Выбери любимый жанр

На гребне волны (СИ) - "Вьюн" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

   В словах Йоко было все логично, но я не мог понять лишь одного:

   - Я не понимаю, зачем тогда нужно было устраивать турнир? Разве не проще было самим назначить чемпиона? Насколько я понял, им должен стать Воин о том, что он при этом должен быть самым сильным Воином, ты не сказала ни слова. Зачем весь этот цирк с боями?

   После моих слов, Йоко уважительно на меня посмотрела:

   - Ты задаешь правильные вопросы, - явно что-то обдумывая, замолкнув на пару секунд. - Мне немного стыдно это признавать, но старейшины клана не смогли договориться. Вместо формальной церемонии передачи власти, все вылилось в турнир, где у каждой заинтересованной стороны есть собственный участник. Все должно решиться в битве и это многих устроило.

   Инопланетяне новые, а проблемы старые. И почему я не удивлен?

   - Многих, но не твоего деда? - С усмешкой произношу.

   Йоко разведя руками, признается:

   - Многим нейтральным группировкам, которые не могли претендовать на Землю, очень не понравилось, какими методами Верховные Семьи влияли на голосование. Была попытка продавить решение, но против этого выступили - вся оппозиция из-за чего решение не прошло. Тогда началась возня с чемпионатом, которая вылилась в силовое противостояние.

   Не скрывая своего гнева, продолжила она:

   - Нападение на Моко стало частью этой возни. Верхушка клана оказалась недовольна, что нейтралы во главе с дедушкой поддержали оппозицию и Верховные Семьи решили указать деду на его место.

   Мрачно заканчиваю за Йоко:

   - Но я помешал этому, - не очень счастливо произношу.

   Йоко согласно кивает.

   - Откровенно говоря, ты влез в дела, которые тебя никак не касаются, - помедлив. - Хоть я и должна сказать тебе огромное спасибо за помощь своей сестре, но ты своим поступком поставил мою семью в очень неудобное положение. Со стороны все это выглядело, будто мы не способны защитить своих людей без посторонней помощи. Понимаешь? Тогда дед мне предложил сделать вид, что ты наш человек.

   - Поездка в ресторан? - Осенило меня.

   Все становится на свои места. Нападение на Моко, приезд на следующий день Йоко и даже проведение самого турнира. Осталось еще пару моментов, которые надо уточнить, но в целом картина более чем понятна. Попал ты Артурка в переплет. И самое поганое, что и винить-то особо некого. Конечно, многие бы обрушились с претензиями на Йоко, что она не сказала и все такое, но объективно, кто я такой для нее? Так не пойми кто, который помог ее сестре.

   - Да, - согласно кивает Йоко, - что может быть лучше, чем ужин при свидетелях? Мне всего лишь нужно было показаться с тобой в людном месте.

   Нахмурившись, я очень осторожно уточнил:

   - А приглашение на турнир? Это тоже предложил твой дед?

   На мой вопрос, Йоко лишь слабо улыбнулась.

   - Это моя инициатива, - признается она. - Они посмели тронуть мою семьи и я была настолько зла на старейшин, что решила показать всем, что думаю об их турнире и всей этой возне в частности - записав на чемпионат человека с нулевой закалкой, - не дав мне и рта открыть, Йоко с жаром в голосе продолжила: - Но я никогда не собиралась подставлять тебя! Ты помог нам, и я очень это ценю. В этом мире не так много людей действительно способных на благородный поступок! Все только и думают, как обмануть, предать, урвать кусок побольше. В конце концов, я бы не стала давать тебе телефон сестры, если бы считала тебя недостойным!

   - Понятно, - несколько растерянно произношу, пытаясь переварить информацию.

   Немного успокоившись, Йоко продолжила:

   - На самом деле идея с чемпионатом пришла мне в голову, когда в ресторане ты заговорил о будущем Земли, - несколько смущенно произносит. - Было видно, что ты близко к сердцу воспринимаешь все изменения, которые принес на твою родину мой клан. Тогда я подумала, что если тебе дать шанс выбрать будущего Наместника? Есть четыре претендента, ты бы мог выбрать самого достойного.

   - Тогда почему ты в последний момент решила отказаться от участия в турнире? Неужели эта Рино тебя так напугала? - Непонимающе спрашиваю.

   Покачав головой, Йоко признается:

   - Я внезапно подумала, что ты можешь отказаться передавать власть Наместнику, - более тихо, почти шепотом: - Я не хочу, чтобы тебя убили.

***

   В просторном конференц-зале за длинным столом сидел человек, он задумчиво сверлил своим взглядом голограмму, на которой были изображены парящие и держащиеся за руки парень с девушкой. Покачав головой, он одним движением руки убрал изображение, после чего нажал на кнопку на пульте, который был вмонтирован в стол. После этого на пустых местах стали появляться голограммы людей. Когда все места оказались - заняты, мужчина неспешно заговорил:

   - Я думаю, что вы все понимаете причину такого экстренного собрания, - не дождавшись никаких комментариев, он продолжил: - Нам нужно обсудить наши дальнейшие планы.

   - Вы думаете, что заявление бойца Горо о победе в чемпионате это правда? - Раздался молодой голос одного из собравшихся. - Неужели Горо решил стать Наместником?

   В ответ раздался старческий голос, который неодобрительно произнес:

   - Для обсуждения этого мы и собрались, - занудным голосом: - Молодость не порок, но не стоит делать поспешных выводов.

   Обладатель молодого голоса гневно посмотрел на старика, но не стал усугублять конфликт, на что дед лишь презрительно ухмыльнулся. Мужчина во главе стола, казалось бы, не обратил внимания на прозвучавшие слова, деловым тоном продолжил:

27

Вы читаете книгу


На гребне волны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело