Выбери любимый жанр

Сквозь пространство (СИ) - Михайлова Анастасия - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Ясно… Нариса Петровна! — громко крикнул капитан, из-за чего у Шена жутко округлились глаза. — Нариса! Мисс Кларк! Эй!

— Мэл, ты с ума сошел? — зашипел наемник, тут же начиная оглядываться. — А если Коллекционеры?

Капитан многозначительно посмотрел на застывшего мужчину.

— Думаешь, если тут есть кто-то, то они не заметили огромный корабль, приземлившийся, блин, с грохотом?

Шен немного подумал, во время чего его взгляд словно пропал из этой реальности на несколько секунд, а после он вновь глянул на капитана.

— Да, но… ладно. Эмма!

На призывы экипажа «Крошки» округа отвечала лишь мертвым шелестением листьев. Мэл был почти уверен, что среди всех этих растений есть и плотоядные. К тому же он наступил на странный то ли фрукт, упавший с дерева, то ли растущий прямо в невысокой ядовито-зеленой траве черно-синий шар, который выпустил из себя немного сока начав вонять подобно тухлому яйцу. Малкольм сморщился и отошел подальше от этой штуковины. Стайки мушек, величиной с фалангу мизинца тут же слетелись на аромат этого сока, издавая противный писк сдвоенных крылышек.

После еще получаса безрезультатных поисков, было принято решение двигаться обратно и брать второй шаттл, который мог использоваться и как флаер, для перелетов в атмосфере.

Биологи сидели кружком, рядом с транспортером, на котором восседала Таниша и оглядывала округу. Пассажиры тут же прекратили свой разговор, обращая внимание на пришедших. Лидия даже встала от нетерпения и с надеждой начала смотреть за спины членов экипажа.

— А…

— Господа ученые, — начал капитан, — у нас сложилась форс-мажорная ситуация. Нариса и мисс Кларк и правда пропали. След теряется в сотне метрах от нашего лагеря. Мы с членами экипажа разворачиваем поиски ваших непосредственных начальников. Так что все ваши планы по экспедиции рекомендую отложить до того, как мы не отыщем пропавших…

— Или то, что от них осталось, — тихо добавил Шен.

Сказал тихо, будто для себя, однако находившаяся ближе остальных Вирджиния тут же прикрыла глаза и заметно поджала губы, став еще более напряженной. Малкольм быстро взглянул на нее. Хотелось сказать что-то ободряющее, но это было попросту глупо, ведь Шен сделал вполне резонное предположение. А питать чьи-либо иллюзии Мэл не привык.

Однако не только капитан заметил эмоции Джини. Джос тоже напряженно сдвинул брови и тут же опустил взгляд, о чем-то лихорадочно раздумывая. Затем он посмотрел на капитана.

«Мы в ловушке, — казалось, мысленно передал он капитану, но тот просто смотрел на него. — Мы тут все умрем, если не улетим».

Кэмпбелл едва заметно дернул плечом и послал тому уверенный взгляд, говорящий о том, что никто не знал ситуации наверняка, но капитан не собирался сдаваться без боя. Не было понятно, дошло ли «сообщение» до Джоса, но взгляд у него немного успокоился, перестав излучать отчаяние.

— Может, мы сможем чем-то помочь в поисках? — встрепенулся Джесс, вставая. — Мы не беспомощные ученые, а тоже кое-что можем.

— Да ну, вы целой оравой упустили из-под носа двух человек из вашей команды, — скептично заявил Шен, морщась от героичного выражения лица Джесса.

— Мы не ожидали, что они…

— Тем более, — грубо отрезал Шен. — Не ожидали… Это ты скажешь тому, кто на тебя нападет? Я не ожидал?

Джесс на мгновение застыл, непонимающе глядя на наемника.

— Но… извини, кто на нас нападать тут будет? Мелкие хищные белки? Или эти плотоядные растения? Это не смертельно.

— Не смертельно, как же. А ты представь, что эти «хищные белки» сбились в стаю и напали всем скопом. Простыми укусами не отделаешься. Сожрут, как индейку на день благодарения.

— Позволь заметить…

— Так, хватит, — повысил голос капитан потерявший терпение от начавшихся препирательств. — Времени у нас немного. Тем более, как заверила пилот Вейн, с наступлением ночи нас ждет нешуточный ураган, который движется в эту сторону с северо-запада. И если он не свернет, то все, кто останется снаружи получат, как минимум легкие травмы. Всем ясно? Найдите ответственного после Нарисы и Эммы, пусть на совести этого человека будут все ваши передвижения. А мы отправляемся в путь.

Кэп потер нос, который до сих пор свербел после вони того «фрукта» и быстро направился к «Крошке», оставляя ученых в замешательстве.

*****

Работа с шаттлом шла относительно быстро. В режим флаера он переводился несколькими простыми манипуляциями опытного механика: несколько тяжелых пластин были сняты, обзор расширился, а датчики были перенастроены на погодные условия, некоторые попросту отключены, чтобы компьютер не сообщал постоянно об опасном сближении с поверхностью и напоминанием нахождения в атмосфере. Самым долгим оказалось настроить чувствительность на энергетический фон костюмов ученых. Хлоя уже начинала тихонько ругаться, несколько раз на пробу передвигая что-то в проводах под панелью. Илья постоянно что-то ей напоминал, и Хлоя бесилась еще сильнее, остервенело жуя мятную жвачку. Мисс Касс неподвижно стояла перед флаером и не решалась даже почесать нос, видимо, опасаясь гнева молодого пилота «Крошки». Но вскоре, пройдя через еще несколько звучных выражений и препираний с механиком, светловолосая девушка поднялась, высунула голову из флаера и улыбнулась капитану.

— Птичка готова, Мэл! Мисс Касс, спасибо!

Малкольм залез внутрь флаера и посмотрел на монитор.

— Насколько четко видно?

— Когда близко, то все тип-топ, но вот когда она пошла, — пилот поморщилась, — сам видишь. Все же наш летун старенький, а поле у этих крутых новых костюмов фонит минимально. Летите не выше семидесяти метров, иначе не поймаете их. Чем выше, тем рассеяннее сигнал и…

— Я понял, — кивнул Мэл, глядя на несколько бродящих по монитору светло-зеленых «точек».

— Надо было позвать Джини, — как бы между прочим заметила пилот. — Ну, для настройки. Был бы шанс поболтать и помириться.

Капитан уставился на беззаботно «чистившую» ногти Хлою.

— Мы не ссорились, — сдержанно произнес он.

— А что, тебя ее костюмчик смущает? — хитро прищурилась Вейн.

— Вовсе нет.

— Смущает-смущает, — пробубнил будто под нос Илья, выбирающийся за их спинами из флаера.

Мэл возмущенно посмотрел на его удаляющуюся косматую голову. Они все сговорились что ли?

— Кто-то еще помнит, что я здесь капитан? — обреченно выдохнул Кэмпбелл.

— Ну конечно, Мэл, — широко улыбнулась пилот, но Малкольм заметил, что улыбка эта скорее отдает нервозностью, чем ободрением. Немного подумав, Вейн обняла капитана сбоку, уткнувшись носом ему в предплечье. — Только осторожнее там, — тихо проговорила она ему в рукав, — не геройствуй. Док тебя, конечно, вылечит, но вот я состарюсь быстро, если буду так часто переживать за своего капитана.

Мэл криво улыбнулся и, чуть повернувшись, позвал Хлою. Та подняла голову, и капитан заметил на ее лице задумчивость и след переживаний.

— Будь на связи, пилот, — кэп аккуратно скользнул пальцем по вздернутому кончику носа Хлои и улыбнулся. — Мы вернемся, а ты стереги пока нашу «Крошку».

— Обеих, — она опять лукаво прищурилась, на что Мэл лишь тихо рассмеялся, покачивая головой.

Что вбила себе в голову Вейн, то уже так просто не выветрится.

Немногим погодя флаер уже взмывал вверх под взглядами оставшейся на поверхности команды и ученых. Растительность Банадае залегла под ними сплошным зелено-радужным океаном. Облака на горизонте по левую сторону от летуна темнели, становясь свинцовыми и тяжелыми, пока медленно ползли в сторону «Крошки». Шен смотрел в ту сторону с подозрением. Илья как обычно тихо думал о своем, а Малкольм вглядывался то в ландшафт, простирающийся под ними, то в экран, находившийся прямо перед штурвалом. Вверху потоки воздуха с силой ударялись в металлический бок летуна, ощутимо мешая спокойному передвижению, но Мэл не унывал и уверенно вел вперед.

— Может, их уже сожрали твари? — предложил Шен через двадцать минут поисков. — Не могли женщины так далеко уйти.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело