Выбери любимый жанр

Раз попаданка, два попаданка...(СИ) - Пасюта Мария "MP" - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Ночи стремительно холодали, и лишь костры, теплые меховые плащи да мирувор, которым запасся предусмотрительный Майрон, помогали согреться. Казалось, отряд потихоньку притирается: нет-нет у костра звучали песни или заводились общие разговоры и хотелось надеяться, что все это не пойдет прахом, когда к нам присоединятся Финголфин и Белег с Маблунгом.

Примерно в трех днях пути от Нарготронда нам удалось увидеть удивительное зрелище. Финрод и Майрон ехали впереди, а мы с Ксюшей, все же сменившей гнев на милость, отстали. За разговором мы не сразу заметили, что эльфы перегруппировываются и забирают немного в сторону. Причину нам объяснил поравнявшийся с нами Аэгнор:

— Смотрите, — проговорил он, указывая в сторону, — это королевские быки, атани называют их быками Оромэ.

Мы посмотрели, куда он указывал. Там расположилось огромное стадо удивительных белоснежных животных. Мощные и могучие самцы загораживали самок и молодняк, провожая наш отряд весьма недружелюбными взглядами. Периодически они взрывали копытами землю, издавая воинственный рев, назвать который мычанием язык не поворачивался. К счастью нападать не спешили.

Неожиданно от стада отделился один бык, должно быть, вожак, и неспешно потрусил в нашу сторону. Огромный мускулистый зверь около двух метров в холке и почти таким же размахом острых рогов уверенно двигался в нашу сторону, ничуть не испугавшись ни вооруженного отряда, ни сопровождавших нас волков. Его ноздри яростно раздувались, и казалось, он вот-вот бросится, но, когда нас разделяло около трех метров, он фыркнул и двинулся параллельно отряду, будто отрезая от своего стада.

— Сколько мяса пропадает, — в ворчании Келегорма к огорчению заядлого охотника примешивалось восхищение.

— Ты не хуже других знаешь, что стоит раз выстрелить и на нас нападет все стадо, — хмыкнул Ангрод.

— На них не охотятся? — полюбопытствовала я.

— Охотятся, но это очень опасно, — отозвался Аэгнор. — Эти животные чудовищно сильны, свирепы и бесстрашны, к тому же способны при необходимости бежать с приличной скоростью.

Некоторое время бык сопровождал нас, но, убедившись, что мы не собираемся вредить его стаду, мотнул огромной головой и, огласив окрестности громовым ревом, так же размеренно потрусил назад к сородичам.

***

К месту встречи мы добрались уже после полудня. Часть волков во главе с Миримоном отправилась на охоту, между тем мы с эльфами занялись сбором хвороста. Вскоре на полянке уже весело потрескивал костер, а некоторое время спустя вернулись волки, притащив нескольких оленей, одного из которых оставили нам.

Признаться, поначалу я опасалась, что эльфы предложат готовить нам с Ксюшей, но пока они справлялись сами. Честно говоря, готовить на костре мне никогда не приходилось и совершенно не хотелось ненароком отравить спутников. Засмотревшись, как Эдрахиль, Гельмир и Айменал ловко принялись разделывать и готовить оленя, я не сразу обратила внимание что несколько эльфов, отойдя подальше от костра, теперь раздеваются, аккуратно складывая вещи на поваленные стволы и кучи собранного хвороста.

— Они что, спятили? — прошептала Ксюша, подходя ко мне. — Они ведь замерзнут и заболеют!

— Э-эльфы не болеют, — немного неуверенно отозвалась я.

Оглядевшись, заметила, что никто кроме нас не выказывал беспокойства, наоборот, — подтягивались ближе. Финрод, заметив наши с Ксюшей растерянные лица, жестом предложил и нам подойти.

— Они просто решили потренироваться, — спокойно объяснил он.

— Но ведь они же замерзнут! — удивилась я. Начался месяц Эрривэ, соответствующий нашему ноябрю, и температура воздуха располагала скорее к тому, чтобы сесть поближе к огню, а никак не раздеться.

Финрод улыбнулся, и мне вдруг подумалось, что наверное тем, кто прошел Хэлкараксэ, нынешние температуры кажутся смешными. А таких в нашем отряде большинство.

— Во влажной одежде они замерзли бы куда быстрее, — пояснил подошедший Майрон, за что получил насмешливый взгляд Куруфина, которого братья, готовящиеся принять участие в этой «забаве», использовали в качестве вешалки.

Соперники разделились по парам и подняли клинки. Даже глядя на них, мне становилось зябко, стоящая рядом Ксюша тоже сильнее запахнула плащ, зарываясь носом в мягкий мех.

До этого момента сражающихся эльфов я видела лишь в битве, но там было не до любования, а посмотреть было на что. Временами они казались мне героями фильмов «Матрица», столь невероятными казались движения, которыми они ускользали от ударов и тут же наносили встречные. Клинки мелькали с просто ужасающей скоростью, и я испуганно замирала всякий раз, как они проскальзывали рядом с незащищенным телом, боясь, что одно неверное движение может стоить кому-то жизни. Я заметила, что Гил-Галад, самый юный и неопытный из отряда (нас с Ксюшей я в расчет не брала), с трудом сдерживает атаки Аэгнора. На лице Келегорма читалось раздражение оттого, что сталкиваясь с широким мечом Ангрода, его клинок на несколько секунд выходил из-под контроля, тот же, похоже, не замечал этого или делал вид, что не замечает. Маэдрос и Фингон больше кружили по поляне, изредка взрываясь серией молниеносных ударов: уж слишком хорошо друзья знали и чувствовали друг друга.

— Смотрю, кое-кто перенял привычку Эльвэ прятаться за юбку, — протянул Куруфин, насмешливо глядя на стоящих рядом с нами Финрода и Майрона.

— Разве только мы не присоединились к тренировке? — спокойно отозвался майа, обводя взглядом тех, кто лишь наблюдал и останавливаясь на самом Куруфине.

— Ты смотри, кто заговорил, — мгновенно вспылив, едко отозвался тот. — Я хотя бы знаю с какой стороны браться за меч!

— Курво! — рявкнул Маэдрос, отвлекаясь на брата, и клинок Фингона замер буквально в миллиметре от его груди. Старший сын Феанора выругался, испепеляя взглядом возмутителя спокойствия, ставшего причиной его поражения. — Тебе напомнить твое обещание?

— Да ладно, Майтимо, — Куруфин поднял руки в примиряющем жесте. — Я ведь просто хотел посмотреть, способен ли он хоть на что-то, или вся наша надежда на двух дев…

— Я бы тоже не отказался размяться. — Финрод улыбнулся, разряжая обстановку и, обращаясь к Майрону, добавил: — Не возражаешь?

Тот кивнул, и остальные разошлись, освобождая место. Все взгляды теперь были прикованы к ним двоим. Похоже, способности Майрона интересовали не одного Куруфина.

Ксюша вцепилась в мою руку, до боли стискивая ее, но я почти не замечала этого, глядя, как обнаженные по пояс противники медленно обходят друг друга. Сердце замерло от ужаса, когда сверкающее лезвие вдруг проскользнуло совсем рядом с телом Финрода. Я одновременно хотела зажмуриться и боялась пропустить даже мгновение этого поединка. Сейчас мне было не до красоты и отточенности их движений, я до рези в глазах вглядывалась в клубы пара, поднимающиеся от разгоряченных тел и блики смертоносной стали.

Рука Аэгнора, неожиданно опустившаяся мне на плечо, заставила вздрогнуть.

— Не волнуйтесь, они не причинят друг другу вреда, — уверенность в его голосе немного успокоила нас с подругой, по крайней мере ее хватка немного ослабла.

Наконец Финрод и Майрон одновременно замерли и, отсалютовав друг другу клинками, вложили их в ножны. Несмотря на то, что дыхание обоих сбилось, выглядели они крайне довольными. Я заметила, что Куруфин, прежде чем вслед за остальными отправиться к костру, одобрительно кивнул Майрону, и тот слегка склонил голову в ответ.

Еще пара таких тренировок, и я точно поседею… Судя по выражению лица Ксюши, она думала примерно о том же.

Вскоре мы все двинулись в сторону костра, откуда уже доносились соблазнительные ароматы. Финрод и Майрон чуть отстали, и я услышала, как майа тихо сказал:

— Знаешь, нолдо, теперь я удивлен, что тогда ты выбрал песенный поединок, в обычном шансов у тебя было бы намного больше…

Ответ Финрода я не услышала, так как на поляну вернулся Миримон, сообщивший, что к нам приближаются всадники.

========== Часть 26 ==========

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело