевым галстуком и клетчатой рубашкой.

- О. Да, - сказал он чуточку слишком радостно. - Зябко на улице. Не забудьте надеть пальто.

- Ладно, - я слегка нахмурилась. - Так и сделаю.

Его голос звучал странно. Использование слова «зябко» тоже казалось странным, но не совершенно на него непохожим, так что я отбросила эту мысль.

- Что-нибудь слышно от мистера Паттерсона? - спросила я.

И вновь пустой взгляд. Затем он более медленно покачал головой.

- Нет.

Подавив вздох, когда он продолжил стоять там, я кивнула.

- Что ж, спасибо за кофе, Гоми. Я очень ценю. Я просто закончу здесь несколько дел. Если мистер Паттерсон не покажется к концу времени, отведённого на его встречу, ты можешь идти.

Гомез кивнул, его облегчение было почти комичным.

Он вылетел из комнаты как перепуганный кролик, и этот странный шарф развевался за ним.

Может, Блэку стоит почаще приходить сюда и угрожать его жизни.

Поправив пластиковую крышку на кофейном стаканчике, я подвинула его поближе к себе и открыла ещё несколько относившихся к «вампирскому подполью» сайтов, которые я нашла. Мне были знакомы имена нескольких психологов, высказавшихся на эту тему, и я осознала, что встречала одного из них на конференции по судебной психологии. Обдумав этот момент, я написала ему на электронную почту, напомнив ему, кто я такая, и попросив его прислать заметки по своему исследованию, если он не против.

Когда я нажала «отправить» и посмотрела на часы, мой пациент опаздывал уже не на пятнадцать, а на тридцать две минуты, а мне уже надоедало таращиться в монитор.

Я также забыла о кофе, который уже, наверное, остыл.

Подтянув его к себе, я сделала осторожный глоток. Кофе был таким сладким, что я едва не сморщилась, но из-за эйфории от сладкого и кофеина я сделала глоток побольше. Потом ещё один.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело