Ода чуждых земель (ЛП) - Таласса Лаура - Страница 19
- Предыдущая
- 19/69
- Следующая
Мы проходим факелы, огонь в которых поддерживается на газу, и колеблющиеся огни, свет которых танцует на лице Деса; все это заставляет меня думать, что я нахожусь в другом времени, ну, как и в другом месте.
Дес делает глубокий вдох.
— Такое место ни с чем не сравнится, — произносит он бодро.
Что там сказал Федрон ранее? Дес тут жил? Я едва могу представить, как Торговец бродил по закоулкам, совершая сделки с пьяницами, которых становилось все больше. Если бы Дес олицетворял город, то он был бы Барбосом. Огни, хаос, преступность, секс, восхищение. Это все часть того, кем он является.
В основном, по пути нам попадаются бары, бордели и игровые залы. На тротуарах перед ними стоят уличные торговцы, продающие товары. Дес останавливает нас перед одним. И я смотрю на разложенные предметы.
— Ножи? — спрашиваю я, приподнимая брови.
— Кинжалы, мечи, булавы, топоры, — поправляет он меня, указывая на различные орудия. Как будто в них есть какая-то разница. — Я полагаю, что тебе нужно выбрать собственное оружие, раз учу тебя драться.
Мой взгляд скользит от него к лезвиям. Я никогда не была из тех опасных дамочек, что носит при себе оружие — это больше похоже на Темпер — и, глядя на все эти острые предметы, я до сих пор так и думаю.
Женщина, продающая их, начинает объяснять преимущества и недостатки различных рукояток и длин лезвий. Все это превращается в фоновый шум. Когда я смотрю на них, я вижу кровь и жестокость, от которых убегала все время.
Дес наклоняется ко мне ближе.
— Ты — не жертва, ангелочек, — напоминает он мне. — Только не здесь, в Потустороннем мире. Возьми оружие. Сделай так, чтобы следующее существо, что перейдет тебе дорогу, пожалело об этом.
Это дьявольские, злые слова, но сирена от них лишь крепчает. Черт, сломленная девушка даже становится уверенней.
Я — не жертва.
С полной серьезностью и убеждением я начинаю изучать оружие, сравнивая кожаные рукояти с металлическими, загнутые лезвия с зазубренными.
— Проведи по ним рукой, — предлагает фейри по другую сторону стола. — Нужный сам взовет к тебе.
Я трясу головой, готовая сказать ей, что я — не фейри, и это мне не поможет, но Дес берет мою руку и направляет к столу ладонью вниз, ближе к орудиям.
Намек ясен: просто попытайся. Когда он отпускает мою руку, я глубоко вздыхаю. Это не сработает. Я все равно начинаю двигать рукой по всем изделиям.
— Медленнее, — указывает продавец.
Отодвигая скептицизм в сторону, я замедляю движения. По началу, ничего не происходит.
Сюрприз, сюрприз. Как только я собираюсь повернуться к Десу и сказать ему о провале, начинаю чувствовать. Легкое покалывание, но это привлекает мое внимание к столу. Хорошо, эта некая магия все-таки может действовать на меня.
Как магнит, рука двигается к правой стороне стола. Замедляется, затем останавливается. Я убираю руку, чтобы увидеть, какое оружие неосознанно выбрала. Кинжал не более пятидесяти сантиметров от рукояти до кончика. Ручка сделана из лабрадоритового камня, а на самом лезвии вырезаны фазы луны.
Для оружия он ужасно миленький.
— Мудрый выбор, — комментирует продавец. — Лезвие сделано из ближайших руд к Царству Смерти, а металл излит из крови титанов. Рукоятка выполнена из Многоликого Камня. Мощное оружие, сделанное для достойной личности.
Чудненько. Я просто рада, что рука не приземлилась на здоровый боевой топор в конце стола.
— Мы возьмем комплект, а также пояс для кинжалов, — говорит Дес, подходя ко мне. Из-за стойки продавец вытаскивает другое лезвие — парное тому, что я только что выбрала — как и пояс с ножнами.
Я колеблюсь.
— У меня нет на это денег.
Дес смотрит на меня, как на драгоценность, прежде чем отдать женщине монеты.
— Это подарок.
Я привыкла к подаркам от Деса. Когда была подростком, он покупал мне всевозможные безделушки. Но я больше не подросток, а кинжалы — не безделушки.
Но все же, принимаю их. Я беру кинжалы с поясом у женщины, проводя по ним руками.
— Надевай, — убеждает он.
Мне не нужно больше убеждений. У меня все еще могут быть оговорки относительно владения оружием, но я не собираюсь лгать, закрепляя пояс на талии и вставляя в ножны кинжалы по обе стороны от бедер; это заставляет чувствовать себя сильной и опасной. Впервые с тех пор, как прибыла в Потусторонний мир, я снова чувствую себя так.
Всего-то нужно было пару орудий.
ГЛАВА 12
Дес не слишком разглагольствовал об Арестисе к тому времени, как мы покидаем Барбос и летим к наименьшему из парящих островов в Царстве Ночи, так что ничего от него не ожидаю.
Я лечу подле Деса, не обращая внимания на его настроение. Ночной воздух теребит мне локоны, как любовник, теплый поток воздуха несет нас с Десом через измерение.
Полет по-прежнему захватывающий, как и в первый раз, когда взмыла к небу, и я коротко задаюсь вопросом, как вообще спокойно вернусь к ходьбе. Перед тем, как Дес научил меня летать, все, чего я хотела, чтобы эти животные черты исчезли. Сейчас не знаю, откажусь ли вообще от них, чтобы быть нормальной. Конечно, крылья дают о себе знать, когда проходишь через узкие проемы или спишь на спине, что почти невозможно, но они также открывают и иную сторону во мне, ту, что дика и свободнее, чем Каллипсо Лиллис, одинокий частный детектив.
Это довольно долгий полет до Арестиса, и, когда я, наконец, вижу остров, то удивляюсь, какой он темный. Большинство мест, которые мы посещали, были ярко освещены. Только Мемнос, Земля Кошмаров, походила на эту темноту; и увиденное вызывает у меня волнение.
Я быстро осматриваю нижнюю часть острова, где сотни, если только не тысячи, пещер усеивают скалистую поверхность. Несколько минутами позже мы уже полностью достигаем Арестиса, и мне удается хорошо разглядеть самый маленький и бедный остров Царства Ночи.
Я вижу ряды скромных и невзрачных коттеджей, построенных вдоль мелкого ручья, где вода блестит под звездным светом. Странные растения растут внутри и вокруг краев русла реки, но за пределами этого места — пустыня.
Дес все еще безмолвен, когда мы вдвоем садимся на мерцающий песок, который покрывает большую часть того, что можно увидеть. Остров небольшой, вероятно, всего шестнадцать километров в длину или около того. Некоторые из других плавающих островов казались массивными, но это место… оно похоже на запоздалую мысль, забытую большей частью Потустороннего мира.
Может поэтому он нравится мне. Есть что-то привлекающее в царившем здесь одиночестве. И здесь, так далеко от остальных городских огней, чувствуется, будто существуют только я, Дес и бескрайний океан звезд.
— Здесь я вырос, — говорит он так тихо, что я почти не слышу.
Мое внимание переходит от скромного пейзажа к нему.
— Правда?
Кажется невозможным, что такой красиво сложенный, как Дес, вышел из этих несчастных, запустелых земель.
Он рассматривал все отдаленным взглядом, будто затерялся в воспоминаниях.
— Мать работала городским писарем. — Он указывает на скопление зданий вдалеке. — Она обычно приходила домой с запятнанными пальцами и пахла пергаментом.
Я едва дышу, боясь, что любое, что сойдет с моих уст, нарушит рассказ.
— Мы были так бедны, что даже не жили в собственном доме. — Дес выглядит одновременно и счастливым, и огорченным, пока вспоминает. — Мы жили в пещерах Арестиса.
— Можно посмотреть, где именно? — прошу я.
С лица Деса стираются все эмоции.
— Его больше нет. — Он смотрит мне в глаза. — Но могу показать тебе пещеры.
***
Я наклоняю голову, пока пробираюсь по пещерам под поверхностью Арестиса. Скала здесь превратилась в лабиринт из сотовых структур. В этом месте таится печальная красота, как радуга в масляном пятне.
Туннели холодные и сквозные, тесные и влажные.
Здесь жил Дес.
- Предыдущая
- 19/69
- Следующая