Выбери любимый жанр

Инициал Спящего (СИ) - Сугралинов Данияр - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

— Вашему вниманию — нубы обыкновенные, альтернативно одаренные, — объявил Инфект. — Вместо мозга — солома, вместо рук — клешни, а вместо лута...

— Проклятое дерьмо, — глубокомысленно хмыкнул Эд.

Набив сумки, один из грабителей начал жаловаться, что в сумках больше нет места. Другой, отхватив эпик, о чем он прилюдно заявил, начал пританцовывать, но от процесса обыска не отрывался. А потом началось неладное — ники над головами нубов покраснели, а сами они, пошатнувшись, рухнули.

— Ладно, спектакль закончен, можно идти, — сказал Краулер.

— Так что произошло?

— На них легло проклятие бродячих торговцев, — объяснил он. — Залутанное зеркально обратилось в проклятые вещи — все плюсы превратились в минусы. А награбили они много. Так что все характеристики у них в глубочайшей... большом минусе, в общем.

— А выкинуть?

— Невозможно избавиться никак. Ни потерять, ни выкинуть, ни продать, тем более. Только тащиться в Дарант и вымаливать прощение, выплатив компенсацию в десятикратном размере и вернув все награбленное. Но им в ближайшие... — Краулер присмотрелся к профилям грабителей, — полтора года никакого Даранта не видать.

— Написать в техподдержку?

— И получить ответ, что все в рамках игрового процесса. Тем более, торговец их предупреждал, что они пожалеют, но они не прислушались. Ладно, валим отсюда.

— Жалко дедушку, — всхлипнула Тисса.

— Может, прикончим придурков? — предложил Инфект. — Они же на своих минусах даже до города не доползут?

— И поделом, — жестко сказал Ханг.

Смерив их презрительным взглядом, Ханг первым вломился в кустарник, которым порос в этом месте берег Тремители.

Речку преодолевали, выпив зелья хождения по воде, но даже так это потребовало сноровки.

Поверхность под ногами словно затвердевала при каждом шаге, и из-за бурлящей стремнины ставить ногу ровно было непростой задачей.

Кроме того, при нашем появлении вода вскипела от налетевших со всей округи Каменных рвачей.

Они выпрыгивали, хватая нас зубастой пастью за ноги, и по-бульдожьи трясли головой, но в отличие от памятной мне первой встречи с ними, сейчас я был облачен с ног до головы в кольчугу и кожу.

Похоже, агрессивные рыбки, вцепившись, разжать челюсти уже не могли, так что на берег мы выбрались, увешанные трепыхающимися тельцами рвачей, как рождественские елки украшениями.

Там нас уже встречали, привлеченные шумом, Гипнотические жабы восьмого уровня. Они сели рядком, как бабульки с лавочки на крыше нашего жилого комплекса, и безуспешно пялились, пытаясь застанить нас взглядом. Безуспешно.

Бом, собравший с нас всех рвачей в сумку, скормил им несколько рыбешек и, смутившись, объяснил:

— У меня в детстве был лягушонок. Я его еще головастиком на речке поймал, держал в бутылке. А когда он метаморфировал в лягушонка, помню, я так радовался... — суровый здоровяк сглотнул подкативший комок. — На следующий день пришел из школы, а его наш тупой кошак схавал.

После этого удивительного признания последовал эмоциональный рассказ о глупом шотландском вислоухом «кошаке», и мы сделали передышку на то, чтобы высвободить сумки. Весь ненужный лут, включая вещи «Засады» и стаки Щетинок скальной многоножки, я отправил Перевес. Происходило это на глазах требовательно зыркающих жаб, так что в итоге, не выдержав, мы скормили всех рвачей им.

Потом Тисса обновила бафы, мы поели еды с бонусом на характеристики и выдвинулись в путь.

Пройти надо было около десяти километров вглубь Мраколесья по заросшей исчезающей тропинке.

В сумраке леса длинные и пугающие тени деревьев протянулись по хищной траве. Пробираться было нелегко не только из-за то и дело агрившихся мобов: ноги застревали в дерновине, спотыкались о кочки и неровную почву, да и деревья то и дело скоплялись в перелески, сплетаясь ветками и стволами в чудных изгибах.

Шли осторожно, хотя в этой части леса бродили посильные любому из группы мобы. Не хотелось отвлекаться и терять время.

Но мобы все равно, понятное дело, агрились часто — в противном случае здесь было бы не протолкнуться от игроков. Сложность Мраколесья сродни той, что в Болотине — этакая лайт-версия.

Группы неприятных мобов вроде гигантских пауков, жутких умертвий или бешеных волков встречаются часто, а так как они не стоят на месте, велика вероятность сагрить сразу не один пак. Для обычного игрока или неслаженной группы это обычно заканчивается вайпом.

Из-за всего этого до заброшенной деревушки мы добрались только ночью, решив не откладывать на завтра загадочный квест. Дома еще не рассыпались в труху, но были близки к этому. Почерневшие остовы домов выделялись на фоне подозрительно светлого окружения. Нагнувшись, я набрал в ладонь земли — она была серого, поблескивающего в свете Геалы цвета.

— Похоже на пепел, — сказал я.

— Пепел и есть, — подтвердил Краулер. — После зачистки здесь все сожгли к чертям собачьим.

— Странно, что за столько лет его не разнесло по окрестно...

— Алекс, забирай! — заорала Тисса.

Мой взгляд заметался, пытаясь вычленить в сумерках угрозу, и сделав это, я побежал. Угроза была повсюду — со всей деревни к нам стекались аспидные, поглощающие лунный свет, тени умертвий.

Эд раздавал команды, выстраивая защитную формацию. Я оценил уровень противников:

Безмолвное умертвие, 19 уровень

Первой задачей было собрать агро на себе, и я занялся этим, стягивая на себя мобов. Спустив уровень здоровья до половины, я активировал проклятие нежити.

Умертвий вокруг меня собралось, конечно, меньше, чем многоножек в Куцем Вражеке, но все равно прилично. Физический урон по ним проходил с большими штрафами, так что пришлось активно использовать чумную энергию. Ребята делали то же самое, что и возле оврага — выпуливали мобов по одному и били как могли — им важнее было не убивать, а прокачивать навыки.

Передо мной полыхнуло пламя — Краулер выставил Огненную стену. Я мысленно одобрил, ведь чем больше урона она нанесет, тем быстрее будет качаться заклинание. Думая об этом, улыбнулся — бой с тремя десятками элитных высокоуровневых мобов стал для меня рутинным.

Я чередовал Комбо с Молотом, понимая, что в будущем надо быть аккуратнее. Похищение жизни лечило, а это значит, что с моими показателями урона на высоком уровне развития способности надо будет следить за тем, чтобы неуязвимость не слетела в самый неподходящий момент.

Убитые умертвия превращались в чернильные кляксы, с шелестом опадая на землю. Вскоре не осталось никого из них — мне хотелось спать, и чумную энергию я не берёг. Бой отнял минуты три.

Вмешиваться в драку бывших «дементоров» я не хотел — они справлялись и так, но Бомбовоз взмолился:

— Скиф, сними его с меня! Хочу атакующую стойку покачать…

Парой обычных ударов я перетащил внимание моба на себя, и, попыхтев, ребята завалили последнее умертвие. Бом собрал лут, и мы пошли исследовать деревушку.

На загадочного квестгивера наткнулись в дальнем доме, вернее, в том, что от него осталось.

Умертвие, силуэтом напоминающее рыцаря в полном латном доспехе, приветливо застонало и подлетело к нам. Над его головой светился значок того, что у непися для нас задание.

Призрак Вильяма Стаффорда, 20 уровень

— Приветствую вас, доблестные путешественники! — завыл призрак. — Как же я рад вас видеть! Наконец-то хоть кто-то добрался до этой забытой всеми богами деревни!

Из его долгой и пространной речи, которую мы слушали, откровенно зевая и чуть не сворачивая челюсти, выяснилось, что он возглавлял тот самый карательный отряд, уничтоживший деревню. Боги, по его словам, прогневались, и он сам стал одержим тем же самым, что и проклятые лесорубы. Случилось это за пределами Тристада, в Даранте, и его быстро прикончил отряд городской стражи.

В результате после смерти он вдруг оказался здесь, на месте своего нечестивого деяния и без всякой возможности его покинуть. Люди здесь появлялись редко, да и тех быстренько разрывали на части живущие здесь умертвия. так что поговорить призраку было не с кем. А поговорить ему было очень важно, так как в Тристаде у него остался сын, не знающий, где отец спрятал все семейные сбережения. Вильям переживал, что отпрыск остался без средств, и был готов поделиться частью сбережений с тем, кто расскажет сыну, куда старый Стаффорд закопал деньги.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело