Выбери любимый жанр

Дикий голод (ЛП) - Нейл Хлоя - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

— Знаю, — ответила я. — Прости. Это было… прости. В последнее время я часто это говорю, потому что чувствую себя здесь слегка не в своей тарелке.

— Ты не единственная, — сказал он. — Я не ожидал… Я не ожидал тебя, Лиз.

— Невелика беда, — произнесла я с натянутой улыбкой. — Вероятно, я скоро вернусь в Париж, а тебе нужно сосредоточиться на Стае. Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь.

Его челюсть сжалась, но он ничего не сказал.

— Элиза?

Я оглянулась на Тео.

— Ты готова? — спросил он. — Мы не знаем, как долго там пробудет внедорожник. Нам нужно ехать.

— Да, — ответила я, а потом снова посмотрела на Коннора и подарила ему натянутую улыбку, на большее я была неспособна. — Прощай, Коннор. Береги там себя.

Его взгляд был темным, неистовым и непостижимым. И он не сказал ни слова.

Глава 20

Несколько секунд спустя я сидела в машине Тео, прокручивая каждое сказанное Коннору слово и задаваясь вопросом, звучали ли они так же неубедительно вслух, как в моей голове.

И ругать себя за то, что это звучало нелепо, было как-то проще, чем зацикливаться на возможности того, что я могу больше никогда не увидеть Коннора. Поэтому я продолжила ругать себя.

— С тобой все в порядке?

— Я в норме, — ответила я. Мы ехали на запад по Мэдисон, впереди нас было длинное, массивное здание «Юнайтед-Центра». Нужно было сосредоточиться.

Как только я решила заставить свой мозг это сделать, дорога впереди, казалось, замерцала. Я посмотрела на небо, думая, что облака на мгновение закрыли луну, и я просто вижу мираж, какой-то оптический трюк. Но луна была высокой и ясной.

Я моргнула, снова посмотрела вниз… и увидела, как твердый асфальт покрывается рябью, подобно воде.

— Тео, — тихо произнесла я, наклонившись вперед и положив руки на приборную панель.

— Я вижу, — ответил он и наклонился над рулем, чтобы вглядеться в темноту.

В десяти метрах от нас снова началась рябь, и дорога заколыхалась… совсем как трава.

— Что это, черт возьми, такое? — спросил Тео.

— Я не знаю.

Он остановил машину, и мы оба вылезли и вышли на дорогу, освещенную фарами.

— Вот дерьмо, — тихо проговорил Тео.

На дороге вырос слой густой, колышущейся травы, и это уже была не дорога, а мягкий, вздымающийся холм, который простирался метров на четыреста перед нами.

На этом участке исчезли уличные фонари. Электрические столбы, асфальт, тротуар, разделительные линии. Все это заменили трава и воздух, который казался волшебным.

— Мы этого не видим, — тихо пролепетала я. — Мы этого не видим.

— Элиза.

Я оторвала взгляд, чтобы посмотреть на Тео, и проследила за его взглядом.

Проблема возникла не только на этих четырехстах метрах Мэдисон. Трава, холм, отсутствие всего современного распространялись. Они дошли до «Юнайтед-Центра», и здание начало просто… исчезать. Этаж за этажом, бетон и стекло сменялись колышущейся травой, затем пустым воздухом. Начал расти еще один холм, мягкий и округлый, образовывая дугу в месте, где стояла огромная арена.

И поверх всего этого были холод и тяжесть древней магии.

— Это не… это не может происходить по-настоящему. — Я не осмеливалась подойти ближе, чтобы коснуться травы, боясь, что магия заразит меня так же, как она раскинулась на дорогу, улицу и здание.

— Ты знаешь, что это такое? — тихо спросил Тео. Его тон говорил, что он уже знает ответ.

Я не знала наверняка, потому что не могла понять, как я вижу то, что вижу. «Но разве мы не слышали рассказ моей мамы? Разве она не рассказывала нам именно об этом? И разве фейри не пытались наколдовать что-то неизвестное и масштабное?»

— Это зеленая земля, — тихо проговорила я, боясь, что слова ее потревожат, раскроют наше присутствие, и нас втянет в заклинание. — Древняя родина фейри.

* * *

Тео достал экран, отсканировал то, что было самой восточной половиной здания, и отправил изображения с видео Юену.

Мы побежали обратно к машине. Визжа шинами, Тео развернулся на 180 градусов и поехал обратно по Мэдисон, пока не нашел свободный проезд с севера к церкви.

— Поэтому они были в Грант-Парке? — спросила я, схватившись за крошечную приборную панель, пока машина разворачивалась. — Использовали лей-линии? Чтобы перенести сюда зеленую землю?

— Не знаю, — ответил Тео. Он нашел полоску асфальта, и мы молча огибали холм, наблюдая за происходящим. — Может быть. Но сейчас фейри не в Грант-Парке. Так как они это делают?

— Другая лей-линия? Другое соединение?

— В Чикаго нет другого соединения. Вот машина, — сказал он, когда огонек на программе слежения замигал быстрее.

Церковь, прямоугольник из белого камня с купольной крышей, стояла в углу стоянки для машин. Спереди две пары колонн располагались по бокам парадной двери и были увенчаны треугольными сандриками. Входная дверь была обращена к парку. Одна из сторон церкви располагалась напротив другой стоянки — из-за чего здание — с заколоченными окнами и заросшими деревьями — казалось еще более одиноким.

Снаружи стоял внедорожник, темный и пустой.

Тео припарковался за квартал до церкви, и мы тихо вылезли из машины. В свете луны я повесила на пояс свою катану. И в этом был недостаток открытого пространства. Мы не сможем держаться теней, чтобы подобраться ближе к зданию. С другой стороны, в церкви нигде не горел свет, поэтому нам будет лучше видно, как только мы войдем внутрь.

Тео проверил патронник пистолета, который висел в кобуре на его поясе.

— Какая у церкви планировка? — тихо спросила я.

— Двери спереди и с восточной стороны. Они ведут в вестибюль, а прямо за ним святилище. Это большое пространство с куполообразным потолком и арками по бокам. В подвале классные комнаты и кабинеты.

— Где она может находиться?

— Честно говоря, я не уверен, — ответил он и подбоченился, оглядывая церковь. — Какое самое подходящее место для содержания королевы фейри, которую ты пытаешься мирно свергнуть?

— Верное замечание.

— Боковая дверь?

Я осмотрела здание в поисках места, откуда будет легче войти. Открытое окно, отсутствующий кусок фанеры.

— Давай я подойду поближе. Возможно, я смогу что-нибудь придумать.

— Тогда пошли, — тихо ответил он. Мы пригнулись и быстро побежали к зданию, придерживая оружие, чтобы оно не подпрыгивало.

Мы пересекли улицу и нырнули в тень здания.

— Следуй за мной, — сказала я и бесшумно пошла по тротуару. Все на этой стороне здания казалось тщательно заколоченным, поэтому я повернула за угол. Когда-то там была пожарная лестница, но она превратилась в груду стали позади церкви, выходы были заколочены. «Но фейри же как-то проникли в здание, причем вместе с Клаудией, поэтому вход должен быть».

Если бы это была я, я бы нашла способ пробраться внутрь, а потом отпереть входную дверь изнутри, чтобы можно было ее внести. Вот что я искала: лазейку.

Я нашла ее за следующим углом. Лист фанеры, закрывавший подвальное окно, был вырван. Он все еще был прислонен к окну, но не прикреплен. Фейри, вероятно, сняли его, проскользнули внутрь, а позже вернулись, чтобы поставить его на место, но не потрудились прикрепить к фасаду.

Это все, что нам было нужно.

Мы взяли его за края и отодвинули от окна. Стекло было грязным, а в помещении за ним темно.

Окно было одностворчатым со скользящим замком. Тео протянул карманный нож еще до того, как я его попросила. Я раскрыла его и вставила лезвие между створкой и замком. Старая краска отвалилась и упала на землю, как снег, я услышала щелчок, а потом вернула нож Тео.

Я убедилась, что он готов, и распахнула створку.

Скрип окна был громким, как крик банши. Мы инстинктивно прижались к зданию, ожидая вспышки фонарика, звука движения, того, что кто-то пойдет проверять. Но там была только тишина, только темнота.

58

Вы читаете книгу


Нейл Хлоя - Дикий голод (ЛП) Дикий голод (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело